И тот, кто был никем, станет всем

Katekyo Hitman Reborn!
Гет
В процессе
R
И тот, кто был никем, станет всем
автор
Описание
Сильвия встречает на своём пути человека, который меняет всё. Имя ему — Дино Каваллоне. [Сборник]
Примечания
Информация о работах, о дальнейших планах, пояснения к моментам, спойлеры и многое другое тут — https://t.me/+cgU4reChGNE0NzZi
Посвящение
Anne-!
Содержание

О симпатиях и долге

      — Приехала и не ко мне? — улыбается Дино, приобнимая Аллегру за талию. Она мягко уворачивается от его объятий. — Как же навестить любимого парня и поцеловать?       — Я тебя уже поцеловала. Я к Сильвии.       — Сильвии? — переспрашивает Донна, отрываясь от отчёта. — Зачем тебе Сильвия?       — Нужна, — отзывается она. — Так где мне её найти?       — Была в саду.       Когда Аллегра уходит, Дино обходит стоит становится позади Донны, сжимая пальцами спинку её стула.       — Даже не начинай, — отзывается она.       — Я ещё ничего не сказал.       — Ты попросишь быть снисходительнее к Аллегре, я покиваю, на этом мы и разойдёмся. До очередной нашей с ней ссоры, где я забуду о данном тебе обещании. Дино, ты не так часто меня о чём-то просишь, — Донна вздыхает, — но это исполнить я не смогу — не смогу дружелюбно относиться к ней.       — Я знаю, что она тебе не нравится.       — Зато она нравится тебе. Придумай какую хочешь причину, почему я не в восторге от Аллегры. Можешь думать, что я влюблена в тебя, не знаю. Что угодно, я согласна.       Дино сжимает плечо Донны.       — Тебе не нравится Аллегра или Вито?       — Они оба.       — Люблю тебя за честность, Донна, — говорит Дино, и она знает, что он действительно так думает, — но нашими с тобой отношениями уже никого не удивить.       — Да, все который год думают, что мы спим, — соглашается Донна. — Ну пусть и дальше так считают. О, теперь с нами ещё и Сильвия, у сплетен будет новый виток. Это же как закрутить можно — любовный треугольник…       Дино смеётся и треплет её по волосам.       — Бурная у тебя фантазия.       Сильвии видеть Донну непривычно. Она не может привыкнуть к тому, что Аллегре интересно с ней общаться. Аллегра стоит напротив неё в нежно-розовом платье и кажется гостьей из другого мира, не вписывающаяся в сад Каваллоне. Сильвия мельком себя оглядывает: чёрная юбка-карандаш, белая рубашка («Мы что, детский сад, чтобы носить рубашки под цвет своего Пламени? — ответила вопросом Донна на вопрос Сильвии о дресс-коде. — Пусть Вонгола изощряется и носит»).       — Привет.       — Привет.       — Мне нужна твоя помощь. Поговорим в беседке? Я попросила подать туда чай, — говорит Аллегра.       — Конечно. Чем я могу помочь?       Аллегра собирается с мыслями и долго шуршит обёрткой конфеты, прежде чем заговорить:       — Сильвия, скажи, — Аллегра наклоняется ближе, — что можно разнообразить в постели?       Сильвия, когда понимает вопрос, начинает кашлять. Аллегра тянется похлопать по спине, но она мотает головой. Прокашлялись, издаёт нервный смешок.       — Вот это вопрос, конечно.       — Я подумала, раз ты работала в борделе, ты более искушенная. Наверняка знаешь, как сделать так, чтобы мужчине было хорошо.       — Чтобы помочь, надо знать, что нравится человеку, но…       — Дино нравится, когда…       — Аллегра, я не буду обсуждать Дино с тобой. Он — мой босс, — Сильвия делает ещё глоток чая, даже не пытаясь держать лицо — не кажды день такое услышишь. — Да уж, нашла, что спросить.       — Но а если не говорит о Дино, — не сдаётся Аллегра, — что нравится мужчинам?       — С чего вдруг такие вопросы?       — Мне кажется, я стала ему неинтересна. Понимаешь, мы редко видимся в последние недели, а когда видимся, то он уставший и задумчивый. Может, у него появилась другая? Это Донна, да? Так и знала, что эта гадюка своего не упу…       — Остановись. Никто у него не появился. В последние недели мы занимаемся семьей Барзини, надо с ними что-то делать — совсем разошлись. Они… Довольно сильные противники — иллюзионисты, как я поняла со слов Эдоардо, так что подход к ним должен быть деликатным.       — Хорошо. Гора с плеч, — признаётся Аллегра, заметно повеселев. И замирает, увидев синяк на запястье Сильвии. Да и, если приглядеться, что-то есть и на скуле. — Сильвия, тебя обижают? Почему ты вся в синяках? Что с тобой…       — Тренируюсь со Скуало, — Сильвия одёргивает рукав рубашки. — Не беспокойся, я знала, на что шла.       — Меня восхищает твоя смелость.       — Скорее, безрассудство, — усмехается она.       — Но ты двигаешься вперёд, — вздыхает Аллегра. — Невзирая на то, что про тебя говорят, ты не сдаёшься.       Сильвия комкает фантик от конфеты и смотрит на Аллегру. Из богатой семьи, хороша собой, в будущем — союз с Дино Каваллоне. Она может заниматься чем хочет, так почему звучит удручённо?       — Ты знаешь, что можешь делать то, что тебе нравится? — спрашивает Сильвия. — Платье на тебе — ты ведь его сама сшила.       — Да, но папе не по душе, если я буду заниматься этим. Хотя так хотелось бы открыть своё маленькое ателье… — мечтательно тянет Аллегра. — Но папа не позволит. Жена должна находиться подле мужа и заботиться о семье. Всё в порядке, Сильвия — это мой долг. Как и твой — делать то, что тебе прикажет босс. Так устроен мир, — подытоживает она и тянется к кружке.       — Но можно что-то предпринять, чтобы было не так тоскливо.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.