Девочка, которая выжила.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
R
Девочка, которая выжила.
автор
Описание
5 мая 1980 года в семье Сириуса Блэка и Грейс Брауз родилась милая девочка с холодными голубыми глазами - Кассандра Блэк. Как появление этой бунтарки может поменять ход истории всей саги?
Примечания
первая работа после огромного перерыва, надеюсь вы полюбите Кассандру также, как когда-то полюбила я.
Содержание Вперед

рождество.

глава, где всем так необходим лучик света.

Кассандра дремала в гостиной в ночь перед отъездом. Поттер уснул на ее плече, а друзья оставили их здесь, не желая случайно разбудить ребят при перемещение. Сандра наконец видела хорошие сны, возможно, причиной тому было праздничное настроение. Она стояла на Гриммо и как всегда наряжала елку вместе с близкими. Тут были и друзья, и семья, и Седрик. Он был совершенно точно живым, на щеках был заметный румянец, а в серых глазах бликовал огонь от свечек. Кассандра достала из коробки последний шарик. Это была старинная елочная игрушка из стекла, которую всегда сильно берегла бабушка. Один из предков нанес на шар герб семьи Блэков и игрушка традиционно украшала елку на Гриммо. Сандра осторожно потянулась к елке, но страшный крик прервал ее. Любимый шарик, любимый и связанный с тёплыми детскими воспоминаниями, словно взорвался и разлетелся на маленькие осколки. Разбилось и все остальное вокруг Кассандры: друзья, семья, гостиная на Гриммо. Она осталась совершенно одна в черной комнате, удерживая единственный осколок шарик. Единственное что у нее осталось. Она тут же раскрыла глаза и увидела перед собой испуганного Гарри. Ее выдернуло из сна также резко, как и разбился шар. Сандра удивленно глянула на ладонь, но никакой елочной игрушки там не было. — Слышишь? — Поттер шепотом отдёрнул ее, пытаясь прогнать остатки сна девушки. Она слегка рассеяно подняла на него взгляд, — Нам срочно надо к Дамблдору, к Снейпу, к кому угодно… На Артура напали, я видел во сне. — Во сне? — Блэк потерла глаза, все еще не до конца осознавая все происходящее, — Может это кошмар. — Нет, это другое. Я был змеей и напал на него. Пошли скорее, — Он подхватил руку Кассандры, пока та еще не успела опомниться и потащил ее к выходу из гостиной. Она не сопротивлялась. Хоть девушка еще до конца и не осознала всю ситуацию, но она точно понимала, что произошло что-то плохое. Гарри часто предпочитал умолчать о проблеме, пока она не достигнет вселенских масштабов. Ему не нравилось когда кто-то слишком сильно тревожится и беспокоится о нем, поэтому намного легче было молчать. И если Поттер сейчас настолько уверен в правдивости сна, что аж потащил ее к кабинету Снейпа, то у Артура наверняка проблемы. Только вот многое в голове не складывалось. Если это правда, то почему в своем сне Гарри это видел и почему именно он нападал в теле змеи? Она знала о их «связи» с Воландемортом, но всегда это считала скорее метафорой. Мол, из-за своей самовлюблённости и гордости Темному Лорду обязательно надо поквитаться с мальчишкой, что отправил его в небытие 14 лет назад. Кассандра с Гарри достаточно быстро дошли до кабинета декана и осторожно постучались в дверь. Никто не открывал. — Надо было сразу к Дамблдору, только время потеряли, — раздраженно сказал Поттер и уже собирался потащить Кассандру дальше, но в комнате раздался хлопок. Они удивленно переглянулись, когда дверь перед ними все же открылась и они увидели Северуса в балахоне. — Мистер Поттер, мисс Блэк, почему вы не в постелях? — Снейп явно пытался изобразить, что только что дремал и двое учеников его факультета разбудили его, но получалось плохо. Гарри кратко пересказал свой сон и декан тут же отправился вместе с