Memories and Hope/ Воспоминания и надежда

Джен
Перевод
Завершён
G
Memories and Hope/ Воспоминания и надежда
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Несчастный случай почти сломал Братство, но воспоминания и надежда всегда помогут все пережить.
Примечания
описание серии Братство по ссылке https://ficbook.net/readfic/8170404
Содержание Вперед

Часть 3

      Мак положил трубку как только в поле зрения показалась больница. За то время пока он разговаривал по телефону, дыхание Сэмми стало более хриплым. Всю дорогу Дин не отпускал руку младшего брата, тихо умоляя его проснуться. Мак остановил Лендровер на стоянке возле здания. Когда Калеб и Дин вышли из машины, доктор быстро вытащил Сэмми и направился к дверям отделения неотложной помощи.       — Мне нужна помощь! — закричал Мак, входя в холл больницы. Медсестра бросилась вперед. — Он чуть не утонул, — ответил Мак до того как она успела задать вопрос. Женщина быстро привела их в смотровую, за ними последовали врач и еще пара медсестер, а также Калеб и Дин.       — Что случилось? — спросил врач скорой помощи, начав осматривать маленького ребенка. Медсестра мягко оттолкнула Мака, как только он уложил Сэмми на каталку.       — Он упал в пруд и обо что-то ударился головой. Он не реагировал, и мне пришлось делать искусственное дыхание, — обычно властный голос Мака дрожал, пока он наблюдал, как персонал больницы снимает мокрую одежду с ребенка, который все еще был без сознания.       Врач скорой помощи подошел к Эймсу, пока медсестра продолжала подключать мониторы к Сэму.       — Вы знаете, как долго он был в воде?       — Нет, я не… — Мак повернулся к сыну. — Калеб, ты знаешь, как долго Сэмми был в пруду?       — Я не… — Калеб закрыл глаза и потер переносицу, пытаясь думать. — Я не думаю, что он был там долго, меньше пяти минут. — Он со слезами на глазах посмотрел на отца.       Кивнув, доктор вернулся к своему пациенту и назначил анализ крови и рентген. Это нужно было для того, чтобы посмотреть, сколько воды еще осталось в легких ребенка, хотя Маку казалось, что Сэмми выплюнул почти целый пруд, как только снова начал дышать.       К Маку подошла медсестра, встретившая их в холле.       — Сэр, вам стоит подождать в комнате ожидания. Мы сообщим вам о его состоянии как только сделаем все анализы, — она осторожно повела Мака к коридору.       — Я врач, и могу помочь. — Он не хотел оставлять Сэмми одного.       Медсестра сочувствовала стоявшему перед ней мужчине. Она не раз видела родственников, которые так отчаянно пытались помочь, но она также заметила двух старших детей, которые стояли в дверях смотровой. Она кивнула на них и сказала:       — Я думаю, будет лучше, если вы присмотрите за ними, а мы позаботимся о Сэмми.       Мак повернулся, глядя на мокрых, дрожащих Калеба и Дина, затем снова посмотрел на медсестру.       — Кто-нибудь может их осмотреть? Они прыгнули в пруд вслед за Сэмми. — Мак шагнул к мальчикам, но они не сводили глаз с Сэма.       — Следуйте за мной в смотровую. Один из врачей скоро осмотрит их. Я тем временем принесу теплые одеяла. — Медсестра пошла по коридору, пока Мак выталкивал мальчиков из комнаты.       — Папа? — со страхом позвал Калеб, глядя на отца. Он обнял Дина за плечи, чувствуя, как ребенок дрожит под его рукой.       — Все будет хорошо, сынок, — успокаивающе сказал Мак, прижав ладонь к щеке сына. Затем он присел на корточки перед бледным, дрожащим Дином, который не отрывал глаз от дверного проема комнаты, в которой находился его младший брат. Мак забеспокоился, когда Дин не посмотрел на него и ничего не ответил. Когда Ученый увидел остекленевший взгляд ребенка, его беспокойство усилилось. Как он мог называть себя доктором, если не замечал первых признаков шока. — Дин… — он взял мальчика за руки, — вас с Калебом нужно осмотреть. — Но мальчик опять промолчал. — Дин, твой папа едет с пастором Джимом. Мы должны вас согреть и…       Мак замолчал, когда Дин начал дрожать сильнее.       — Папа? — Дин перевел взгляд на Макленда. — Он злится?       — Нет, он не злится, Дин. Он беспокоится за вас обоих, — сказал поспешно Эймс, но Дин все равно начал задыхаться. — Дин, тебе нужно успокоиться, сынок, — начал он, но тут же замолчал и рванул вперед, когда глаза ребенка закатились и он упал.       — Двойка! — воскликнул Калеб, почувствовав, как Дин вывернулся из-под его руки.       — Дин! — закричал Мак, поймав потерявшего сознание ребенка.       — Несите его в эту палату, — сказал медсестра, указав на комнату через две двери от палаты Сэмми. Женщина протянула Калебу одно из теплых одеял, затем помогла Маку завернуть Дина в другое одеяло.       — Он в шоке, — сказал Эймс, держа мальчика на руках, когда медсестра начала измерять его жизненно важные показания. Он не мог заставить себя положить еще одного ребенка Джона на каталку. Медсестра осмотрела Дина и надела ему на лицо кислородную маску. Мак пытался успокоиться, хотя понимал, что его самообладание вылетело из окна, когда он въехал на подъездную дорожку дома Джима и увидел своего сына, который бежал к пруду. — Сэмми его младший брат.       — Он прыгнул в воду за своим младшим братом? — медсестра была слегка шокирована тем, что ребенок пытался помочь своему младшему брату таким образом.       — Двойка… Дин добрался до пруда первым и сразу прыгнул в него, — добавил Калеб, наблюдая, как медсестра закончила предварительный осмотр Дина.       — Держите его в тепле и пусть дышит кислородом, — сказала медсестра указав на кислородную маску. — Я пришлю одного из врачей как можно скорее. — Затем она повернулась и шагнула к Калебу: — А теперь, молодой человек, мне нужно осмотреть тебя. — Она быстро проверила жизненно важные показатели Калеба. К большому удивлению Мака, его сын не оказал сопротивления, как обычно. Подросток не любил больницы, и сопротивлялся против любого врача кроме отца.       — Прости, папа, — прошептал Калеб, не сводя глаз с Дина, которого Мак все еще держал на руках. — У меня было видение… — полными слез глазами он посмотрел на отца.       У Мака екнуло сердце, когда он представил, что его сын видел в видении как тонет Сэмми.       — Сынок, ты отлично справился. Давай не будем сейчас об этом говорить. Нам нужно позаботиться о мальчиках и о тебе. Потом мы сможем во всем разобраться. Но ты молодец, сынок.       По лицу Калеба текли слезы, и Мак сам с трудом сдерживал рыдания, когда посмотрел на слегка дрожащего ребенка в своих руках.

