
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
Hurt/Comfort
Экшн
Счастливый финал
Как ориджинал
Обоснованный ООС
Развитие отношений
Элементы юмора / Элементы стёба
Курение
Насилие
ОЖП
Инцест
Самопожертвование
Боязнь привязанности
Характерная для канона жестокость
От сексуальных партнеров к возлюбленным
Соблазнение / Ухаживания
Потеря памяти
Повествование в настоящем времени
Чувство вины
Слепота
Смирение
Описание
Как ориджинал. Мир полон опасностей, а выход из дома в ночное время грозит плачевными последствиями - история не о окраине города у лесополосы, а реалии современного Токио, который вынужден соседствовать с человекоподобными монстрами, питающихся людской плотью. На страже спокойствия граждан служат особые следователи, способные дать существам отпор. Люди выживают, но выживают и гули, вынужденные вести человеческий образ жизни.
Примечания
Вы - моё вдохновение, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь поставить оценку "нравится" и написать отзыв! Обратная связь очень важна для меня :3
Товарищи, предлагаю взглянуть на нашу восхитительную Ату (по мотивам 7 главы) от не менее восхитительной Eterwan Demenlon (Убежище скитальца: https://vk.com/eterwan):
https://disk.yandex.ru/i/0VZJRkqutDr8Sg - портрет
https://disk.yandex.ru/i/z-5w-XzZk-JurQ - с ручками Уты, но без татух
https://disk.yandex.ru/i/6qiYuidz7LmIJw - с татуировками
Посвящение
Лизе Громовой и Макдональдсу
Глава 87. "Мои условия выжить просты: у кого-то воздух, у меня - ты"
17 января 2025, 03:06
Ленивое утро воскресенья не предвещает ничего необычного — Ута, едва проснувшись, запускает кофеварку и ставит на плиту замороженные сырники, пока любимые девушки медленно отходят от сна под его тихую возню на кухне.
Когда кофеварка заполняет чашки и затихает, слышится стук в дверь. Мужчина недоумённо переводит взгляд, не расслышав ни шума подъезжающей машины, ни скрипа входных ворот. Он проходит в прихожую, открывает дверь и мгновенно теряет дар речи от увиденного — перед ним, сияя лучезарной улыбкой, с громоздкой сумкой наперевес стоит никто иная, как Ату. Девушка, потерянная им много лет назад, на первый взгляд нисколько не изменилась с тех пор, как он её помнил.
— Ату? — Поражается он. — Но как…
— Это долгая история… Ты знаешь, в нынешнее время учёные такие пытливые. Должно быть, я много упустила за годы своего отсутствия. А теперь дай мне пройти, я ужасно устала. — Девушка протискивается между стеной и братом и по-хозяйски проходит внутрь. Она бросает сумку на пол, скидывает ботинки и проходит в кухню.
От Ату пахнет мускусом и вербеной, как и всегда. Мускусом оттого, что она принимает душ явно реже, чем следовало бы, а вербеной от дешёвого парфюма, которым она пытается скрыть запах — для людей это работает, а вот гулей такими трюками не проведёшь, но Ута не сомневается, что сестре наплевать.
Ату вздыхает, на ходу постукивая пальцами о полированную древесину стола.
— А где мой стеклянный стол? Я так его любила…
Ута, всё ещё потрясенный, идёт вслед за сестрой, следит за её движениями: как она садится на стул и медленно водит пальцами по столь не понравившемуся ей столу. Она широко улыбается, и Ута верит, что сестра счастлива вернуться домой. Счастлива вернуться к нему.
С тихим шорохом шагов о паркет в кухню заходит Ами и хмуро смотрит на Ату.
— Папа? — С тревогой проговаривает она.
— Папа? — С нескрываемым удивлением повторяет Ату.
Ута усмехается.
— Милая, это Ату.
— Я… Я вижу, но… как?
— Подойди ко мне, дитя, — мягко говорит Ату, протягивая ладони через стол. Ами нерешительно подходит, — какая ты очаровашка, кого-то ты мне сильно напоминаешь, — она хмыкает и оборачивается к брату, — скажи, мы похожи.
