Memories and Hope/ Воспоминания и надежда

Джен
Перевод
Завершён
G
Memories and Hope/ Воспоминания и надежда
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Несчастный случай почти сломал Братство, но воспоминания и надежда всегда помогут все пережить.
Примечания
описание серии Братство по ссылке https://ficbook.net/readfic/8170404
Содержание Вперед

Часть 1

      Ферма пастора Джима Мерфи в Нью-Хейвене, штат Кентукки, была безопасным, мирным местом. Джону Винчестеру нравилось возвращаться в фермерский дом, который окружал лес, хотя он никогда не признавался в этом даже самому себе. Он должен был поддерживать имидж крутого парня, даже с членами своей новой семьи. Эти люди не знали того Джона Винчестера, который любил свою жену так сильно, что это пугало его, который хотел просто вернуться домой с работы и поиграть в мяч со своим четырехлетним сыном. Тот человек из прошлого часами сидел в детской со своим младшим сыном, наблюдая, как малыш спит. Он всегда поражался тому, что был частью рождения двух таких прекрасных детей.       Затем пришла та ноябрьская ночь и уничтожила того человека. В те ужасные секунды, между тем, когда он услышал испуганный крик жены, и тем, как схватил своих мальчиков с лужайки перед домом, когда огонь выбил окна дома, Джон Винчестер изменился. Он ожесточился и сосредоточился на поиске того, что забрало его жену и его прошлую жизнь. Но самое главное, он должен был защитить своих мальчиков.       И здесь, на ферме, Джон чувствовал себя в безопасности. Он сидел на крыльце и наблюдал как трехлетний Сэмми и семилетний Дин играли с Аттикусом. Собака пыталась вырвать палку из рук Сэмми, а смех Дина эхом разносился по всей территории фермы. В такие моменты появлялся настоящий Джон Винчестер, который все еще просыпался ночью, со слезами на глазах от очередного кошмара. Иногда ему снилось как погибала Мэри, иногда во сне он видел своих мальчиков, какими они бы выросли, если бы Мэри была жива.       Джон так сильно любил своих сыновей, что это причиняло боль, но он хотел, чтобы они были в безопасности. Итак, к большому разочарованию друзей — пастора Джима Мерфи и доктора Макленда Эймса, Джон научил своего старшего сына защищать младшего. Джон обучал Дина, а вскоре собирался начать уроки с Сэмми, как следовать по его стопам охотника, выслеживать зло, чтобы убить как можно больше монстров. Во главе его списка стоял демон, что убил Мэри и навсегда изменил Винчестеров.       Услышав скрип сетчатой ​​двери позади себя, Джон даже не обернулся.       — Детский смех подобен музыке с небес, — спокойно и тихо сказал пастор Джим, когда по двору снова разнесся смех мальчиков.       — Музыка с небес? — прошептал Джон. Его мысли наполнились воспоминаниями о смехе Мэри, когда она веселилась с Дином, щекоча маленького мальчика. — Я не могу их потерять. Они это все, что у меня осталось от нее.       В его голосе звучали эмоции, которые Джим Мерфи слышал только однажды.       Это произошло вскоре после первой встречи с Джоном, когда Джим убедил утомленного, слегка взвинченного мужчину привести четырехлетнего Дина и девятимесячного Сэмми на ферму в Нью-Хейвене. Джим хотел больше рассказать о сверхъестественном мире, в который так неожиданно попал Джон, а также познакомить его с миром Братства. Братство было группой людей, которые защищали невинных от зла, что скрывалось во тьме. Джим вспоминал те моменты их знакомства со смесью печали и надежды. Печаль от того, что приходиться в очередной раз смотреть, как зло может разрушает жизнь человека. Он помнил, каким неестественно тихим был Дин. Четырехлетний ребенок не должен быть таким тихим и уставшим. Пастор также заметил, что мальчик не выпускал своего младшего брата из виду.       На вторую ночь, когда Винчестеры были на ферме, Джим нашел Джона сидящим в коридоре возле комнаты мальчиков. Сердце пастора чуть не разорвалось, когда он увидел Джона, сгорбленного под гнетом горя. Джон Винчестер отнюдь не был маленьким человеком. У него было шесть футов роста, он был выше Джима на два дюйма, и благодаря службе в морской пехоте и работе механиком, Джон был довольно мускулистым. Однако когда Джим увидел Винчестера у комнаты мальчиков, мужчина выглядел таким маленьким и хрупким. Джон сидел на полу, прислонившись спиной к стене, прижав колени в груди и уткнувшись в них лбом. Плечи его дрожали. Не говоря ни слова, пастор сел напротив него, предлагая молчаливую поддержку.       — Я не знаю, как ему помочь, — тихо сказал Джон, посмотрев на Джима покрасневшими от слез глазами. — Мэри всегда заботилась о них, когда они были больны или ранены. Я не знаю, что сделать, чтобы ему стало лучше, чтобы мне стало лучше. — Взглядом он умолял пастора сказать ему, что делать, как все исправить, но Джим не мог этого сделать.       Джон рассказал ему о той ноябрьской ночи. Миссури так же рассказала о том, что почувствовала не только в доме, но и от убитой горем семьи, которого коснулось это зло. Миссури сообщила Джиму, что Джон пытается возвести стену вокруг своего сердца, чтобы ему больше не причинили такой боли. Однако, когда Джим спросил что она почувствовала от Дина, Миссури выглядела озадаченной. Она сказала, что невинный ребенок в Дине погиб в ночь пожара вместе со своей матерью. Сейчас мальчик пытался найти свое место в мире без матери. Ребенок испытывал такой неестественный страх потерять отца и младшего брата, что сосредоточился на присмотре за своей семьей, особенно за братом.       — Джонатан, я не могу представить, через что ты проходишь, — кашлянув, сказал Джим. — Хотел бы я сказать волшебные слова, которые заставят боль уйти, но, к сожалению, у меня их нет. — Он смотрел, как слезы капают из глаз Винчестера. — Я могу только сказать, что если ты прислушаешься к своему сердцу, то найдешь способ достучаться до своего сына. Он проходит через то же, что и ты, но он не видит, что со временем все наладится. Я знаю, что тебе тяжело, но как бы тебе ни было больно, в глубине души ты знаешь, что со временем душераздирающая боль пройдет, хотя никогда и не исчезнет полностью. Но у Дина нет такого жизненного опыта, чтобы увидеть что-то за пределами своей боли и страха. Ты должен помочь ему увидеть, что со временем все станет лучше, что он снова сможет играть и смеяться. Ты поможешь своему сыну, просто находясь рядом с ним. Просто нужно убедить Дина, что в смерти матери нет его вины, и что ты всегда будешь любить его, как и раньше.       Джон медленно кивнул, затем снова опустил голову на руки. Джим встал и осторожно положил руку на его плечо. И когда Джон накрыл его руку своей, пастор знал, что он все понял.       — Завтра придет Макленд Эймс. Он доктор…       — Какой доктор? — испуганно спросил Джон, борясь с желанием схватить сыновей и сбежать. Он не был сумасшедшим, как называли его друзья в Лоуренсе. И хотя Джим Мерфи много знал о сверхъестественном, Джон еще не полностью ему доверял.       Джим успокаивающе похлопал Джона по плечу.       — Не надо так волноваться, Джонатан. Макленд — нейрохирург по профессии, но также обладает некоторыми, скажем так, уникальными способностями, которые мало чем отличаются от способностей Миссури. Он привезет с собой своего сына Калеба. Макленд усыновил Калеба несколько месяцев назад. Жизнь мальчика также трагически изменилась из-за сверхъестественного, поэтому у них есть некоторый опыт, который может помочь как тебе, так и Дину. — Джим почувствовал, как плечи Джона немного расслабились. — А теперь, как насчет того, чтобы подняться с пола и немного отдохнуть?       Он протянул руку, чтобы помочь Джону подняться, и тот неожиданно согласился.       — Спасибо за все, Джим, — тихо сказал Винчестер.       — Не за что, мой друг. Я хочу, чтобы мой дом был местом покоя для тебя и твоей семьи. Здесь безопасно, и тебе всегда будут тут рады. — С этими словами Джим вернулся в свою комнату, а Джон вошел в комнату мальчиков. Пастор выделил ему отдельную комнату, но Винчестер проводил ночи с сыновьями, и Джим прекрасно его понимал.       Услышав хлопок сетчатой двери, Джим вынырнул из воспоминаний. Мимо пробежал Калеб, решив присоединиться к возне детей, когда Аттикус, наконец, повалил Сэмми на землю и безжалостно лизал лицо визжащего трехлетнего мальчика. Взрослые наблюдали, как подросток схватил Дина и начал крутить, от чего тот громко смеялся. Хотя Калеб любил делать вид, что уже не ребенок, присутствие Дина и Сэмми возвращало его в детство.       — Джонатон, я сказал тебе, когда ты впервые пришел ко мне, что твоя семья здесь в безопасности, — сказал Джим. — Кроме того, мы поможем тебе присмотреть за ними, — продолжил он, но тут же замолчал переводя взгляд на мальчиков. — Калеб Томас Ривз, не переворачивай ребенка вверх ногами!       Джон усмехнулся, слушая выговор Джима подростку, который сумел перевернуть Дина вверх ногами и тряс, стараясь что все содержимое его карманов выпало на землю.       Подросток отпустил Дина, бросив на пастора обиженный взгляд.       — Знаешь, Джим, иногда ты очень напоминаешь мне моего отца. — Калеб сверкнул дерзкой улыбкой, которую Дин так отчаянно пытался перенять.       — Кстати говоря о твоем отце. Он должен приехать сегодня днем, — сказал Джим, потом снова перевел взгляд на Джона. — Ты хотел поговорить о чем-то еще, Джонатан?       — Я не знаю. Это просто… — Винчестер снова посмотрел на смеющихся мальчиков. — Чем больше я вижу за завесой тьмы и чем больше узнаю, тем больше беспокоюсь, что не могу защитить их. — Он провел рукой по лицу и глубоко вздохнул. — Я слишком остро реагирую.       — Нет, Джонатон, ты ведешь себя как хороший родитель. — Джим встретил удивленный взгляд друга. — Каждый родитель боится, что с его ребенком что-то случится. Просто ты знаешь немного больше о том, что происходит в ночи. Но уверяю тебя, здесь они в безопасности. Это место защищено.       Джон кивнул, прекрасно зная, что не только дом был освящен, но и на несколько сотен ярдов вглубь леса была установлена ​​защита. Не только Джим создал обереги, но и сам Джон, просто для собственного спокойствия. Винчестер посмотрел, как его мальчики набросились на подростка, прижимая его к земле и начиная безжалостно щекотать.       — Ты готов отправиться в город? — спросил Джим, тоже наблюдая за детьми. Они с Джоном собирались съездить в библиотеку, чтобы проверить старые газеты на наличие информации об охоте.       — Да. Дай мне минутку. — Джон спустился с крыльца и приблизился к хихикающим ребятам. — Мальчики!       Мгновенно Сэмми и Дин прекратили нападение на Калеба и подошли к отцу. Калеб встал с земли и попытался расправить одежду.       — Ты позволил им напасть на тебя. Может быть, тебе нужно еще немного потренироваться, — с улыбкой сказал Джон подростку.       — Поцелуй меня в… — начал Калеб.       — КАЛЕБ! — рявкнул Джим.       Подросток пробормотал себе что-то под нос так тихо, чтобы пастор не услышал, и подошел к Дину и Сэму. Все знали, что Джим не одобрял ругательств, но поскольку его ферма была местом где часто встречались охотники, было трудно не подхватить парочку скверных слов. Но Джим старался сдерживать молодое поколение.       Джон опустился на одно колено перед своими мальчиками.       — Мы с Джимом собираемся в город, чтобы провести кое-какие исследования. И вернемся через несколько часов, но к тому времени Мак должен быть здесь, а до тех пор Калеб остается за главного.       — Папаааа, — заныл Дин, перебивая отца.       — Дин, ты же знаешь, что старший всегда остается за главного. Такое правило. Не доставляй Калебу хлопот и присматривай за братом, — Джон нежно погладил сына на голове.       — Папа, а за кем мне присматривать? — спросил Сэмми, с надеждой глядя на отца.       — Сэмми, — Джон встал, подхватив младшего сына на руки, — твоя работа — присматривать за Аттикусом.       Глаза ребенка загорелись, когда он радостно обнял отца за шею.       Через мгновение Джон поставил его на землю и Сэмми принялся трясти старшего брата за руку.       — Ди… У меня тоже есть работа! — взволнованно тарахтел он, подпрыгивая на месте.       — Здорово, — проворчал Дин, прекрасно понимая, что теперь ему придется наблюдать как Сэмми весь день будет бегать за Аттикусом.       — Побалуй его, чемпион, — Джон сжал плечо Дина.       — Да сэр, — Дин побежал за братом, который уже гнался за Аттикусом с палкой в ​​руке.       — Калеб, — подросток повернулся, глядя на своего наставника. — Присмотри за ними.       — Эй! — Калеб взмахнул руками, выгнул бровь и со своей фирменной ухмылкой ответил: — Я прославленная няня! — Когда подросток повернулся, чтобы присоединиться к мальчикам, Джон игриво дал ему подзатыльник.       — И не забывай об этом!       Улыбнувшись, Джон направился к Импале, где его ждал пастор Джим.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.