ними к директору. Северус не задавал никаких вопросов по дороге и даже не оглядывался на учеников. В темном коридоре показалась миссис Норрис, но она прекратила шипеть как только Снейп указал ей на другой коридор. Гарри постоянно касался шрама, что-то говоря себе под нос и вся ситуация стала казаться Кассандре максимально абсурдной. Они идут ночью к директору вместе с Снейпом, потому что Поттеру приснился какой-то жуткий кошмар, который почему-то все воспринимают всерьёз. Ей тоже снился не самый приятный сон, но панику она точно устраивать не будет, это ведь всего лишь игры подсознания. — Профессор Снейп? — удивленная МакГонаггал вышла из своей комнаты, внимательно и немного испуганно глядя на странную компанию в коридоре. Женщина достаточно забавно выглядела в мантии поверх ночнушки красного цвета. Ее волосы были собраны в тугой пучок, словно профессор даже во время сна оставалась строгой и серьезной дамой. — Тайны, — негромко сказал ей Северус и кивнул на Поттера. Кассандра удивленно глянула на профессора МакГонагалл, но та, казалось, поняла фразу Снейпа совершенно иначе. Она тут же нахмурилась и кивнула, присоединившись к слизеринцам и их декану. Единственное, что могло порадовать в этой ситуации, это понимание того, что Минерва состоит в ордене или как минимум им помогает. Гарри немного растерянно посмотрел на подругу, надеясь, что хоть она поняла странный шифр профессоров, но Сандра лишь пожала плечами. Летом им с Гермионой удалось догадаться о значении пары секретных словечек, но никаких «тайн» в списке не было. Они достаточно быстро добрались до статуи горгульи. В коридорах было достаточно прохладно, и даже быстрый темп не помог Кассандре согреться. Она застегнула мантию и в надежде посмотрела на кабинет Дамблдора, где наверняка намного теплее. — Летучая шипучка, — серьезно произнесла МакГонаггал и статуя отодвинулась в сторону, открыв взору учеников лестницу, ведущую к дубовой двери в кабинет директора. Кассандра уже была тут, прекрасно знала обстановку внутри кабинета и примерно представляла сколько лет фениксу Дамблдора. Но уверенности это не придавало. Она все также нервничала перед входом в кабинет, боясь увидеть директора, заметить похожие черты с ее ночным другом. Дамблдор сидел за столом, внимательно глядя на пришедших магов. Он был немного напряжен и держал руки в замке, посматривая на гостей исподлобья. — У мистера Поттера кошмар, директор, — сухо начал профессор Снейп, словно все произошедшее было совершенно неважным. — Это не кошмар, — оддернул его Гарри, гневно сжимая ладони в кулаки. Кассандра слегка отодвинулась назад, считая себя лишней в этой комнате. И зачем она пошла с ним? Ей ничего важного не снилось. — Я правда спал, но это не обычный сон, а явь. На отца Рона, мистера Уизли, напала змея. В комнате на секунду повисло молчание, пока Дамблдор внимательно смотрел на свои руки. Он задумчиво хмыкнул и наконец вновь поднял взгляд на Поттера. — Как Вы это увидели? — наконец спросил директор, продолжая оставаться напряженным. Кассандра нервно сглотнула, осознав, что Альбус Дамблдор воспринимает это все всерьез. — Я не понимаю, — честно ответил Гарри, делая шаг вперед. Дамблдор снял очки-полумесяцы и слегка улыбнулся Поттеру, выражая свою поддержку. — Вы стояли рядом с жертвой или видели сцену сверху? — Я был змеей, сэр. Я видел ее глазами, — выражение лица директора вновь стало серьезным, когда он услышал ответ Поттера. Снейп стоял слегка отстраненно, несмотря ни на кого, МакГонагалл же оставалась собранной или делала вид. — Артур серьезно ранен? — наконец спросил Альбус, открывая ящик стола и внимательно всматриваясь в его содержимое. Видимо, его очки были лишь украшением. — Да, — Гарри