***

      Джон молчал всю дорогу до больницы, ни разу не прокомментировав, как Джим водит его любимую машину. Ему требовались все силы, чтобы держать эмоции под контролем. Обычными эмоциями Джона были гнев и полное безразличие. Однако сегодня, стены вокруг его сердца готовы были рухнуть.       Когда они подъехали к больнице, Винчестер выскочил из машины прежде, чем Джим успел заглушить двигатель, и побежал к входу здания. Пастор поспешил следом, и вошел в холл больницы как раз в тот момент, когда Джон подошел к стойке регистрации.       — Моего сына привезли недавно. Сэм Винчестер!       — Доктор все еще с ним, если вы присядете… — начала медсестра, но Джон ее перебил.       — Я хочу видеть своего сына! — рявкнул Винчестер.       Джим осторожно положил руку на его плечо, затем обратился к медсестре.       — Доктор Макленд Эймс привез мальчика. С ним было еще двое детей. Не могли бы вы сказать нам где они? — пастор быстро осмотрел зал ожидания и не увидел ни Мака, ни Калеба с Дином.       Джон отступил назад, проводя рукой по лицу. Ему нужно было увидеть своего ребенка, а эти люди, казалось, не понимали этого. Его мальчики были всем, что у него осталось от Мэри, а окружающие не позволяли ему увидеть их.       — Я могу отвести вас к ним, они в другой лечебной зоне ждут врача, — сказала медсестра, указав на двери. Джим и Джон пошли за ней по коридору.       — Почему они ждут врача? — начал Джона но резко замолчал, когда женщина отдернула занавеску, и он увидел на кровати все еще мокрого, хотя в больнице мальчику выдали сухой халат, дрожащего, бледного Калеба. Винчестер перевел взгляд с подростка на Мака, и тут же побледнел, увидев Дина на руках друга.       — Дин? — прошептал Джон, делая несколько шагов в комнату.       — Он в шоке, — тихо сказал Мак, когда Джон опустился перед ним на колени, нежно касаясь руки сына.       — Почему он мокрый? — спросил Джон, глядя на Мака.       — Он прыгнул в пруд вслед за Сэмми, — тихо сказал Калеб.       — Пруд? — Винчестер вопросительно посмотрел на Эймса. — Мак, где Сэмми?       — Нам еще ничего не сказали.       — Где мой сын?! — спросил Джон вставая, страх и гнев отразились на его лице.       Мак переводил взгляд с Джона на Джима.       — Он в соседней палате… Джон, прости.       Но Винчестер уже выскочил за дверь, а Джим последовал за ним.       Сцена, которая предстала перед их глазами, была худшим кошмаром любого родителя. В комнате прозвучал сигнал, и несколько врачей заполнили палату. С Сэма стянули одеяло, и один из врачей начал массаж сердца, медсестра надела мальчику на лицо кислородную маску.       — Сэмми! — закричал Джон, пытаясь добраться до своего сына.       Джим схватил его и не пустил дальше в комнату.       — Джон, нет.       — Боже, Сэмми… — прошептал Джон, когда врачи пытались запустить сердце мальчика.