Ута удивляется её словам. Несмело он обводит взглядом их лица и действительно замечает схожесть: узкий миндалевидный разрез глаз, который оставался им незамеченным из-за необычного оттенка радужки — точь-в-точь в цвет глаз Лии; широкие скулы и узкий подбородок, которые, в отличии от выточенных черт Ату, осторожно смягчаются округлыми щёчками Ами — такими же очаровательными, как и у его супруги.
Внезапно Ута понимает, что не замечал явной схожести с Ату только потому, что видел в дочери Лию.
— И сколько же тебе лет, милашка? — Задорно спрашивает Ату, поглаживая аккуратные ладошки девушки.
— Тринадцать, — так же хмуро отвечает она.
Ату заливается смехом.
— А ты времени зря не терял, братец, — комментирует она не без удовольствия, — меня сколько не было? Лет пятнадцать?
Ами отстраняется.
— Где мама? — С волнением в голосе спрашивает девушка.
— Да, где мама? — Вторит Ату.
— Она ещё спит, — мягко проговаривает он, — я схожу наверх.
Он оставляет дочь с сестрой, любовно рассматривающей Ами, и проходит к лестнице.
— Ты занял мою спальню! — Негодует Ату снизу, и Ута усмехается.
Он открывает дверь и видит Лию, удобно укутавшуюся в пышное одеяло.
— Вставай, дорогая, — нежно произносит он, садясь на край кровати, и кладёт ладонь на её плечо.
— Меня здесь нет, — бормочет она.
Ута улыбается.
— Вставай, у нас гость.
— Нет, меня здесь нет, — твёрже произносит Лиа, и мужчина не узнаёт её голос.
Картинка перед его глазами замыливается и вздрагивает. Он крепче держит супругу за плечо, но та ускользает из его рук, и одеяло, опустев, падает на кровать. Ута в ужасе отдёргивает одеяло и потрясённо обводит комнату взглядом. С кухни слышатся голоса, но он не различает их за нарастающим гулом. Ута зажмуривается.
И открывает глаза.
С громким вздохом он садится на постели, обливаясь холодным потом. Комната погружена во мрак, наполненная лишь его шумным дыханием. Ута сбрасывает одеяло и резко встаёт, сбегает вниз по лестнице. В прихожей не оказывается ни большой сумки сестры, ни её громоздких ботинок. Он заходит в кухню, но там никого не оказывается. В темноте он вслушивается в звуки в доме и замечает лишь тихое посапывание Ами в её комнате.
Он бессильно садится на стул, обхватывает руками голову и наклоняется к коленям.
«Это всего лишь кошмар», — думает он.
Остыв, Ута глубоко вздыхает и встаёт, направляясь в спальню.
Остаток ночи он беспокойно спит, ворочаясь на постели, и глубоко засыпает лишь под утро, но из-за этого не слышит звенящих будильников, утонув в долгожданном сне. Он не слышит ворчливой возни дочери и её шагов, поднимающихся по лестнице. Будит его её голос за дверью:
— Пап! Отвези меня в школу!
Он резко распахивает глаза и тянется за телефоном, смотрит на время — необходимая его часть упущена. Мужчина вскакивает с постели.
— Прости, малышка, — хрипло отвечает он и прочищает горло, — через пять минут буду.
Ами вздыхает и спускается вниз по лестнице.
Ута сбрасывает домашние штаны и достаёт первые попавшиеся вещи из шкафа: серую футболку и чёрные джинсы. Он наскоро одевается и спускается в прихожую, где уже стоит полностью одетая Ами.
Мужчина обувается, накидывает ветровку и хватает поясную сумку с комода.
— Бежим, — ухмыляется он, и они с дочерью покидают дом, выходя в залитый солнцем внутренний дворик. Ута жмурится, пряча глаза от солнца ладонью, и вдыхает слегка прохладный и влажный после дождя воздух.
Они садятся в машину, и Ута открывает окно.
— Вечером сходим к маме, — радостно отзывается он.
Девушка угукает и отворачивается от отца, глядя в окно.
Ута выруливает на дорогу и прибавляет газа.
— Пап, — начинает Ами, когда они выезжают на главную дорогу, — ты уверен, что тебе стоит появляться перед мамой? — С беспокойством спрашивает она, не оборачиваясь к отцу.