становился все нервнее и кулаки его сжимались сильнее. Его раздражало всеобщее промедление, словно они не понимали всей опасности. Дамблдор резко встал и Поттер даже слегка отступил назад. — Эдвард! Далайс! — директор обратился к портретам ныне мертвых директоров, которые уже давно проснулись. На одной из картин даже был изображён предок Кассандры, которым особенно кичилась Вальбурга, часто припоминая, что один из Блэков был директором хогвартса. — Вы слышали? — люди на картинах кивнули, — Он рыжий, в очках. Позаботьтесь, чтобы его нашли наши люди. — бывшие директора тут же пропали, по видимому, отправившись куда-то в министерство. Профессор МакГонагалл любезно наколдовала им четверо стульев, но Снейп так и остался стоять в стороне. Дамблдор перевел взгляд на своего феникса, — Нам нужно предупреждение, — птица мгновенно испарилась, словно ее здесь и не было. Директор достал серебряный прибор из ящика стола, постучав по его основанию кончиком палочки. Сандра неуютно заёрзала, пока Дамблдор проводил странный обряд. Возможные последствия случившегося( в том что сон Гарри произошел на яву она уже не сомневалась) ужасали. От страшных мыслей отвлекали другие, чуть менее тревожные, но все еще ясные. Где находился Артур Уизли, что за змея на него напала и как это увидел Поттер? Кассандра знала о его способностях змееуста, но этот дар помогал ему лишь говорить со змеями, а не вселяться в них. Дамблдор явно что-то знает об этом, иначе не задавал бы Гарри наводящих вопросов. Знают ли что-то о подобном другие участники ордена или это информация для «больших» дядек? — Конечно, конечно, — Альбус продолжал бурчать себе под нос. Блэк лишь сейчас заметила, что из серебрянного прибора показался дым, принявший форму змеи. — но сущности раздельны? — дым показал им двух переплетающихся змей и Дамблдор покачал головой. Гарри посмотрел на директора, надеясь услышать пояснения, но тот молчал. Он не успел отложил в сторону прибор, когда в одной из картин показался мужчина. — Дамблдор! — окликнул директора Эдвар, выглядевший слегка запыхавшимся. Насколько тяжело перемещаться между портретами? — Какие новости? — старик захлопнул ящик стола и серьезно посмотрел на портрет. Напряжение в комнате достигло своего максимума. — Вид неважный, весь в крови, — покачал головой Эдвард, печально опустив свой взгляд. Сердце Кассандры сжалось. Если с Артуром что-то случится, орден лишится еще одного важного участника, чего допускать нельзя. Через минуту в свою раму вернулась и женщина с серебряными локонами. — Его доставили в больницу святого мунга, выглядит плохо… — Далайс откашлялась и вновь присела на свое кресло. Гарри хрустнул пальцами и Сандра слегка дернулась. Снейп неодобрительно хмыкнул. — Благодарю вас за помощь, — наконец заключил Дамблдор, вновь оборачиваясь к своим живым гостям, — Минерва, приведите Уизли. — Декан Гриффиндора отрешённо вздохнула и обратилась к директору только когда открыла дубовую дверь. — А что с Молли, Альбус? — Этим займется Фоукс. Возможно, она уже знает благодаря часам. Как только Минерва ушла, Северус взял в руки голубой чайник превратив его в портал. Дамблдор недолго попрекался с портретом предка Кассандры, Финеаса Блэка, все же заставив его отправиться на Гриммо и рассказать последние новости. Кассандра нервно сжимала палочку в кармане, сверля взглядом дверь. Испуганные Уизли были заспанными, непонимающе смотрели на Поттера, надеясь получить хоть какие-то ответы на свои вопросы, но Гарри и сам ничего не знал. Рыжие братья и сестра старались поддержать друг друга, успокоить и отвлечь от мыслей, пока готовился портал. Их семья была настолько близка, что Сандре становилось обидно. Ее любил