
Автор оригинала
KPacknoknack
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/40707201/chapters/101998692
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Рон Уизли, Минерва Макгонагалл, Поппи Помфри, Невилл Лонгботтом, Андромеда Тонкс, Гермиона Грейнджер/Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Кингсли Шеклболт, Том Марволо Реддл, Джеймс Поттер, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Римус Люпин, Гораций Слизнорт, Тед Тонкс, Нимфадора Тонкс, Аластор Муди
Метки
Описание
Весной 1976 года Северус Снейп полон решимости заставить Лили Эванс принять его извинения. Что может быть лучше, чем заклинание путешествия во времени?
Примечания
Посвящается ТЕБЕ, человеку, вырастившему, воспитавшему и привившему мне любовь к чтению🖤 Смотри, я шагнула на новую ступень в своей литературной жажде, как тебе? Думаю, ты бы оценил, конечно, для начала бы съехидничал, но оценил😏 Тебя нет со мной уже долгие восемь лет, а каждый день и сейчас как первый🖤 Ты — брат моего деда, мужчина с огромной буквы «М», ты — человек, заменивший мне отца🖤 И мне чертовски жаль, что я не могла вслух называть тебя папой, но ты же знаешь, что в моих мыслях и сердце ты всегда им был и останешься, правда же? Покойся с миром, любимый🕯️
16.11.2014.
Часть 16. Первое столкновение.
10 января 2023, 02:49
— Мисс Грейнджер.
Гермиона напряглась. Несмотря на то, что в этом году она не посещала никаких его занятий, отчетливый голос профессора преследовал ее в кошмарах.
— Да, профессор Снейп.
— С этого момента ваши предрассветные задержания будут проходить со мной. Я жду вас отдохнувшей и подготовленной в моем кабинете завтра утром.
— Д… Да, сэр, — ее взгляд заметался по залу.
Что происходит? Неужели я облажалась, и Филч передал меня Снейпу для более специфических пыток? Или это отсрочка?
Первые две недели занятий были, за неимением лучшего слова, ужасными. Гермиона была загружена по максимуму учебой, и одного этого было бы достаточно, чтобы вывести её из себя, но из-за всё более и более унизительных задержаний с Филчем, она проводила все свое свободное время, прячась от остального мира.
Гарри и Рон по-прежнему ее избегали, что только усугубляло ситуацию.
На уроках она вела себя тихо, но если профессора это и заметили, то не обратили на это внимания. Единственными, кто знал, что она жива, были ее слизеринские друзья.
— Что это было? — спросил Питер. Последним уроком недели была Защита от темных искусств, и Питер догнал ее в коридоре до начала занятия.
— Очевидно, он берет на себя мои задержания.
— Это ведь хорошо, правда? Он не так плох, как Филч.
Когда Снейп был профессором Зелий, его задержания обычно включали в себя чистку котлов. Но Гермиона понятия не имела, как проходят его задержания в качестве профессора Защиты.
— Завтра узнаем.
— Чушь собачья. Что у тебя по выходным?
— Наказание за проклятие других студентов.
— Нет, это наказание за то, что ты…
— Ах да, уроки Мародеров. Я обязательно приму их к сведению.
— Извини.
— Все в порядке, Питер. Встретимся в библиотеке после уроков?
Он прищурился, глядя на подругу: «Но сегодня пятница».
— Да, и что?
— Сегодня вечером будут отборочные матчи по квиддичу, разве ты не хочешь посмотреть?
Гермиона посмотрела туда, где Гарри и Рон болтали с Джеймсом, Сириусом и Ремусом. Ее сердце сжалось от боли. Если бы не путешественники во времени, то она бы сейчас препиралась с Роном по поводу выполнения домашнего задания, а он бы рассказывал ей о том, как для него важны пробы. А потом бы она весь день слушала разные квиддичные байки.
Стоит ли их пропустить?
Слизнорт призвал класс к порядку.
— Мы потратили несколько последних недель на изучение теории, и теперь настало время для практических занятий.
По ропоту учеников было понятно, что они взволнованы этой перспективой. Гермиона же надеялась на то, что практические занятия будут проходить в классе, потому что у нее не было времени на какие-либо задания, не предусмотренные учебным планом.
— Мы разделим класс на две части, половина из вас будет изучать проклятия. Другая половина — способы борьбы с ними. А на следующей неделе мы проведем дуэли.
— Профессор, — сказала Гермиона, поднимая руку. — Не следует ли нам провести пару уроков, изучая то, как нужно проводить дуэли? Из соображений безопасности.