Ута тихо вздыхает и поджимает губы.
— Нет, — честно признаётся он, — мама… боится меня, я это вижу, — он замолкает, а затем говорит вновь: — но мне кажется, что я сам умру, если не увижу её.
— Может, стоит выдержать паузу? — Ами поворачивается к Уте и заглядывает ему в глаза. — А к маме походим мы с Джузо.
— Может, и стоит, — он вздыхает, не выдерживая взгляда дочери.
Ута довозит девушку до школы и прощается с ней. Он недолго стоит у автомобиля, провожая Ами взглядом, и перед дверьми школы девушка оборачивается и машет папе ладошкой. Он машет ей в ответ. Ами скрывается за дверьми, Ута последний раз глубоко вздыхает и садится в автомобиль. Он направляется в мастерскую масок. Ута давно не контролировал работу сотрудников, а им нельзя расслабляться.
Ута неспешно выезжает со школьной стоянки, вливаясь в поток автомобилей таких же родителей, как и он, затем выезжает на дорогу и едет в сторону мастерской. Он с удовольствием проходит короткую тропинку до главного входа, наслаждаясь тем, как солнце обогревает его спину. В главном зале его встречает Рин — администратор мастерской — и, широко улыбаясь, вскакивает со стула.
— Господин масочник! — Радуется она. — Вы к нам давно не заходили.
— Пришло время проверить бухгалтерию, — он в ответ улыбается и оставляет куртку на вешалке при входе. — Как обстоят дела?
— Сейчас мы работаем над двумя проектами: индивидуальным заказом и заказом для детской пьесы, общее количество масок — четырнадцать штук, — отчитывается она.
— Отлично, — говорит он и проходит в узкий коридор.
— Приготовить для вас кофе? — Любезно спрашивает девушка.
— Нет, спасибо, — отвечает Ута.
Зайдя в мастерскую, он видит Лена и Генри, занятых работой. Рослый юноша с необычным для Японии именем колдует над кожаной маской, орудуя иглой. Второй — низкорослый брюнет — заливает силиконовую форму гипсом. Оба юноши поднимают на хозяина мастерской взгляд.
— Доброе утро, — в унисон здороваются они.
— Доброе, — Ута облокачивается о дверной косяк, — как ваши дела?
— Успеваем в срок, — отчитывается Генри, перерезая нить ножницами. — Не о чем беспокоиться.
— Как дела с расходниками?
— После обеда съездим за покупками, — отзывается Лен, — заканчивается краска в баллончиках и лак.
— Отлично, не забудьте карту.
Он давно завёл служебную карту для сотрудников, чтобы те покупали за её счет всё необходимое, не тратя личные средства. Он в первый же месяц устал заниматься возмещениями и пришёл к такому элегантному решению. И проверять чеки в мобильном приложении гораздо удобнее, чем бумажные.
Ута возвращается в главный зал и концентрируется на стопке документов, доставая их из держателя для бумаг. Рин щебечет над ним, пересказывая последние новости и прогноз погоды на ближайший месяц. Ута быстро начинает воспринимать голос Рин как белый шум.
— Как дочь? Как жена? — Спрашивает она, усаживаясь в кресло рядом, и Ута, не отрываясь от бумаг, переводит на неё внимание и хмурится.
— Моя жена в больнице, — подавленно отвечает он, — на неё напал гуль.
Девушка с ужасом вздыхает.
— Как же так!
Мужчина не отвечает.
— Я уверена, что всё будет хорошо, господин Ута, — заверяет она, — вам не о чем беспокоиться.
— Если бы, — он вздыхает, ниже склоняясь к бумагам.
Рин виновато поджимает губы и молчит — к счастью Уты. Её чрезмерное внимание к нему часто утомляет, но сегодня остаток проверки бухгалтерии он проводит в тишине. Пару раз девушка робко предлагает кофе, но он вновь отказывается.
Ута заканчивает с бумагами ближе к трём, выписывает работникам премию за переработки в прошлом месяце и выходит из мастерской, направляясь к другу в кофейню. На улице он подставляет лицо солнечному свету и глубоко дышит, заглушая внутреннее сосущее чувство пустоты и беспомощности. Он чувствует, как из его рук ускользает самое ценное, что у него есть. Точно как в сегодняшнем сне.