Сириус, но он появился в ее сознательной жизни всего год с небольшим назад, а методы воспитания Вальбурги вообще были своеобразными. Кассандре вообще казалось, что наверное, чистокровность портит семьи и глупая аристократичность лишает их крепких семейных уз. Все же, браки построенные на договорах редко приносят что-то хорошее. Даже несмотря на ее привязанность к Драко, они никогда не станут семьей. Он будет любить Гермиону, она будет любить Седрика и им придется лишь искать какое-то утешение друг в друге, что явно не похоже на истинные чувства. — Готово, — наконец прервал ее размышления Снейп, передавай портал Дамблдору. Семейство Уизли, Поттер и Блэк крепко взяли за чайник, неуверенно переглядываясь с друг другом. Перемещение с помощью портала никогда не было приятным. Резкий толчок, какой-то круговорот и чувство свободного полета, которое, казалось, никогда не закончится. Она всегда боялась что застрянет в этой воронке и не сможет выбраться. Жалкое существование. Правда, каждый раз она все же оказывалась на земле и этот раз не был исключением. Сириус тут же появился в коридоре, обеспокоенно пытаясь узнать у ребят хоть что-то. Кассандра на ватных ногах подошла к отцу, крепко прижалась к нему, наконец проявляя ту самую нежность дочери к папе, о которой так мечтал Сириус. — У меня было видение, — наконец вымолвил Поттер, когда Кассандра отодвинулась от Сириуса и отошла к Уизли, продолжавшим напряженно смотреть на Гарри. Им ведь даже толком не объяснили что произошло. Он снова стал пересказывать все что видел и на пару минут после его монолога воцарилось молчание. — Мама здесь? — наконец спросил Фред, оборачиваясь к Бродяге. Тот коротко мотнул головой. — Она еще и не знает, наверное. Мы должны были вас быстро переправить, чтобы Амбридж не узнала. — Дамблдор послал ей феникса, — вмешалась Кассандра, расплетая толстую косу. Голова ужасно болела из-за внезапного пробуждения. — Нам сейчас же надо в больницу, — встревоженно сказала Джинни, тут же хватая первую попавшуюся в коридоре мантию. Хуже младшенькой Уизли выглядел только мертвенно-бледный Рон, продолжающий молчать. — Нельзя в больницу, — наконец с трудом вымолвив мальчик и вся семья удивленно посмотрела на него. Он решительно поднял глаза на Сириуса, словно пытаясь доказать ему, что он все понимает. — Рон, совсем обезумел. Нам надо в больницу! — Джинни резко обернулась и раздраженно огрызнулась на Рона, но тот не опустил взгляда и не смутился. Кассандра даже стала больше его уважать. — Как вы объясните, откуда вы узнали о случившемся? — устало сказала Сириус, подходя к Джинни. Она гневно нахмурилась. — Какая разница? Наш отец в смертельной опасности, — Джордж также сделал шаг к Бродяге и решительно посмотрел на него, стараясь отстоять свое мнение. — Огромная, болван, — Кассандра закатила глаза, словно объясняла подобное по пять раз на дню. Гарри также нахмурился. — Нам нельзя привлекать внимание к видениям Поттера, это весь орден под удар подставит. — Плевать мне на ваш дурацкий орден! — наконец произнесла Джинни, топнув ногой. Ее зеленые глаза искрились и щеки слегка побагровели. Кассандра холодно посмотрела на девушку. — Если бы не орден, вся ваша семья давно бы была мертва. Ваша гриффиндорская «отвага», — она усмехнулась, скрестив руки, — здесь лишняя. — А слизеринское наплевательство на всех кроме себя очень важно, да? — Джинни обогнула Сириуса и вновь приблизилась к Кассандре, сжимая кулаки. Блэк старалась сохранить спокойствие. Ругаться с рыжей девушкой совершенно не хотелось. Они ведь глупышки, все колкости помнят. — Ты даже не представляешь, что я делала ради других, — последние слова произнесли было особенно трудно. Она немигающим взглядом