Слизнорт повернулся к ней и, сияя, ответил: — «Я ценю ваше беспокойство, но не волнуйтесь, дорогая. Судя по тому, что я уже видел, с вами все будет в порядке».
За себя Гермиона как раз не волновалась.
— Чтобы сделать это занятие еще более интересным, я предлагаю разыграть премиальные баллы для факультетов. Слизеринцы, встаньте на эту сторону, гриффиндорцы — на эту.
Гермиона с тоской посмотрела на своих слизеринских друзей. Северус, Питер и Драко были бы более чем счастливы (в случае Драко — готовы) помочь ей, если бы она в этом нуждалась. В групповом проекте с гриффиндорцами же ей придется работать в два раза больше.
— Итак, теперь, пожалуйста, разделитесь на пары. Это будут ваши партнеры для дуэльного проекта, поэтому выбирайте их тщательно. Подумайте о своих сильных и слабых сторонах и найдите кого-то, кто сможет прикрыть вас, когда дела пойдут плохо.
— Гермиона, ты будешь моим партнером на сегодняшнем уроке? — спросил «младший» Поттер.
— Я не буду делать твою домашнюю работу, Гарри.
— Слизнорт хочет, чтобы мы выбрали того, чьи сильные стороны дополняют наши слабости… Ты отлично планируешь, а я хорошо соображаю на ходу…
Рон тоже направлялся в ее сторону. Как и Сириус. Джеймс и Ремус объединились в пару.
— Ты уверен, что не хотел бы поработать с Роном или Сириусом?
— Нет никого, кроме тебя, Гермиона, с кем бы я предпочел идти в бой.
— Я не буду одна делать всю работу.
— Хорошо.
— Я серьезно.
— Я согласен, мы партнеры или нет?
Гермиона протянула руку, и Гарри пожал ее.
Сириус прищурился, глядя на нее, и, без сомнения, желая стать партнером Гарри.
— Миона, тебе нужен партнер? Сириус сказал, что работает с Гарри.
Гермиона ждала, что Гарри что-нибудь скажет, но он просто смотрел на Сириуса.
— Что скажешь, приятель? Динамичный дуэт Бродяги и Поттера.
— Извини, Бродяга, но я уже согласился работать с Гермионой.
Согласился работать? Я его не просила.
— Верно, теперь, когда слизеринцы не пугают ее, нужно быть проще. В игре нет стыда. Кстати, Лав, Лав, тебе нужен партнер?
Лаванда повернулась: «Извини, Сири, тебе следовало спросить раньше. Я работаю с Парвати».
Другая гриффиндорка прищурилась, глядя на Сириуса. Гермиона получила небольшое удовольствие, узнав, что по крайней мере одна из ее соседок по общежитию не была одержима Блэком.
— Ну, Ронни, похоже, что мы с тобой, — сказал Сириус. — Но если ты хочешь работать с Мионой, то Гарри мог бы работать со мной.
Рон смотрел на Гермиону своими большими грустными собачьими глазами.
— Нет, все в порядке, — сказал Гарри. — Давайте получим наши проклятия.
Когда они подошли к Слизнорту, Гермиона почувствовала, что снова может дышать.
— Ааа, Поттер и Грейнджер, возможно, вы — пара гриффиндорцев, которая сможет победить, — Слизнорт покопашился в коробке и вытащил из нее две карточки: одну черную и одну зеленую. — Вот ваши проклятие и контрпроклятие. Я ожидаю, что на следующей неделе на дуэли будут продемонстрированы они оба. В углу вы можете записаться в тренировочный зал.
Слизеринцы уже окружили пергамент и препирались со своими партнерами о том, какое время выбрать.
— Если ты не против, мы можем использовать Выручай-комнату, где подготовимся за один день, — предложил Гарри. — Ты свободна в воскресенье?
— А почему не завтра?
— Квиддичные пробы.
— Я думала, что они сегодня вечером.
— Сегодня у нас тренировочные пробы, а завтра — настоящие. Я хочу, чтобы у каждого была возможность попробовать свои силы.
— Ладно, хорошо. Я проверю, свободна ли в воскресенье.
— Чем ты можешь быть занята? Я думал, что у тебя только задержания и уроки… После…
— После того, как твои новые друзья показали всей школе самый унизительный момент из жизни нашего однокурсника и профессора?
Гарри покраснел и потер затылок, отвечая: «Я имел в виду, после того, как ты прокляла и впечатала в стол Рейвенкло моего отца и Сириуса».
