Пока весна не наступит вновь

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Пока весна не наступит вновь
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Все, чего хочет принц Джеймс, – счастливо жить с подругой Лили в королевстве Гриффиндор. Но когда злоумышленники захватывают трон, ему приходится выбирать – жить беззаботной жизнью или же жизнью короля, которым он должен стать.
Примечания
Автору эта история в значительной степени навеяна мультфильмом "Король-Лев". Если вам покажется, что вы читаете цитаты из кассеты с одноголосой озвучкой Андрея Гаврилова - вам не покажется, это маленький привет от переводчика ;) https://t.me/yen_english - мой канал в тг Бета - традиционно замечательная Кана Го.
Посвящение
Мифчик, пусть и эта история будет для тебя. Я знаю, ты вернешься и поймешь, почему. Ты же всегда все понимаешь ;) Ты, главное, возвращайся поскорее. Я скучаю. И очень-очень тебя люблю)) Но ты это и так знаешь))
Содержание Вперед

Пролог

      Ничто не могло сравниться с видом с Восточной Башни.       Эта башня была не самой высокой в замке, но Джеймс всегда любил взбегать по узким ступенькам, стараясь не наступать на старые и трухлявые – с тех пор, как в семь лет навернулся вниз головой. По лестнице он добирался до маленькой комнаты на вершине башни, шел на балкон и оттуда наблюдал восход солнца над королевством. − Лили, Лили, − окликнул он и пихнул кокон, при ближайшем рассмотрении оказавшийся Лили. Она моргнула, медленно просыпаясь. – Солнце поднимается!       Она сонно кивнула, зевая, но встала и присоединилась к Джеймсу на балконе, кутаясь в одеяла. На вершине башни было холодно, и Джеймс всегда брал с собой достаточно одеял, чтобы она не мерзла. − Он так прекрасен, − благоговейно прошептала она по-девичьи мечтательно.       Джеймс не стал её дразнить, хотя в другое время не упустил бы такую возможность: сейчас он слишком радовался её присутствию.       Лили была единственной, кто ходил с ним смотреть восход. Питер слишком боялся высоты, а отец не мог одолеть ступеньки.       Джеймсу было их жаль. Вид открывался поистине потрясающий: солнце поднималось над холмами, окружавшими королевство, окрашивая пурпурное небо в ярко-оранжевый цвет, и вскоре глазам стало даже больно смотреть на него.       Джеймс не имел ничего против; прикрыв глаза рукой, чтобы на лицо легла тень, он взглянул вниз. Небесные цвета были прекрасны, но еще больше он любил наблюдать, как свет падает на замок – начиная с вершины самой высокой башни и заканчивая деревней внизу, где кирпичные крыши домов поблескивали на солнце. С Восточной Башни Джеймсу открывались почти все земли королевства Гриффиндор, даже самые отдаленные деревни и фермы, вплоть до Годриковой впадины, все купалось в золотистом солнечном свете.       Это было волшебно. − Ты когда-нибудь думал о том, чтобы покинуть королевство? – спросила Лили, и Джеймс увидел, что она смотрит в сторону холмов, на Запад, на Запретный лес и дальше, а потом переводит взгляд на море к востоку. − Нет, с чего бы? – удивился Джеймс.       Королевство Гриффиндор было лучшим местом на свете. Ни в других королевствах, ни за их пределами не было ничего, что могло бы его привлечь.       Лили удивленно взглянула на него. − Для забавы? – предположила она, зная, что Джеймс ни за что не устоит, если ему предложить что-то сделать для забавы. − Развлечений и тут полно, − сказал он, размышляя о том, что исследовал лишь часть королевства. Существовало огромное количество улиц, множество полей и участков Леса, где он никогда не бывал. Ему довелось навестить лишь несколько деревень. Даже внутри замка были комнаты и коридоры, где ему не случалось бывать.       У королевства Гриффиндор было множество секретов. Сперва надо было их разгадать, а потом уже думать об отъезде. − А я хочу путешествовать, когда вырасту. Увидеть другие королевства. Познакомиться с новыми людьми. Открыть все новое.       Джеймс смотрел на неё: на лице Лили читалась решимость. Он знал ее целую вечность, ему было хорошо знакомо это упрямое выражение. Он не сомневался: она сделает именно то, о чем говорит, и добьется желаемого. − Я мог бы отправиться с вами, миледи, − предложил он, стараясь, чтобы голос звучал напыщенно и благородно. Так нужно, говорил отец. Джеймс посчитал, что сейчас как раз такой случай; он не мог допустить, чтобы Лили путешествовала одна. Внешний мир был чужим, по словам отца. − Тебе нельзя, − сказала Лили, как будто это было нечто само собой разумеющееся. – В смысле, ты можешь путешествовать, но ты всегда должен возвращаться. Ведь это твое королевство… Принц.       Джеймс вздохнул. Лили обычно называла его принцем лишь когда он ее доставал и она хотела, чтобы её оставили в покое. Он не думал, что сейчас такой случай. В её голосе не было раздражения, только… констатация факта.       И она была права, пожалуй. Королевством правил отец, но он всегда говорил, что однажды Джеймс унаследует трон, а поэтому нельзя покидать Гриффиндор. Джеймс точно не знал, что означает быть наследником престола. Но он видел, как отца приветствуют при дворе, видел, с каким уважением и благодарностью на него смотрят люди. Иногда ему казалось, что королем быть не так уж плохо. А потом отец проводил один из этих скучных балов или встреч с послами, или, боже помилуй, обсуждал политику. В такие моменты он надеялся, что никогда не станет королем.       Отец сказал, что это случится нескоро. Суть заключалась в том, что Джеймсу предстоит еще многому научиться, и пройдет много лет, прежде чем эти заботы лягут на его плечи. В конце концов, Джеймсу было всего десять. − Тогда ты будешь моим гидом, − с улыбкой предложил он Лили. – Ты узнаешь, где лучше всего, и вернешься, чтобы забрать меня туда.       Лили в ответ просияла, её изумрудные глаза заблестели, она сделала шаг навстречу и протянула ему ладонь для рукопожатия. − Обещаю.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.