посмотрела на удивленного Сириуса, который лишь молча качал головой. Джинни, казалось, слегка успокоилась. — Нельзя сейчас ссориться, — наконец произнес Гарри, словно отрезвляя всех вокруг. Джинни удивленно обернулась, Сандра хмыкнула и наклонила голову набок. Близнецы, подхватив со стола бутылки сливочного пива, устало присели на диван. — Они же этого и добиваются. Кассандра лишь махнула рукой и поднялась вверх по лестнице. Любимая комната оставалась не заперта, но, на удивление, внутри ее никого не было. Она устала легла на кровать, даже не снимая мантии, и прикрыла глаза. Почему она должна идти на какие-то жертвы ради блага других, когда они даже об этом не знают? Джинни обвиняет Сандру в эгоизме, а ведь слизеринка пережила ночь в поместье с Воландемортом и даже не нарвалась на неприятности. А если в какой-то момент орден пойдет дальше и, как говорил Снейп, зашлет ее в качестве шпиона? Все будут думать что она предатель, даже не подозревая об истине. Как же это все отвратительно, что аж спать перехотелось. *** К своему удивлению, она все же смогла быстро уснуть прошедшей ночью и даже не мучиться от кошмаров. Когда она вновь открыла глаза, лучи солнца уже проникали в комнату через окно, словно предвещая что-то светлое и в жизни ордена. Часы показывали 7:17, но никто в доме еще не проснулся или вел себя очень тихо. Кассандра встала с кровати и наклонилась, чтобы подобрать упавшее одеяло, но от цели ее отвлек спящий под кроватью Кикимер. Домовик никогда не дремал в ее комнате, предпочитая привычную маленькую кладовку на кухне. Эльф резко открыл глаза и сморщился. — А ты чего здесь? — удивленно произнесла Сандра, присаживая на корточки. Кикимер выполз из под кровати и виновато глянул на хозяйку, сжимая в руках маленький сверток. — Простите, хозяйка Блэк, — уши его покраснели, что казалось совершенно невозможным, — я перестал спать на кухне, там много грязнокровок и предателей, я не имею с ними дел. Поэтому я следил за порядком в вашей комнате, хозяйка Блэк. — Какая я тебе хозяйка, — усмехнулась Сандра, доставая из комода чистое полотенце. Кикимер, видимо, и вправду следил за ее комнатой и чистотой в ней. — да и вообще, мне казалось бабушка сказала тебе подчиняться им. — Вы будущее рода Блэк, моя будущая хозяйка, — Кикимер тут же поднес ей необходимые для умывания принадлежности, но из комнаты так и не вышел, — я подчиняюсь приказам нынешней хозяйки, великой Вальбурги Блэк, но любви к этим магам питать не могу. — Тебя обижали? — Нет, нет, будущая хозяйка, — он стал добавлять это дурацкое прилагательное и наверняка продолжит делать так и дальше. — Тогда иди. — домовик кивнул и тут же вышел из комнаты. Кассандра устало наполнила стакан. Будущее рода Блэк. Наверное, ей уже пора принять свою участь и перестать убиваться из-за помолвки. Малфою, видимо, тоже придется смириться и забыть про свои чувства, если он, конечно, не хочет стать предателем крови и изгоем высшего общества. Хотя, кто знает, может всех чистокровных и перебьют после войны. После привычного утреннего умывания, она переоделась в достаточно простую и удобную серую мантию, больше походившую на платье, и отправилась вниз. В большой столовой на диванах и стульях дремали младшие Уизли и Гарри. Только Сириус продолжил сидеть за столом, попивая бутылку сливочного пива. — Есть новости? — шепотом спросила Сандра, стараясь не тревожить спящих. Сириус отрицательно кивнул и пододвинул ей тарелку с яичницей. Есть, почему-то, очень хотелось, хотя она и не особо любила завтракать рано утром. Видимо, вчерашние события сильно ослабили ее. Резкая вспышка света появилась над столом и оставила после себя красно-оранжевое перо Фоукса. Уизли и Поттер тут же