Jus primae noctis (Право первой ночи)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
NC-21
Jus primae noctis (Право первой ночи)
автор
соавтор
Описание
Его звали Северус. Он прошел долгий путь от юноши до сурового воина, от воина до выдающегося зельевара. На его долю выпало много предательства и боли, но в конце концов он нашел то, ради чего стоит жить, — любовь.
Примечания
События происходят в Британии, V век н.э., 400 лет до основания Хогвартса. Множество пейрингов, главным и основным для авторов остаётся Снарри. Долгий, долгий юст, насыщенный событиями и отношениями. Присутствуют как канонные персонажи из мира ГП, так и оригинальные. Исторические лица — Мерлин, король Артур, король Утер и прочие — герои исключительного второго плана. Все участники сексуальных сцен совершеннолетние. Возраст персонажей и их роли могут отличаться от канона. Язык повествования — современный. Все права на героев мира ГП принадлежат Роулинг, от авторов только их любовь к гг. Одну из пар связывают магические отношения предопределенных свыше возлюбленных. Заключительное и самое главное: ХЭ гарантирован. Мы не пишем Снарри без ХЭ.
Посвящение
Колоссальное спасибо артерам Cyberturbine https://fanfics.me/user768725 и Марина Голунова https://fanfics.me/user565549 за поистине невероятные работы к этому фику. Кроме того выражаем неимоверную благодарность нашей чудесной бете Рада Девил
Содержание Вперед

Глава 129. Воспоминание лорда Поттера

— А пока Северус не соизволил почтить нас своим присутствием, я покажу тебе, что он из себя представляет. Уверен, после этого ты не только не захочешь соединить с этим ничтожеством свою жизнь, но и поможешь мне отомстить за Сириуса и всех остальных.  Лорд Поттер коснулся виска волшебной палочкой, подцепил клубящуюся прядь воспоминаний, а затем сбросил её в Омут памяти. Дёрнув за цепь, он подтащил Гарри к себе поближе и бесцеремонно окунул его голову во вращающуюся в каменной чаше субстанцию.  Они очутились в знакомой Гарри до мельчайших подробностей Пиршественной зале Поттер-касла. За огромным, щедро накрытым столом собралась довольно пёстрая компания. Гарри увидел знакомые, но ещё такие молодые лица Мародёров, Вернона и Петуньи Дурсль, давно умерших Эвансов, а также ныне покойного отца Лавгуда. Ну и, разумеется, восседавшего во главе стола хозяина замка, по правую руку которого расположился Сириус Блэк. Северус Принц и знакомая Гарри лишь по каменному изваянию в фамильном склепе Лили Эванс тоже присутствовали здесь. Оба нарядно одетые и буквально лучившиеся счастьем. — Смотри внимательно, ничего не упусти, — негромко шепнул стоявший рядом с Гарри реальный лорд Поттер. — Отец Лавгуд, — тем временем обратился Поттер из воспоминаний к священнику, — я глубоко уважаю ваш сан, но хочу предупредить сразу: в моих владениях лишь я буду волен проводить подобные обряды. Вы же понадобитесь мне в качестве помощника. — Но… — попытался возразить Ксенофилиус, огорошенный подобным заявлением. — Это не подлежит обсуждению, — холодно отрезал Поттер. — Это моё право в качестве вашего сюзерена, и я намерен им воспользоваться. Теперь о будущем молодых. Поскольку до меня дошли слухи, что Северус — многообещающий зельевар, я намерен помочь ему открыть собственное дело. Подробности мы с ним обговорим после венчания. Разумеется, в ближайшие десять лет чете Принц не будет дозволено покидать Коукворт. По истечении этого срока они смогут поселиться, где им вздумается. — Видишь, насколько я был милостив к Северусу? — добавил Поттер из настоящего. — Поскольку этот брак — первый, заключаемый мной в качестве вашего полноправного сюзерена, — продолжал тем временем Поттер, — я намерен стать крёстным отцом ребёнка, которого произведёт на свет Лили Принц. Если это будет мальчик — я оплачу ему обучение, если же девочка — позабочусь найти ей достойного мужа и обеспечу приданым. — Милорд! — наконец подал голос явно не верящий своему счастью мистер Эванс. — Позвольте поблагодарить вас за доброту и щедрость! Значит, с этой минуты мы можем считать Северуса и Лили мужем и женой? — Разумеется, — Поттер пригубил вина, махнул палочкой, и на столе сами собой появились два пергаментных свитка и перья с чернильницей. — Вы, многоуважаемый мистер Эванс, подпишете это свидетельство о браке от имени дочери, а я свидетельствую документ от имени Северуса, поскольку у него нет другого старшего родственника. — Честно говоря, писать я не большой мастак, — Эванс озадаченно поскрёб в затылке. — Не страшно, — усмехнулся Поттер. — Если вы согласны выдать дочь за Северуса Принца, просто поставите крест внизу свитка. Мои люди подпишутся ниже. — Конечно согласен! — мистер Эванс притянул к себе пергамент. — Они же с самого детства не разлей вода. — Вот и отлично! Ставьте крест, уважаемый мистер Эванс, а я поставлю свою печать. Блэк услужливо подал Поттеру свечу. Тот накапал воском на пергамент и приложил к нему перстень с печаткой. — Отец Лавгуд, согласны ли вы благословить этот брак? — обратился он к слегка захмелевшему Ксенофилиусу, легонько шевельнув волшебной палочкой. — Я… Да. Согласен, — рассеянно закивал тот. — И вы подтверждаете, что всё происходящее здесь одобрено законами человеческими и божьими? — Да, подтверждаю! — ещё один утвердительный кивок. — Отлично! — с довольным видом произнёс Поттер. — Молодые, подойдите друг к другу! Северус, выглядевший совершенно ошарашенным от счастья, обогнул стол, взял Лили за руку и подвёл её к Поттеру. Тот с коротким поклоном уступил место Лавгуду, который строго оглядел присутствующих. — Согласен ли ты, Северус Принц, взять в жёны девицу Лили Эванс? — обратился он к Северусу. — Согласен! — твёрдо сказал юноша. — Согласен ли любить и почитать её в болезни и в здравии, в горе и в бедности, пока смерть не разлучит вас? — Согласен! — повторил Северус. — А ты, Лили Эванс, согласна ли взять в мужья Северуса Принца? Любить и почитать его в болезни и в здравии, в горе и в бедности, пока смерть не разлучит вас? — Согласна! — дрогнувшим от волнения голосом произнесла Лили. Лавгуд нараспев произнёс несколько длинных фраз на латыни. — Объявляю вас мужем и женой! Можешь поцеловать свою суженую, — милостиво разрешил Поттер. Северус осторожно откинул вуаль, несколько мгновений всматривался в лицо Лили, затем медленно, точно во сне, коснулся её губ своими, прижал к себе и закружил. Пышная фата облаком взметнулась вокруг точёной фигурки.  — За молодых! — вскинул свой кубок Вернон Дурсль. Остальные гости подхватили его слова. — Да, за молодых! — Поттер отпил из кубка, поставил его на стол, обвёл всех присутствующих цепким взглядом и произнёс: — Осталась лишь одна небольшая формальность. В качестве вашего сюзерена у меня есть по отношению к вам не только обязанности, но и права, в том числе забытое в этих краях Право первой ночи. Лили тихо вскрикнула и вцепилась Северусу в руку. — Сегодня я собираюсь возродить эту традицию, — не обращая на это ни малейшего внимания, завершил свою речь Поттер. — Моя дорогая Лили, пора исполнить свой долг. Идём. Лили покорно кивнула, выпустила ладонь Северуса и сделала шаг вперед. Внезапно Принц отодвинул свою теперь уже почти супругу за спину и пылко произнёс:  — Милорд! Возьмите меня вместо неё! Прошу вас! Поттер сдвинул брови, точно размышляя о чём-то, а затем сказал: — Если ты так настаиваешь — идём. Только обещай беспрекословно слушаться меня, а то прогоню и приду за невестой. — Обещаю, милорд, — с улыбкой на губах ответил Северус. *** В следующий момент картина в Омуте памяти сменилась. Гарри, которого слегка потряхивало от всего увиденного, и реальный лорд Поттер очутились в хозяйской спальне.  