Jus primae noctis (Право первой ночи)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
NC-21
Jus primae noctis (Право первой ночи)
автор
соавтор
Описание
Его звали Северус. Он прошел долгий путь от юноши до сурового воина, от воина до выдающегося зельевара. На его долю выпало много предательства и боли, но в конце концов он нашел то, ради чего стоит жить, — любовь.
Примечания
События происходят в Британии, V век н.э., 400 лет до основания Хогвартса. Множество пейрингов, главным и основным для авторов остаётся Снарри. Долгий, долгий юст, насыщенный событиями и отношениями. Присутствуют как канонные персонажи из мира ГП, так и оригинальные. Исторические лица — Мерлин, король Артур, король Утер и прочие — герои исключительного второго плана. Все участники сексуальных сцен совершеннолетние. Возраст персонажей и их роли могут отличаться от канона. Язык повествования — современный. Все права на героев мира ГП принадлежат Роулинг, от авторов только их любовь к гг. Одну из пар связывают магические отношения предопределенных свыше возлюбленных. Заключительное и самое главное: ХЭ гарантирован. Мы не пишем Снарри без ХЭ.
Посвящение
Колоссальное спасибо артерам Cyberturbine https://fanfics.me/user768725 и Марина Голунова https://fanfics.me/user565549 за поистине невероятные работы к этому фику. Кроме того выражаем неимоверную благодарность нашей чудесной бете Рада Девил
Содержание Вперед

Глава 44. Борьба за огонь

Снейп с трудом разлепил тяжёлые веки. Дрожь острыми иголками пронеслась по коже, будоража и прогоняя остатки сна. Он шевельнулся — и охнул: шея затекла, поясница ныла, мышцы горели и решительно отказывались подчиняться. Совсем рядом кто-то негромко, но настойчиво спорил, и Снейп медленно сменил позу, изо всех сил стараясь делать это незаметно. — Артур, мальчик мой... Не время торговаться или упрямиться. — Получается, я выгоняю из домов целое племя! — Не о том думаешь. Скоро здесь будут рыцари, бездельники, зеваки – все, кто составит костяк будущей армии. Их нужно где-то размещать, и лучше этой рощи ты ничего на много миль в округе не найдёшь. Друиды не просто так поселились тут и теперь с радостью уступят свои дома будущему королю этих земель. Снейп приоткрыл один глаз. Он сидел у коновязи, привалившись к шершавому столбу, а в нескольких шагах от него на очищенном от коры бревне бок о бок расположились Артур и уже знакомый ему бородатый друид. Мерлин обвёл рукой поляну. — Здесь плотная и прочная почва, она хороша для землянок, река неподалёку и ручей прямо под ногами. Деревья вокруг крепкие, высокие, их вершины и стволы противостоят любым бурям. Широкие поляны. Можно долго искать и всё равно не найти лучшего места. – Я выгоняю людей из их домов, — насупился Артур. — Возможно, но тебе нужна эта роща. К тому же именно сюда придут твои последователи. Что если судьба, которая вложила в твои ладони отцовский меч, позаботилась и о становище для войска? Артур молчал, сосредоточенно разглядывая прелые листья у себя под ногами. — Куда вы пойдёте? — наконец уточнил он. — О, мир велик. Для волшебника не составит труда с комфортом устроиться даже на снегу. Не переживай ты так, — узловатая ладонь легла на крепкое плечо, — братья и их ученики обустроятся ещё до заморозков. — Я понимаю, — нехотя кивнул Артур и наконец обратил внимание на неловко разминающего поясницу Снейпа. — Северус, ты в порядке? — Да, милорд, — поспешил уверить его тот, украдкой кусая губы. Артур понимающе хмыкнул, но ничего не сказал. Не было видно ни друидов, ни их учеников, ни домашних животных — никого из прежних обитателей. Северус наконец разогнул спину и вынул щётки. Кто-то должен был вычистить королевского коня. *** Артур ловко сложил и разжёг костёр, пристроив над ним несколько широких плоских камней, и на этот импровизированный очаг водрузил котелок. Сноровисто наполнил его зерном и кусками вяленого мяса, долил воды, покопался в одной из землянок и добавил в похлёбку несколько щепоток сушёных трав, обнаруженных в полотняных мешочках под потолком землянки. Снейп как раз закончил чистить лошадей и даже успел сводить их на водопой, когда над поляной поплыл одуряющий аромат съестного. Северус прикинул размер котелка, сообразив, что им