проснулись, встревоженно оглядываясь по сторонам. Бродяга тут же подхватил записку, которая лежала под этим самым перышком. — От вашей мамы, — он передал пергамент в руки Джорджу, который тут же принялся читать вслух. — « Отец еще жив. Я отправляюсь в больницу. Оставайтесь на месте. Как только смогу, извещу вас. Мама », — новость принесла не особо много радости, ведь все зациклились на этом дурацком «еще». Еще жив, еще не мертв - значит, скоро он мог скончаться. Гарри испуганно вздрогнул и Сандра прищурилась. Он что-то не договаривал. Они все вновь вернулись на свои места, напряженно сохраняя молчание. Кассандра нетерпеливо постукивала пальцами по столу, отбивая знакомый ритм. Сюда бы Тонкс сейчас… — Па, — наконец решилась девочка и кивнула Сириусу в сторону тренировочной. Фред, Джордж, Джинни и Гарри вновь задремали, а ей не хотелось портить их прекрасные сны своими тревогами. Отец проследовал за ней и запер дверь. — Потренироваться решила? В хогвартсе не хватает? — он довольно улыбнулся и поправил один из маникенов. Кассандра слегка сжала кусок мантии и продолжила смотреть на отца. — Я хотела поговорить. — Бродяга повернулся в ее сторону, — Вопросы накопились. — Что ж, — он присел на одно из старых кресел, которые притащили из норы специально для тренировочного зала. Вальбурга не разрешила тащить в комнату для отработки боевых заклинаний свои дорогие стулья, — говори. — Где бабушка? — Кассандра присела рядом с отцом, продолжая не отводить взгляда. Она решила начать с малого, чтобы говорить стало проще и она смогла расслабиться. — Живет у нас, но сейчас она в министерстве. Помогает нам даже, представляешь? — Сириус слегка улыбнулся, сам не веря в свои слова. Наверное, присутствие Кассандры в жизни Вальбурги сильно поменяло характер любимой матушки, раз она готова все это терпеть. — Представляю… — Сандра воодушевление Бродяги не перенимала. — Тогда я хочу спросить о моей поездке в Малфой-мэнор. Улыбка с лица отца тут же пропала и он напряженно выпрямился на кресле. Кассандра продолжала сверлить его взглядом. Она когда-то читала, что так можно добиться максимальной честности от собеседника и очень надеялась, что это сработает. — Помолвка заключена давно. Мы решили устроить этот вечер, чтобы… — он запнулся, не находя нужного оправдания. Да его и не было по сути, потому что он каждый вечер жалел об этом. Его дочь не должна даже делать вид, что достанется этому семейству. — чтобы убедиться, что Воландеморт там, — закончила за него Сандра и Сириус отрешенно кивнул, — я все понимаю, все хорошо. Если так надо - я готова. — Надо, не надо, это все бред! — вспыхнул мужчина подскакивая с кресла. Кассандра не дрогнула, — не бывать твоей свадьбе с ним, пока ты не признаешься мне в вселенской любви к Малфоям! Это временные меры, я не допущу… — А если это потребуется для ордена? — Кассандра тяжело вздохнула, продолжая следить за переменами в настроении отца. Вопрос потушил и осадил его, он вновь сел на старое кресло. — Я не знаю. Не потребуется. — Разговор был прерван хлопком в коридоре и оба Блэка тут же вышли обратно в большую столовую. Молли Уизли стояла посередине. Ее берет был слегка набекрень, волосы взъерошены, а новые морщинки словно появились на лице. Младшие Уизли выжидающе смотрели на мать. — Он поправится, — устало произнесла женщина и прикрыла глаза. Джинни тут же прильнула к матери, крепко обнимая ее, — попозже навестим его, сейчас Билл с ним в палате. — все в комнате облегченно выдохнули. Настроение поднялось у всех, кроме Кассандры. Ей не привыкать портить праздник жизни своей кислой миной. Вот сейчас, ей внезапно стало совсем тоскливо, когда она увидела ту самую связь матери с дочерью, которой