Поттер из воспоминаний запер дверь заклинанием и повернулся к Северусу. — Ну вот мы и пришли. Снимай всё до последней нитки, — холодно бросил он. — Шевелись. Тот ни говоря ни слова принялся покорно разоблачаться, аккуратно складывая новые вещи на стоявший возле кровати сундук. Поттер молча наблюдал за ним, не раздевался сам и не торопил его, только одобрительно хмыкнул, когда Северус стянул сапоги и поставил их возле сундука. Наконец из одежды на юноше осталась лишь одна исподняя туника. Джеймс подошёл к нему вплотную, медленно, глядя в глаза, приподнял подол, обнажая беззащитное тело, стянул рубаху через голову и отбросил прочь. — Интересно, умеешь ли ты целоваться? — Поттер положил ладонь Северусу на затылок, крепко сжал в кулаке волосы, но юноша вдруг без предупреждения впился в губы лорда таким яростным поцелуем, что тот невольно охнул. — Ничего себе! — Поттер разорвал поцелуй и вытер кровь с прокушенной губы. — А ты, оказывается, ещё та горячая штучка. Мне понравилось. Можешь сделать так ещё раз?  Поцелуй-укус повторился. На этот раз любовники долго не могли оторваться друг от друга. Гарри с отвращением видел, как эрегированный член Северуса уперся отцу в живот. — Ты во мне дыру проделаешь своим копьём, — ухмыльнулся Поттер из воспоминаний. — Неужели так хочешь почувствовать мой член в своей заднице?  — Не могу дождаться, милорд, — последовал ответ. — Позвольте сказать вам правду?  — Момент не слишком подходящий, но позволяю, — милостиво согласился Поттер. — Простите за мой обман, но я не чувствую к Лили Эванс ничего, кроме братской любви, — с жаром произнёс Северус. — Зачем же ты тогда женился на ней? — ошарашенно поинтересовался Поттер. — Я знал, что только так сумею хотя бы немного побыть с вами! — со всей искренностью в голосе сказал Северус. — Ещё раз прошу простить меня за дерзость, но с тех пор, как я впервые увидел вас, меня обуяло желание, которому я не в силах противостоять. Однако, как вы уже убедились, народ у нас в деревне тёмный. Если бы соседи узнали, что я по собственному почину предложил вам взять меня в наложники, я бы сделался посмешищем. Вот я и решил, что будет куда благоразумней просто вызваться вместо Лили во время свадьбы. Тем более что она явно очень испугалась… — Решил воспользоваться Правом первой ночи и лечь под меня? А заодно сыграть роль благородного рыцаря, защитившего честь прекрасной дамы? — расхохотался Поттер, взъерошив волосы Принца. — Ах ты хитрец!  — Надеюсь, вы простите меня, милорд, — щёки юноши покрылись густым румянцем. — Не только прощу, но и щедро вознагражу, если, конечно, всё остальное ты делаешь так же хорошо, как целуешься. Ну-ка, развяжи мне штаны! — приказал Поттер. Северус исполнил требование, высвободив немалых размеров член, огладил его по всей длине, вызвав у Поттера одобрительное хмыканье, а затем плавным движением опустился на колени. — Вы позволите, милорд? — спросил он, глядя на Поттера снизу вверх. В этот момент воспоминание как будто смазалось, и Гарри внезапно увидел Северуса с разбитым в кровь носом. Лицо его выражало ужас и отчаяние. Миг — и он, целый и невредимый, снова стоял на коленях перед Поттером, непринужденно беседовавшим с ним о тонкостях мужского секса. — А ты умеешь?  — Я всего пару месяцев назад вернулся из школы, где были одни мальчики, — парировал Северус. — Я много чего умею. — Ты полон сюрпризов, — усмехнулся Поттер. — Однако хватит разглагольствований. Ты так завёл меня своими речами, что я могу не сдержаться и оттрахать тебя прямо сейчас.  — Так за чем же дело стало? — лукаво улыбнулся Северус, осторожно подув на обнажившуюся головку члена, качавшегося у него прямо перед носом. — Впереди у нас длинная ночь. Обещаю, я ублажу вас всеми доступными способами. — Вот же чертёнок. Убедил. Лезь на кровать. Ляг на спину и согни ноги в коленях. Я хочу видеть твоё лицо.  