Йомо готовит для Уты густой эспрессо со свойственной мужчине педантичностью, отчего его кофе всегда получается идеальным. Он замечает хмурый настрой друга и расспрашивает о случившемся. Ута, не утаивая подробностей, вываливает ему все ужасы, произошедшие с его женой. Йомо хмуро слушает, а в конце скупо говорит:
— Вы со всем справитесь, — он вдумчиво смотрит на Уту, — я в этом не сомневаюсь.
— Боюсь, что в ту ночь она видела именно меня. Я вижу в её глазах страх, — печально говорит мужчина и опускает взгляд к чашке.
— Нужно время, — Йомо вздыхает.
Ута допивает кофе.
— Кого видел ты? — Спрашивает друг перед его уходом.
— Ату, — опустошенно признается он, — я не смог допросить этого подонка, — шипит мужчина.
Йомо понимающе кивает, и Ута покидает заведение.
Вступив в свежий уличный воздух, мужчина смотрит на время и замечает, что совсем скоро нужно забирать дочь из школы. Ута садится в автомобиль и выезжает со стоянки. Двигаясь по дороге, он вновь погружается в сожаления: как он мог упустить того гуля? Как мог допустить его нападение на Лию? Он пытался выйти на след слишком долго и пришёл на место, только заслышав крик Лии. Как он мог опоздать? Почему не смог помочь Лии? Как он мог потерять самообладание и не допросить этого чертового гуля?!
Он слишком слаб и признаётся себе в этом.
Он клялся защищать свою семью и не справился.
Он подвёл Лию.
И если она возненавидит его — это будет справедливо. Если она пожелает, чтобы он оставил её, он безропотно подчинится.
Мужчина тяжело вздыхает и дважды бьёт по рулю, не справляясь с отчаянием. Ами застаёт его в самом печальном расположении духа, которое она только видела. Девушка не знает, как подбодрить отца, потому что все слова кончились и она не представляет, как ситуация может наладится. Она молча сидит на пассажирском месте, слабо следя за дорогой до больницы.
Добравшись до места, отец выходит вместе с ней и заходит в учреждение. Медсестры мило здороваются с мужчиной, но тот будто вовсе их не замечает. Пройдя по лестнице и добравшись до палаты, они видят Джузо. Парень выступает вперёд, преграждая Уте путь.
— Тебе лучше остаться, — жёстко говорит он.
В Уте, примешиваясь к отчаянию, вскипает злость.
«Ещё один», — раздражённо думает он, но со вздохом отступает.
Следователь и девушка заходят в палату Лии, а Ута остаётся ждать на скамье рядом. Он вслушивается в голос любимой, отвечающей на рассказы дочери о школе и на короткие отчёты Джузо о работе. И вот она спрашивает о нём, и сердце его трепещет в груди, хотя голос женщины звучит с лёгкой тревогой, которую он предпочитает не замечать. Она не спрашивает, почему Ута не пришёл к ней. Мужчина понимает, что жена знает, что он здесь. Ами честно признаётся, что отец плохо спит, но с уверенностью заверяет, что его дела по работе в порядке и он не падает духом (что совершенно не соответствует правде). Женщина ничего не отвечает.
Напоследок Ами и Джузо спрашивают о самочувствии Лии, но та вновь отвечает, что с ней всё в порядке и она не понимает, почему до сих пор вынуждена находиться в больнице. Также она рассказывает, что с завтрашнего дня начнёт посещать психолога.
Джузо возлагает надежду на специалиста. Лиа неопределённо угукает.
Следователь с девушкой покидают палату Лии, встречаясь с подавленным взглядом Уты.
— Теперь домой, — отмахивается Джузо. — Давайте, давайте, у меня ещё остались дела, — он активнее машет ладонью, прогоняя их от двери.
Ами прощается и проходит вглубь коридора, но, заметив, что отец не идёт рядом, оборачивается, и Ута, поймав её взгляд, нехотя встаёт с места. Он был так близок к Лии, но теперь чувствует, что вновь теряет её, и это понимание разбивает его на куски.