у нее никогда в жизни не будет. Она не сможет быть маленькой девочкой в объятьях мамы, жаловаться ей на предмет своей симпатии, готовить вместе. Да Сандра даже матери своей не помнит толком, одни колдографии и остались. Она посмотрела на Сириуса, который тоже не выглядел счастливым. Почему он не говорит с ней о матери почаще? Она хотела бы знать все: ее характер, привычки, страхи, биографию. Конечно, отцу тоже тяжело все это вспоминать, но почему он не думает о ней? Гриффиндорского эгоизма не должно существовать, это нарушение порядка. Миссис Уизли отправилась на кухню, не давая возможности Кикимеру самостоятельно приготовить завтрак. Сириус с Гарри из комнаты внезапно пропали, но искать их Сандре совершенно не хотелось. Она подошла к Джинни, которая расставляла тарелки на столе. — Почему Кикимера не попросите? — Блэк присела на один из стульев, поглядывая на рыжую знакомую. Почему-то Кассандра была уверена, что та на нее все еще обижена. — Нет слизеринского эгоизма, все ручками, — она слегка улыбнулась, развевая все опасения Сандры. Такая незначительная фраза, но они обе все прекрасно поняли. — Вы, гриффиндорцы, слишком отважны, — слизеринка передразнивала сама себя, хитро улыбаясь и посмеиваясь, — сами готовите, сами на стол накрываете, ужас! — Да уж, — разговор получался слишком легким, словно не было никаких беспокойств по поводу Артура, вчерашней перепалки и других опасений. Рождество что ли так влияет? — может, мы потому вас и выигрываем, что сами все делаем? — Это один глупый матч, даже не надейтесь, — Кассандра взяла одну тарелку из стопки поставила ее на стол, вкладывая и свои усилия, — вы останетесь на рождество? — Останемся, останемся, Сандрочка! — Мисс Уизли направила из кухни тарелку с бутербродами, параллельно отвечая на вопрос слизеринки, — если Вальбурга не будет против. — Посмотрим, — почему-то Блэк в этом сильно сомневалась. Все же, рождество было семейным праздником и если Ремуса Вальбурга даже умудрилась полюбить, то семейство Уизли или ту же Тонкс не вытерпет. — Давайте, давайте, садитесь за стол, — миссис Уизли нетерпеливо подозвала мальчишек к завтраку. Рыжее семейный заполонило кухню, но все они еще не вернулись в привычное солнечное состояние. Последствия у болезней бывают разные, а у ранений тем более. Конечно, по словам Гермионы, магическая медицина намного более продвинутая, чем маггловская, но все еще не совершенно. В голову пришла еще одна мысль. Друзья ведь не знают почему они с Поттером уехали, разволнуются наверное… *** Уизли вернулись только к вечеру. Они вновь пребывали в хорошем настроении, наперебой рассказывая о больнице Св. Мунго и о состоянии отца. Грозный Глаз и Тонкс, сопровождающие ребят, негромко разговаривали в стороне, время от времени поглядывая на отрешенного Поттера. Кассандра подметила это в мыслях, но сейчас решила его не беспокоить. Миссис Уизли состояние Гарри также заметила и отправила его хорошенько выспаться. Все семейство собиралось уезжать вечером обратно в Нору, чтобы отпраздновать рождество в кругу семьи, поговорить особо было не с кем. Один только Ремус сидел один, но и тот что-то внимательно читал. Хотя, он все же вполне может отвлечься ради своей крестницы, надо же отрабатывать потерянные годы, верно? — Привет, — она помахала вервольфу и села рядом с ним на небольшой диван. Люпин отложил в сторону книгу и добро улыбнулся слизеринке. Жаль, название книги не прочитать, оно слишком истрепалось, — ты ночью тут был? — Не совсем, — Кассандра не видела Ремуса с лета и он выглядел достаточно уставшим. Вчера она также не заметила его на Гриммо, хоть его вещи и лежали в доме. Мужчина хмыкнул, — дела были. — Ордена? — она скучающе протянула руку