с Малфоем на ужин рассчитывать не приходится, сглотнул голодную слюну и полез в землянку, где они скрывались сегодня от острых магических игл. Чувствуя себя вором и сгорая от стыда, он нашёл запас крупы, горшочек с жиром и мешочки с травами, а также не очень чистый и слегка помятый оловянный котелок. Подумав, Северус наведался в соседнее жилище и прихватил ещё один, после чего побрёл к ручью, убедившись, что Мерлин присматривает за Артуром. Вернулся он нескоро — котелки требовалось оттирать песком вручную, а после пришлось вымыться и самому. Дрожа на ноябрьском ветру, Снейп выбрал кострище в отдалении, чтобы не нарушать уединение беседующих, но в зоне прямой видимости. Краснея, отвернулся от спокойно ужинающих дяди и племянника, неловко, но старательно сложил щепки вокруг круглых булыжников и попытался зажечь костёр. Напрасно. Кресала для высекания огня в землянке он не нашёл и, лишь догадавшись проверить седельные сумки, обнаружил два небольших каменных брусочка и металлическое шероховатое приспособление, похожее на сплющенный бублик. Извлечь огонь оказалось не так-то просто. Наконец, ободрав обе ладони и четыре пальца, ему удалось справиться с упрямым огнивом и топливом, которое для верности он обложил сухим мхом. Одна из искр вспыхнула, мох неохотно задымился, но немедленно потух снова. Снейп едва сдержал стон разочарования. — Северус, оставь. Этот мох недостаточно сухой. Артур подошёл и теперь внимательно наблюдал за ним. — Может быть, вы дадите горящий уголёк? — сдался Снейп. — Мне нужно сварить ужин Малфою. — Разумеется, но сейчас идём со мной. Северуса усадили у костра и вручили котелок с остатками похлёбки, одуряюще пахнущей и всё ещё восхитительно-горячей. — Ешь всё. Уверен, Малфой будет сыт, когда вернётся. А костром мы займёмся утром. Когда Северус наконец заполз в землянку и свернулся на жёстком ложе, мир показался ему чудесным. Он был сыт, он согрелся, у него были теперь друг, который прикроет спину, сюзерен, который о нём заботится, и наставник-маг — такого богатства у Северуса не было долгие годы. Проснулся он до рассвета: свирепое воронье карканье вспугнуло тишину. Попробовал шевельнуться — и не смог. Вплотную к нему лежал человек, обхватив его сильными руками и прижавшись к спине. Северус в ужасе дёрнулся, но его притянули чуть крепче, и хриплый со сна голос Малфоя прошептал прямо в ухо: — Холодно. Снейп замер, выравнивая сбившееся дыхание, прислушался к тихому сопению товарища, успокоился и незаметно задремал снова. *** Утром болела каждая мышца. — Люциус, ты мне скажи, как магглы могут вообще так жить? — Ты привыкнешь. Когда-то и сам таким был, в детстве. — Я уже и не помню. — Самое главное — беречь тепло. Это твоя первая задача. Тело человека хрупкое и болезненное. Мокрая одежда способна погубить не хуже меча, только страдать придётся куда дольше. — Костёр! — тут же вспомнил Снейп и энергично полез наружу. Артур шёл ему навстречу от ручья с полным котелком воды. — Милорд, — неловко поклонился ему Снейп. — Северус. Они дошли до землянки короля. Костёр давно потух и покрылся седым пеплом. — У нас мало времени, — деловито пояснил Пендрагон, — а научить тебя добывать огонь необходимо, покуда сюда не заявился кто-нибудь ещё. Мерлин и Малфой — маги, поэтому учить снова буду я сам. Кстати, ты схватываешь на лету. Лошади хорошо вычищены. Молодец. Молодые люди присели возле кучки пепла. Артур поднял щепку и разровнял его, взвесил на ладони огниво: обломок кремня и железное кресало. — Одного огнива и дров для разведения костра недостаточно, в реальности эта вещица не в состоянии воспламенить даже бересту, — начал Артур. — Для того чтобы получить огонь из искры, необходим трут. В качестве трута отлично подойдёт, к примеру, тополиный пух, пух одуванчиков и прочих растений, какие найдутся, либо высушенный мох или гриб-трутовик, — он обвёл рукой поляну. Действительно, кое-где ещё торчали высохшие побеги с клоками пуха на месте соцветий. «Как прихотлива жизнь, — размышлял между тем Северус, — и как по-разному можно учить. Король вчера чистил со мной лошадь, а сегодня разводит огонь. Но он не такой, как мастер Геллерт, он не поучает… а словно думает вслух. И как много знаний о мире у такого юного