***

      Через пару дверей сердце Мака чуть не остановилось, когда он услышал, как пищат приборы и Джон кричит имя сына.       — Папа? — испуганно позвал Калеб.       — Все будет хорошо, — снова повторил Мак, надеясь, что не лжет. Он прижал Дина к себе чуть крепче, молясь о том, чтобы семилетний мальчик не потерял младшего брата.

***

      — Есть пульс! — крикнул один из врачей. — Отвезите его на рентген и срочно сделайте анализ крови. Нам нужно внимательно следить за его дыханием, ребята, давайте двигайтесь. — Джон и Джим попятились из комнаты, а каталку с Сэмми прокатили мимо к кабинету рентгена.       — О, Боже, — прошептал Джон, прижимаясь спиной к стене. У него подкосились колени и он соскользнул на пол.       — Джонатан! — воскликнул Джим.       — За что? — прошептал Джон, всхлипывая. — За что, Джим? Почему это происходит?       — Я не знаю Джонатан. Но мы справимся. — Джим сжал его плечо так же, как в давнюю ночь чуть более двух лет назад.       Из палаты Сэмми вышел врач.       — Мистер Винчестер? — доктор встал на колени перед Джоном.        — Я пастор Джим Мерфи, друг семьи, — сказал Джим, пока друг пытался взять себя в руки. — Это Джон Винчестер, отец Сэмми.       Доктор пожал ему руку.       — Как мой сын?       — Что вам известно о том, что произошло? — спросил доктор.       — Мы только что приехали. Наш друг доктор Маклэнд Эймс привез мальчика. Мы только знаем, что Сэмми упал в пруд на моей ферме.       — Да, очевидно, Сэмми упал в пруд. Мы полагаем, что он ударился обо что-то головой. На затылке у него рваная рана, и он еще не пришел в сознание. На месте происшествия оказали первую помощь.       — Боже, Джим, Маку пришлось делать Сэмми искусственное дыхание, — прошептал Джон. — И Дин все видел. — Он закрыл лицо руками. Джим сжал его плечо и посмотрел на доктора.       — Что там произошло? — он указал на теперь уже пустую комнату.       — Жертвы утопления реагируют по-разному. Некоторые быстро приходят в себя, как только вода вышла из их легких. Другим тяжело дышать, словно вода до сих пор в легких. Из-за этого у них плохо работает сердце, поскольку оно пытается перекачивать кровь, хотя кислорода не хватает. Это сбивает всю систему, пока мозг не осознает, что вода ушла из легких. Тогда тело начинает реагировать нормально. — Доктор помолчал, давая им время обработать услышанное. — Сэмми все еще был без сознания, и его мозг реагировал медленнее, чем обычно. Ему было тяжело дышать и сердце не справилось.       Джим взглянул на Джона, чтобы убедиться, что друг понял о чем говорят.       — Почему Сэмми не проснулся? — хрипло спросил Джон.       — У него сотрясение мозга. И как только мы получим рентгеновские снимки, увидим, есть ли у него перелом черепа. Хотя я думаю что с ним все в порядке. Просто его телу потребуется время, чтобы оправиться. Мы позовем вас, как только вернем Сэма в палату. Его перевезут в реанимацию, чтобы мы могли тщательно за ним наблюдать. Это маленькая больница, и у нас нет отдельного педиатрического отделения интенсивной терапии, но вам разрешат сидеть с сыном, — сказал доктор Джону.       — Спасибо, — тихо сказал Винчестер, медленно вставая с пола, хотя ноги все еще тряслись.       — Я бы хотел сделать больше, — ответил доктор, пожав им руки. — Кто-то спуститься, чтобы отвести вас к сыну. — С этими словами он повернулся и направился к тем же серебряным дверям, через которые отвезли Сэмми.       — Джон, пойдем проверим Дина и Калеба.       Винчестер кивнул и последовал за пастором по коридору к старшему сыну.       
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.