
Метки
Описание
Ну вот нельзя просто взять и не уползти персонажа, который совершенно не должен был умирать - но умер, потому что судьба у него такая. А если же этому герою нужен кто-то, кто вовремя настучит ему по голове, а в каноне такого нет, потому что он сам всем стучит... Что ж, возьмем из другого канона!
Примечания
Также присоединяйтесь к телеграм-каналу: https://t.me/+aAhCULOggfBiZTIy
Бонус-2. О методах борьбы с вандалами
29 ноября 2024, 08:58
Лилун осторожно высунулся из-за угла и тут же испуганно юркнул обратно: на крыше павильона ярко выделялась во тьме очень знакомая светлая фигура. Мальчик прижался к стене и замер, затаив дыхание: о сверхъестественном слухе хозяина Архива он знал не понаслышке, а попасться ему на глаза сейчас значило подписать приговор всей своей затее. Переждав для надежности несколько фэней, он осторожно выглянул опять: крыша была пустой. Можно выдохнуть.
— От кого прячемся? — послышался над ухом заговорщический шепот.
— От учи… — машинально начал было Лилун и тут же едва не подпрыгнул, резко развернулся, почти утыкаясь носом в белый живот. — Учитель! — воскликнул в ужасе — и, поспешно зажав себе рот, заозирался по сторонам: не перебудить бы весь дом криками.
Убедившись, что родители и слуги по-прежнему спят, Лилун немного подуспокоился и перевел взгляд на того, кто так его напугал: перед ним стоял Линь Чэнь собственной персоной. Вальяжно прислонившись к стене, он легко обмахивался веером, насмешливо рассматривая ученика из-под полуопущенных ресниц.
— Теперь уже, видимо, ни от кого, — расстроенно буркнул ребенок себе под нос, для надежности отступая на пару шагов. Учителя это, конечно, не остановит, но так все же спокойнее.
— Мудрое решение, — лекарь многозначительно покивал головой. — А то, знаешь, — он вдруг лукаво сверкнул глазами и, склонившись к мальчику, доверительно понизил голос, — говорят, твой учитель непослушных учеников пускает на опыты! — он картинно воздел веер для пущего эффекта. — Такого лучше не злить — а то мало ли.
Лилун обескураженно смотрел на явно развлекающегося за его счет наставника, не зная, злиться ему, досадовать, извиняться и подлизываться в надежде, что пронесет, или смеяться с этого паясничанья.
— Ну учитель, — кое-как справившись с собой, попросил он укоризненно, — не издевайтесь. Все равно ведь спать отправите, а завтра отцу расскажете… — он обиженно отвел взгляд.
Лекарь заинтересованно склонил голову набок.
— А надо? — и, дождавшись, пока ребенок непонимающе посмотрит на него, продолжил: — Ты мне лучше скажи, куда ты собрался посреди ночи, еще и скрываясь как вор.
Лилун скривился и нервно взъерошил волосы, грустно вздохнул:
— Ругаться будете.
— Буду, — весело согласился Линь Чэнь. — Еще как буду! Но надо ж знать, за что.
Ребенок снова вздохнул, смиряясь с неизбежным.
— У шицзе ж завтра день рождения, — убито начал он. — Вот я и хотел цветов в саду набрать и подарить ей с утра… — он отвел глаза и опустил голову, уже предвидя нагоняй, — но учитель и тут его удивил.
— Понятно… — спрятав руки в широкие рукава, протянул лекарь с неопределенной интонацией. — То есть ты решил среди ночи заняться вандализмом, — он понимающе покивал. — Еще и самоубийственным вандализмом.
— Чего? — Лилун как-то даже растерялся от такого вердикта. — О чем Вы, учитель?
Линь Чэнь возвел очи горе.
— Я о том, бестолочь, — веер несильно, но показательно треснул ребенка по лбу, — что ты, вместо того чтобы еще днем попросить взрослых сходить с тобой на рынок или придумать другой подарок, решил ночью отправиться в соседний квартал рвать цветы, для срывания не предназначенные, — не по возрасту звонкий голос так и сочился ехидством. — Так еще и благополучно забыл о том, что на твоего дядю недоброжелатели сейчас разве что охоту не объявили. И если, не дай Небо, кто-то из этих горе-охотничков узнает, что твоя фамилия — Су… — неозвученное продолжение повисло в воздухе.