человека. Нет, похоже, нас — волшебников — учат слишком немногому». При одном лишь воспоминании о волшебниках грудь прошила тупая боль. Теперь тот мир был для Северуса заказан. Между тем Артур нашёл в пепле несколько не до конца прогоревших, но давно остывших кусков дерева. — Не жди, что искра зажжёт трут, а тот в свою очередь сразу передаст пламя дровам. — А как тогда? — Пух от искры тоже не загорается, а лишь начинает тлеть, и тогда его можно воспламенить с помощью нагнетания воздуха и бересты. Если честно, я и сам не знаю, причём тут воздух, но это так. На дрова проще всего брать сухие ветки сосен, они смолистые. Можно поискать хороший сухостой. — Я понял, — кивнул Снейп. — Трут, береста, щепа для растопки, дрова. — Верно. Раздуваем тлеющий трут, подкладывая тонкие полоски бересты. Процесс это небыстрый, поэтому подойти к нему нужно с терпением без лишней спешки. Северус с волнением стукнул кресалом по кремниевому камешку, затем ещё и ещё. Наконец он увидел яркую искорку и с энтузиазмом продолжил. — Рано или поздно огонь все-таки появляется, — пробормотал Артур, — хотя первые минуты кажется, что дым без огня всё-таки бывает… Снейп высекал искры одну за другой, а когда пух задымился, упал на колени, раздувая огонь. Артур подбадривал его, и у Северуса получилось! Артур тоже присел рядом и показал, как уложить щепки, не потушив слабый огонёк, как сверху сложить дрова — «колодцем» или «шалашом». — Надеюсь, ты запомнил, — пробормотал он, — потому что кто-то едет сюда. Малфой, объясни Снейпу, что маги в Британии не выставляют свои умения напоказ. — Обязательно, милорд. — Можете называть меня просто по имени, оба. — Благодарю, лорд Артур, — легко поклонился Люциус. — Спасибо, милорд, — неловко склонился Северус и смутился. — Я… пока не могу. Но попробую. *** Сэр Эктор с сыном спешились и набросили поводья на колья коновязи. Артур переглянулся с Мерлином и остался на месте, у костра, но встал, приветствуя прибывших. Снейп и Малфой замерли за его плечами, как стражи. — Артур, — с небольшой заминкой выговорил пожилой лорд. Его сын не подумал поздороваться или даже кивнуть. — Милорд Эктор, доброе утро. Присядем? — указал на своё бревно молодой король. — Мерлин, ты тоже, — с этими словами Артур решительно усадил Эктора посредине, между Мерлином и собой. Снейп весь превратился в зрение и слух. Он видел, что Артур не приветствовал Кея, как и сэр Кей не сказал ему ни слова. Артур не предложил ему присесть, хотя, потеснившись, на бревне могли бы поместиться четверо. И, в свою очередь, Экторы не обратили на них с Малфоем ни малейшего внимания, словно их и не было. Северус засомневался, нужно ли было ему как-то приветствовать их, но здесь он полностью полагался на Люциуса, знакомого с этикетом, и старался вести себя, как он. Оставшийся не у дел Кей потоптался, презрительно кривя губы, а затем отошёл к лошадям. Обе были красивы, с длинным крупом и крепкими ногами, но сейчас все в пыли, гривы и хвосты растрёпанны, морды грустные. Невольно сравнивая их с лошадьми Артура, вычищенными, с лоснящейся шерстью, Снейп пожалел утомлённых животных. Может быть, показать Кею, где водопой? Снейп уже открыл было рот, но вспомнил, что у Малфоя тоже есть глаза. Однако тот молчал, значит, и ему нужно сдержаться. — Артур, ты собираешься возвращаться домой? — спрашивал между тем сэр Эктор. — Он у нас теперь важная птица, — насмешливо крикнул от коновязи Кей. — Что он у нас забыл? Старые сапоги? — Вы ездили по моим делам или по своим? — голос Артура был холоден. Лица его Северус не видел, но неподвижные плечи выдавали волнение. — По твоим делам? Я всё ещё уверен, что ты не можешь приказывать ни мне, ни сыну. Во всяком случае, пока не вернёшь себе трон. — Вот уж не думал, что именно вы, лорд Кинир Эктор, доверенное лицо покойного короля Утера, сомневаетесь в моём праве на престол. — Я не сомневаюсь, что ты его сын. Однако это не делает тебя королём. Пока не делает. Любой лорд может взять власть силой… Так и будет рано или поздно. — И вы тоже попробуете? — У меня ещё есть мозги. Моих возможностей и амбиций на такую авантюру не хватит. Но страна без хозяина — как стреноженная лошадь: каждый может поймать и взнуздать её, с ней справится