Гарри невольно содрогнулся. Совсем недавно он и сам слышал подобные слова, произнесённые тем же человеком.  Северус проворно поднялся на ноги и устроился на постели так, что его зад оказался почти на самом её краю.  — Святые угодники, — пробормотал Поттер, когда Принц широко развёл ноги и прижал колени к груди, открывая лучший доступ к сжавшийся звёздочке ануса. — Ты девственник? — поинтересовался Джеймс. — Нет, милорд.  — Маленький развратник! — Поттер с оттяжкой шлёпнул Северуса по заднице, отчего на белой коже выступили красные пятна. — Давно последний раз был с мужчиной?  — Перед самым отъездом из Вальд-холла. — А сверху пробовал? — Да, но не получил от этого ни малейшего удовольствия.  — Значит, любишь, когда трахают тебя? — Поттер пробормотал Очищающее и призвал кувшинчик с маслом. Обильно смазав промежность Принца, он принялся водить пальцем вокруг ануса, время от времени ныряя в тесный проход. Северус откинул голову и негромко застонал. Поттер попробовал ввести в него палец, а когда ему это удалось начал быстро двигать рукой. Северус стонал в голос и насаживался на таранивший его палец, словно на член. Поттер ввёл в него второй палец, к которому скоро присоединился третий. Принц ёрзал, выгибался и шептал нечто неразборчивое.  — Хочешь, чтобы я трахнул тебя? — поинтересовался потный от возбуждения Поттер.  — Да, милорд! — воскликнул Принц. — Сильно?  — Да, милорд!  Чёткая картинка воспоминаний снова смазалась, и Гарри увидел нечто такое, отчего к горлу подскочил ком желчи, и юношу едва не вывернуло наизнанку.  Лорд Поттер, который до этого стоял в изножье постели, теперь лежал рядом с Северусом. Повернув Принца на бок, он согнул его ногу в колене и вошёл быстро и жёстко, нимало не заботясь подготовкой партнёра. Гарри увидел на бёдрах Северуса кровавые потёки. Дрожа с ног до головы, Северус стонал и задыхался. Его пальцы судорожно скребли по грубой ткани тюфяка. Было очевидно, что ему неимоверно больно. Не прекращая вбиваться в податливое тело, Поттер принялся изо всех сил щипать Северуса, оставляя синяки на бледной коже.  — Не корчи из себя героя, — вкрадчивые слова сопровождались мощными толчками, — ты же хочешь вернуться к Лили мужчиной? Мечтаешь, как ляжешь с ней в постель. Так вот, если не закричишь, я кастрирую тебя и сделаю это прямо сейчас. Кричи, или прощайся со своими яйцами и с нормальной жизнью.  — Ещё, милорд, сильнее! — закричал Северус во всю силу лёгких. Из-под его крепко зажмуренных век катились слёзы. — Хороший мальчик! — Джеймс навалился на него. — Тебе хорошо со мной? — Да! Да! Да! — давился криком Северус, чьё лицо было залито кровью из разбитых губы и носа. — Ты хочешь ещё?  — Да! Да! Хочу ещё!  — Скажи всё это! Скажи! Громко! — Ещё, мило-о-орд! Мне хорошо! А-а-а! Хочу ещё! Да! Да! Да-а-а! — Отлично! — Поттер вздрогнул и замер, изливаясь в изувеченный анус, немного подождал и негромко пообещал: — Раз хочешь — непременно получишь. А теперь отдыхай, — милостиво разрешил он, поднимаясь с перемазанного кровью матраса. — Что это такое? — Гарри попытался вырваться из железной хватки отца. Ему не хватало воздуха. Однако лорд Поттер крепко держал его за плечи, не позволяя вынырнуть из воспоминаний.  — Понятия не имею, — беспечно сказал он. — Скорее всего, мои собственные фантазии. Ничего из того, что ты сейчас увидел, не происходило на самом деле. Истина — перед тобой. И она состоит в том, что Северус Принц сам пожелал лечь под меня, а когда удовлетворил в полной мере, напросился ублажить и моих воинов. Разумеется, за дополнительные деньги. После чего забрал своё вознаграждение — а оно было щедрым, уж поверь мне! — и уехал в неизвестном направлении.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.