— Я пытался! — обиженно зашипел Лилун, отскочив на шаг от стремительного и неумолимого веера. — Но в Доме все в последнее время как с ума посходили: ни фэня на месте. Да и что со мной случится — там идти всего ничего… — уже тише закончил он, не особенно веря в то, что говорит. В городе в последнее время ведь действительно опасней, чем прежде, и ему не раз наказывали не ходить в одиночку.
Лекарь демонстративно окинул себя оценивающим взглядом и обвел веером, как бы говоря: «А я тебе на что?».
Лилун засопел еще более обиженно: признавать правоту учителя не хотелось, но отрицать и дальше было в высшей степени глупо.
— И что же мне теперь делать?.. — спросил он потерянно вместо этого, глядя на хозяина Архива своими огромными глазами. — Не могу же я оставить шицзе без подарка…
— Снимать штаны и бегать, — фыркнул лекарь, заработав донельзя возмущенный взгляд ученика.
Сейчас этот очаровательный ребенок смотрел на него с такой тоской и отчаянием, будто от последующих слов учителя зависела как минимум его жизнь, а не подарок его же, Линь Чэня, дочери — и ради этого подарка Лилун, кажется, был готов на любые безрассудства.
Лекарь закатил глаза, безмолвно прося Небо о терпении — а ему оно в ближайшие годы, определенно, понадобится. Ну что ж, не впервой.
— Значит так, ребенок, — начал он непривычно размеренно и спокойно, — ты сейчас пойдешь к себе, зажжешь палочку на стражу и простоишь это время на коленях в углу, раздумывая над нашим разговором. А после отправишься спать, — Лилун уже открыл было рот, чтобы как-то возразить, но Линь Чэнь едва заметно повысил голос, не дав ему вставить ни слова, и невозмутимо продолжил: — А рано утром, пока эта соня еще спит, я зайду за тобой, и мы вместе сходим на рынок за подарком. Отцу твоему я не скажу, — и, выдержав многозначительную паузу, весомо добавил: — Это понятно?
Ребенок во все глаза смотрел на него со смесью благодарности и неверия и не решался что-либо ответить.
— Правда? — наконец с сомнением уточнил он.
Линь Чэнь понимающе усмехнулся.
— Слово хозяина Архива, — весело провозгласил он и лукаво подмигнул. — Веришь?
Детский взгляд прояснился, Лилун робко улыбнулся, не ожидая от учителя такого понимания.
— Спасибо, учитель! — шепнул он и, быстро, но крепко его обняв, резво умчался в сторону своей комнаты.
Лекарь с теплой улыбкой покачал головой, глядя вслед удаляющейся спине, и с тихим щелчком раскрыл веер.
С крыши неслышно спрыгнула темная фигура.
— Хитрый ты лис, Линь-дагэ, — заметил Сяоши с восхищением и весельем одновременно. — И не соврал ведь ни словом!
Линь Чэнь перевел на него ленивый взгляд и вальяжно обмахнулся.
— Я, знаешь ли, вообще не привык врать ученикам, — ответил с тонкой иронией. — Или ты собираешься вмешаться? — поинтересовался он, и Сяоши по интонациям понял, что в ответе он ни капли не сомневается.
Хозяин дома фыркнул.
— Куда уж мне! Мне у тебя еще учиться и учиться!
Темный взгляд из довольного и сытого стал испуганным, лекарь комично округлил глаза и разве что за грудь не схватился.
— Пожалей мое бедное сердце! — жалобно воскликнул он. — Еще и тебя в качестве ученика Архив точно не выдержит!
Сяоши весело рассмеялся.
— И что, — полюбопытствовал он, когда Линь Чэнь, махнув рукой на прощанье, собрался уходить, — даже не проверишь ученика?
Лекарь посмотрел на него с совершенно искренним удивлением.
— Зачем? — он пожал плечами. — Я и так знаю, что Лун-эр не ослушается, — и, легко запрыгнув на ближайшую крышу, через пару мгновений скрылся из виду.
Сяоши восхищенно покачал головой ему вслед.