— Ну да, МакГонагалл действительно обрушила на меня свой гнев, но я все еще посещаю много занятий. Мне нужно много учиться, и я должна продолжать анимагические тренировки и…
— Не могла бы ты помочь мне с этим?
— С чем?
— Со становлением анимагом.
— Почему бы тебе не попросить своего отца или Сириуса?
— Они на самом деле не помнят, как это делали, ну, кроме медитации и зудящего листа.
— Листа Мандрагоры. Полагаю, ты хочешь научиться этому, чтобы проводить время в убежище одного профессора?
— Это кажется правильным.
— Верно.
— Итак, в воскресенье, после обеда в Выручай-комнате?
— Почему не после завтрака?
Гарри рассмеялся, но затем замер: «О, ты серьезно.»
— Нет, Сириус. О чем разговор? — К Гермионе и Гарри снова подошли Уизли с Блэком.
— В воскресенье после обеда мы тренируемся в Выручай-комнате.
— Мило, не могу дождаться.
— Нет, не мило, это партнерское занятие, — возразила Гермиона.
— Не то чтобы комната не могла вместить всех нас, я имею в виду, насколько большим был Отряд? Мы все там поместились, — сказал Рон. — А что такое Bombarda?
— Ты знаешь, что такое Bombarda, Рональд, — проворчала Гермиона.
— Это то, что она использовала на мне и Сохатом.
Гермиона посмотрела на Гарри, надеясь, что ее глаза доходчиво передают мольбу, которую она хотела выразить.
— Мы должны взять с собой Сохатого и Лунатика, — заявил Рон. — Соберем вместе всю банду.
— Значит, я позову с собой Хвоста? — Поинтересовалась Гермиона, скрестив руки на груди. — Но, похоже, что он в паре с Северусом, так что, надеюсь, ничего страшного, если они оба придут? Это означает, что Драко с Блейзом тоже будут, а если придет Блейз, то Тео тоже захочет, так что…
— Никаких слизеринцев, — прорычал Рон.
— Но ты сказал, что нужно собрать всю банду. Какие Мародеры без Хвоста? — спросила Гермиона с притворной невинностью.
— Он предал Сохатого, — возразил Сириус, хватаясь за палочку.
— Нет, не предал, — возразила Гермиона и вытащила свою собственную палочку, готовясь проклясть Блэка в ответ.
— Стоп, ребята, — сказал Гарри, встав между ними. — Я думаю, что это блестящая идея. Мы сможем увидеть, над чем они работают, и это поможет нам в дуэлях. И кто знает, появятся ли они вообще, верно?
— Появятся, — проворчал Рон. — Похоже, я должен тебе пять кнатов, Бродяга.
— Хотел бы я ошибиться, приятель.
— Пять кнатов?
Это довольно крупная ставка от Рона.
— На что ты поставил?
— Нууу, ты не можешь даже один день провести с друзьями без того, чтобы твой слизеринский гарем не ходил за тобой по пятам. Должна же быть причина.
— Рональд Уизли, на что именно ты намекаешь?
— Я не знаю, Миона, на что намекаю.
Гермиона посмотрела на Гарри.
— Это то, что вы все думаете обо мне?
— Нет, — ответил Гарри, выпрямляясь. — Сириус просто думает, что это смешно. Я уже говорил ему, что это не так.
— Говорил?
Сириус закатил глаза: «Одно то, что ты тоже ею ослеплен, не значит, что я неправ».
— Если ты приглашаешь своих друзей на наши занятия, то я приглашаю своих. Это справедливо.
— Но это же Снейп и Малфой, они ужасны.
Гермиона прикусила губу, но не смогла сдержаться: — «Ты думаешь, они ужасны? Что они сделали тебе в этом году? Потому что Сириус издевается над Северусом при каждом удобном случае. Твои новые друзья нарушили несколько волшебных законов, чтобы унизить его».
— Не будь такой, Миона.
— Заткнись, Рональд. Я не знаю, что на вас с Гарри нашло в этом году, но мне это не нравится. Раньше вы защищали детей от хулиганов, а теперь сами стали хулиганами.
— Хулиганы? Ты думаешь, что мы задираем Снейпа?
— Все в порядке, Гермиона? — Питер стоял позади собирающейся толпы зрителей, наблюдающих за препирательствами гриффиндорцев.
— Нет, Питер, не в порядке.
— Библиотека? — Питер протянул ей сумку с книгами, и она с удовольствием ее взяла.
— Встреча в воскресенье в силе? — спросил Гарри, но Гермиона ему не ответила.
Она не хотела иметь дело с их глупостью.
— Спасибо, что заступилась за меня, — сказал Питер, когда они оказались вне поля зрения класса.