любой даже не очень крупный хищник, а сопротивляться она не в силах. — Я знаю. Вопрос в другом: вы будете ждать сильного хозяина, чтобы просто прийти, сдаться ему и приветствовать его, или же со мной пройдёте весь путь от истоков до самого конца? — Ты не понимаешь, чего требуешь! Я не буду на стороне человека без единого шанса! У меня сын, я должен позаботиться о его будущем! — Это вы не хотите понять меня. У вас есть выбор — но у меня его нет! Я сын Утера Пендрагона, этого не изменить! Сэр Эктор сердито поправил плащ и буркнул: — Ты волен остаться в Форест Сэваж касл, если захочешь, или уйти в любую минуту. Считай, что мы ничего не должны друг другу. — Я вам точно ничего не должен, — холодно обронил Артур. — А лен вы вернёте! — сурово рявкнул Мерлин. — Мы едем с вами и поговорим с вашим управляющим. — Лен был пожалован мне королём Утером. Желаете отнять его — попробуйте. На моей стороне закон. Северус с ужасом смотрел на судорожно сжавшиеся на рукояти меча пальцы. Малфой вдруг с характерным скрежетом потянул меч из ножен, и сэр Эктор резко обернулся — лицо его менялось от изумлённого до равнодушно-обречённого. — Я и забыл о ваших верных рыцарях, Артур. — Я ещё не раз удивлю вас, сэр Кинир. Мерлин спокойно поднялся: — Мы догоним. Мне нужно кое-что доделать. Вы поедете прямо в Форест Сэваж касл, полагаю? Чтобы нам не оказаться там раньше вас. Эктор проводил удивлённым взглядом четыре удаляющиеся фигуры и растерянно взглянул на сына. Им не предложили ни отдыха, ни пищи, а теперь просто велели убираться вон. *** Как только Экторы скрылись за деревьями, Мерлин устремился к одной из землянок в центре поселения: — Артур, займись лошадьми. Люциус, со мной. Северус, свежей воды. Вынув из кармана крепко закупоренный флакон, Мерлин шагнул за кожаный полог и задёрнул его за собой. Северус с котелком осторожно спустился за ним вслед и тихо позвал: — Вода, милорд. Полог отодвинула сухощавая рука и забрала принесённое. Затем показалось суровое лицо друида, и Северуса озадачил новый приказ: — Огня, Снейп. Мне нужен горящий уголёк. Чувствуя, как ноги становятся ватными, Северус оглянулся и увидел одного только Артура, уводящего лошадей к реке. Малфой в землянке. Северус остался один. Он метнулся в поисках пуха, судорожно соображал, где взять бересту и растопку, какую именно древесину пустить на дрова. Трутом послужили полузасохшие соцветия лопуха (Arctium láppa), щепки и куски берёзовой коры он сумел раздобыть в очередной землянке — так скоро нигде из растопки ничего не останется, подумалось ему вдруг. На секунду остановился, соображая, откуда дует ветер, чтоб встать с наветренной стороны, как вдруг замер, пронзённый невозможной догадкой. Никакой костёр Мерлину не нужен. Они с Малфоем волшебники, и вполне могли сами зажечь огонь с помощью волшебных палочек. В отличие от Северуса, которому предстояло жить без колдовства годы и годы. Он лишился возможности творить волшебство, но не переставал быть человеком. Нужно всего лишь воспользоваться возможностями своего теперешнего положения, и как можно быстрее. Так что это поручение Мерлина можно было и не выполнять. Сами отлично справятся. А вот приготовить что-нибудь на ужин, пока Мерлин с Малфоем заняты своими волшебными делами, не мешало бы. Усмехаясь, Северус прихватил два котелка и неспешно спустился к ручью. Вернувшись, снова прошёлся по закромам. Спокойно и уверенно опустился на колени, вспоминая подробные наставления Артура, зажал в кулаке кресало и с силой чиркнул шероховатым краем по кремню. Когда Мерлин с Малфоем выбрались наконец из землянки, усталые, потные, но довольные, Артур спокойно помешивал что-то в двух котелках, уютно булькающих на костре, и приглядывал за Северусом, сосредоточенно седлавшим лошадей. — Что на обед? — повёл носом Мерлин. — Суп из сныти с грибами. Каша со свиным салом. Они уселись на бревне перед костром все четверо, в ряд, — правда, Снейпа пришлось звать особо, чтоб не уселся в отдалении прямо на землю, — и отдали должное стряпне молодого сквиба. — Никогда не ел сныть, — признался Мерлин, — но вполне приемлемо. — Всё, что не ядовито, съедобно, — философски изрёк Артур, — но приготовлено вкусно. Спасибо, Северус. — Чего только мне не