Чилийские мотивы

Джен
Завершён
R
Чилийские мотивы
автор
Описание
Сборник стихотворений о чилийской трагедии 1973 года
Посвящение
Чилийскому народу
Содержание Вперед

На стадионе пять тысяч нас тут (перевод последнего стихотворения Виктора Хара, написанного в концлагере)

На Стадионе пять тысяч нас тут На Стадионе пять тысяч нас тут, Только здесь, в этой части города. Пять тысяч людей здесь смерти ждут. Сколько ж нас по стране в пытке морока? Сонмы славных рабочих в изгнании, Землепашцы и пролетарии! Сколько жребиев с голодом тут С пыткой, безумием, болью здесь рушатся! В пространстве их шестеро. Их убьют. В крови человек забитый ужасом! Как можно так бить человека в мучениях?! Иные четверо хотели избавиться От страхов, один уж шагнул в тьмы забвение! О стену главою он в смерти ударился! Как ужасно фашизма лицо кровавое! Они достигают свершений коварных, Ни о чем не заботясь, для них каждый раненый, Кровь для них — блеск медалей! Сиянье регалии! Коль убил, то герой! Повышение в звании! Это мир, что создала рука Провиденья? Это ваши семь дней чудес и творенья? В этих стенах одно есть! Есть только одно! Лишь желание смерти и только оно! Но внезапно сражает меня озарение! И я вижу внезапно прилив без биения! И я вижу машины, и пульс их безмерный! И военных с лицом как у дев милосердных. А Мексика, Куба, мир слился во взоре! Пусть кричат о позоре! Об этом позоре! Сонмы рук трудовых не на фабриках города! Сколько ж нас по стране в пытке глада и морока? Президентская кровь словно горн обжигает, Бьет сильнее чем бомба, в кипеньи взрывает! И я верю, что снова кулак наш ударит. О, мой гимн, как же плохо выходишь ты, Когда песнь заглушает все страхи. Цепенеет живой, но в агоньи мечты Разыщи себя в вечности взмахе. Ведь ты тишь и покой в этой пытке и мраке. То, что я никогда не видел, когда явился на свет, Что я чувствовал и что я чувствую, Откроет момент...
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.