— Что? О, пустяк. Я не сказала ничего, что не было бы правдой.
— Это не пустяк, Гермиона. Это много значит для меня. Ты настоящий друг.
— Спасибо, Питер. Я не знаю, что делала бы в этом году без тебя.
Петтигрю улыбнулся.
— Ну, если честно, то без меня в этом году тебе, вероятно, не пришлось бы иметь дело с остальными Мародерами. И ты бы не ссорилась с Гарри и Роном.
Гермиона рассмеялась, отвечая: — «Нет, наверное, не пришлось бы. С друзьями всегда что-то случается. Но обычно мы быстро миримся, понимаешь?»
— Да, так было с Джеймсом и Сириусом… раньше.
— Они олухи, Питер. И если они не видят, какой ты замечательный, то они не заслуживают твоей дружбы.
— И твоей тоже, Гермиона.
— Гермиона!
Она обернулась, чтобы посмотреть, кто ее зовет и, поняв, что это Гарри, стала раздумывать: остаться или уйти? Но потом решила задержаться, чтобы узнать, чего он от нее хочет.
— В субботу вечером, только ты и я. Ты не против? — спросил он. — Если все пройдет хорошо, и ты захочешь провести еще одно занятие в воскресенье днем, то мы сможем это сделать.
— Хорошо, в субботу вечером. Во сколько?
— Эээ, во сколько закрывается библиотека?
— В восемь.
— Восемь?
— К тому времени ты закончишь с квиддичем?
— Да.
— Хорошо, увидимся в субботу. В восемь.
— Спасибо, Гермиона.
— Удачи на пробах.
— Я капитан, мне не нужна удача.
— Если тебе придется выбирать между старыми друзьями и новыми, что ты выберешь? — спросила Гермиона.
Глаза Гарри расширились.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, Джинни собирается стать охотником, как и Джеймс… Кэти… Дин. Не говоря уже о втором-седьмом курсах, которые тоже хотят попробовать себя в первый раз. Что произойдет, если у тебя будет несколько одаренных игроков? Выберешь ли ты вместо Джеймса и Джинни двух других, объективно лучших игроков?
— Я… Я не думал об этом.
— Что ж, удачи в любом случае.
— Спасибо. Эм, привет Питер.
— Привет, Гарри, — ответил стоящий чуть позади Гермионы Петтигрю.
Два подростка неловко уставились друг на друга.
— Мне жаль, что моя старшая версия предала твоих родителей, — прошептал Питер.
— Мне жаль, что я реагирую так, будто ты тот самый человек, который предал их, — ответил Гарри почти так же тихо, как Питер. — Но если ты нравишься Гермионе, то ты не можешь быть таким уж плохим.
— Эм, спасибо…
— Ладно, мне пора. Увидимся завтра вечером?
— Мы живем в одном общежитии, Гарри.
— Да, но я почти не вижу тебя в последние дни.
— Завтра, в восемь. Пока, Гарри.
Поттер развернулся и помчался обратно тем же путем, каким пришел.
— Это было странно, — сказал Питер. — Как ты думаешь, он это серьезно?
— Что ты не такой уж и плохой? Возможно. Гарри — плохой лжец.
— Верно. Ты же не думаешь, что я похож на того, другого меня?
— Ты и старший Петтигрю — совершенно разные люди, — заверила его Гермиона. — Пожалуйста, ни секунды не думай, что ты должен расплачиваться за его грехи.
— Спасибо, Гермиона.
— Итак, какие проклятия ты получил?
— Как будто я тебе скажу. Нам с Севом и так придется работать сверхурочно, чтобы иметь хоть какой-то шанс на победу.
— Я очень сомневаюсь, что Лаванда и Парвати смогут вам противостоять.
Конечно, Лаванда и Парвати лучше многих слизеринцев, потому что провели большую часть пятого курса в АД с Гарри в качестве учителя. Но у Северуса и Питера преимущество — мы тренировались все лето. Это будет несложная битва, зря Питер беспокоится.
— Какие проклятия получил Сириус? Я слышал, что Рон рассказывал об этом.
— Bombarda — одно из них, — ответила Гермиона.
— Гермиона! — Питер шокировано задохнулся. — Я не думал, что ты действительно мне расскажешь. Он же в твоей команде.
— Моя команда — это Гарри.
— Но есть общий компонент команды Гриффиндор — Слизерин.
— Тогда Рону следовало бы держать язык за зубами, верно?
— Ты должна была попасть на Слизерин.
Гермиона подмигнула ему и открыла дверь в библиотеку.