приходилось делать в детстве, — пробормотал Северус. — Огонь не приходилось добывать? — уточнил Малфой. — Никогда. Но это в прошлом. *** Взгляды на жизнь очень переменчивы. Стоит поплотнее набить желудок, и самые невероятные повороты покажутся всего лишь милыми шалостями. Когда Мерлин сообщил им с Люциусом, что они должны остаться одни на день или два, оба приняли это известие спокойно. Когда им напомнили, что сюда может прийти кто-либо, разыскивающий Артура, они только кивнули. И вот тогда Мерлин — оп! — вынул из рукава козырную карту. — Любого пришедшего должен встретить Артур Пендрагон и его наставник Мерлин, — сказал он. — Оборотное — для вас, друзья мои. Северус осторожно принял из рук волшебника глиняный флакончик, заткнутый глиняной же притёртой пробкой. Малфою вручили точно такой же. — Средство концентрированное, — предупредил Мерлин, — и действует в течение часа. Нужен только один небольшой глоток. Колдовать в присутствии кого бы то ни было будет нельзя, и мне пришлось сделать небольшие изменение в рецептуре. Теперь сразу после первого же глотка у вас начнутся болезненные ощущения — не скажу точно, какие именно, у каждого они могут быть своими — и прекратятся, когда действие зелья сойдёт на нет. Это неприятно и неудобно, но так вы не сможете забыть, что под Оборотным, и уловите момент, когда нужно пить следующую порцию. — Очень предусмотрительно, — с опаской пробормотал Малфой. Северус открыл пробку и осторожно понюхал зелье. Настой из сушёных златоглазок, водоросли, пиявки, спорыш, тёртый рог двурога и шкура бумсланга. Интересно, откуда в лесу такие редкие ингредиенты? — Когда вы вернётесь, милорд? — уточнил он у Артура. — Постараемся обернуться за сутки, если повезёт. Зелья во флаконах на тридцать небольших глотков. Возможно, оно и вовсе не потребуется, если никто не приедет до нашего возвращения. Мерлин и Артур быстро, но без суеты, проверили содержимое седельных сумок. — Северус, подойди, — Артур коснулся своей светлой шевелюры. — Северус? — удивился Мерлин. — Не будет ли благоразумнее сделать Артуром Люциуса? Он бывал в обществе и знает ратное дело. Если приедут рыцари… — Северус справится, — улыбнулся Артур, — я в этом не сомневаюсь. — Я неуклюж и неловок, — предупредил Снейп, — а Малфой настоящий лорд. — Ты мой рыцарь, Снейп, и поэтому не можешь быть неловким. А Малфой нам необходим в образе волшебника, поскольку Мерлин тоже волшебник. Недопустимо, если что-то пойдёт не так, и Артур вдруг начнёт колдовать. Так что, друг мой, — протянул он Снейпу светлый волос, — как для тебя это ни горько звучит, но сквибом ты мне сейчас куда полезнее. Мерлин тем временем кивнул Люциусу и опустил в его флакон свой собственный волос. — Какие будут пожелания к вашему двойнику? — спрятав панику поглубже, уточнил Снейп у Артура. — Молодец. Если кто-нибудь приедет, встреть их. Будут вести себя достойно — пусть остаются. В противном случае шли их прочь. Малфой, если что, поможет избавиться от них. И ничего не бойся: сэр Эктор ни с кем меня особо не знакомил, уличить тебя будет некому. А вообще решения принимай сам: я полностью доверяю тебе, Северус. С этими словами наследный принц вскочил в седло. Мерлин закончил о чём-то тихо наставлять Малфоя, напоследок кивнул ему, получив в ответ почтительное «благодарю, милорд Амвросий», и вскоре оба всадника скрылись за деревьями. Снейп и Малфой остались одни. Оглушающая тишина обрушилась на них. Северус поморщился: — Люц, я боюсь напортачить. — Это невозможно, Северус. Успокойся. Артура никто не знает. Что бы ты ни сказал, люди примут как должное. К тому же принц тебе доверяет, он сам сказал. — Но как я смогу выдать себя за принца? — В школе мастера Геллерта у тебя ведь не возникало особых вопросов, как разговаривать и вести себя? А все ученики почти поголовно были наследниками знатных магических родов. Я бы сказал, люди не-маги в этом смысле попроще. Так что успокойся. — Хорошо. Тогда… — Снейп глубоко вздохнул, — нам нужно переодеться. Оборотное зелье надо экономить, мы примем его, когда кто-то приедет, а вот менять одежду будет некогда. Мы должны выглядеть точно как они. — Верно, — кивнул Малфой и взмахнул палочкой.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.