к книге, но Люпин тут уже успел ее перехватить. Сандра слегка откинулась назад, продолжая притворяться в своей незаинтересованности. — А ты знаешь что с любопытными ведьмами делают? — Грюм неожиданно рявкнул из угла, словно был все это время рядом с ней и она испуганно подпрыгнула, вызвав у Тонкс смех. — Даже знать не хочу! — Она замотала головой, продолжая смешить свою родственницу. Ремус продолжил улыбаться. — На рождество останешься? — Обязательно, — он немного приподнял штанину, показывая свои праздничные носки с оленёнком. Кассандра засмеялась, — я личное предложение от твоей бабушки получил. Мимо дверного проема проскользнул Гарри, выглядевший достаточно печально и даже слегка отчаянно. Кассандра слегка кивнула Люпину, формально прекращая их беседу, и вышла из комнаты вслед за Поттером. Мальчик уже поднимался наверх. — Эй, Гарри, — она окликнула его и тут же поднялась вверх. Юноша и не думал даже оборачиваться. — да постой! — Что? — он наконец обернулся и слегка нахмурился. Сандра закатила глаза, словно это ее прервал сейчас Гарри, а не наоборот. — Почему в мантии уличной? — Поттер опустил взгляд на свое одеяние и раздосадованно цокнул. Видимо, ее уважаемый друг планировал сбежать от них в канун рождества, даже не объяснив причины. — Хотел уйти, — честно признался юноша и продолжил свой путь по лестнице вверх. Кассандре пришлось следовать за ним, — не получилось, как видишь. — Зачем? — удивленно спросила она. Внизу послышался кашель Грюма, но мракоборец все равно оставался внизу. — Есть причины, — Гарри вновь буркнул и опустил взгляд, явно желая закончить разговор с слизеринкой, но та все не могла успокоиться. Покидать Гриммо да еще и в канун рождества! Глупость. — Интересно какие, — она зашла вслед за Поттером в его комнату, где в последнее время ночевал и Рон. Кассандра подошла к окну, с интересом разглядывая плакат «Пушек Педдл». Мог бы и получше команду выбрать, «Гарпий» к примеру! — Как будто ты не знаешь! — наконец взбесился Гарри и Сандра лишь довольно улыбнулась. Проявление эмоций, даже негативных, все же лучше тоски и безразличия. — Не имею понятия, — она запрыгнула на подоконник, наивно тараща глаза на друга и болтая ногами. — Тебе не сказали? — Поттер удивленно посмотрел на нее, отвлекаясь от раскладывания вещей обратно по ящикам и она отрицательно кивнула. — Что ж, я видел глазами змеи, потому что этого захотел Воландеморт. Он, наверное, и сейчас в моей голове, можешь передать привет. Слизеринец вновь вернулся к своим вещам, не обращая внимание на испуганное лицо Кассандры. Змея Темного Лорда напала на Артура и ранила его… Значит, он охранял что-то важное там, в министерстве, что-то что нужно Воландеморту. Понять бы еще что… — А я его видела в поместье Малфоев, — наконец решилась подать голос Сандра, невинно улыбаясь. Друг ошарашенно глянул не нее, словно слышал новость впервые, — да, да, здравствуйте, Темный Лорд. Очень радушный прием был. — Я ничего не понимаю, Кассандра, — он устало сел на кровать и запустил пальцы в свои волосы. — кто я? зачем я ему нужен? — Ты, — она села к нему на краешек кровати и прижалась к мальчику, отрешенно глядя в окно. Свет солнца все еще проникал в комнату, — обычный мальчик. Много берешь на себя, Поттер. Она встала с кровати и направилась обратно к себе в комнату, не дожидаясь ответа Гарри. Ей очень хотелось поскорее уснуть и дождаться рождественского утра. Пить сливочное пиво, получать подарки, украшать елку и дом, петь рождественские песни с семьей… Должно оставаться что-то светлое даже в такие времена. *** Кассандра сама до конца не поняла что именно стало причиной ее пробуждения: Сириус, поющий рождественские песни на кухне, бабушка, ругающаяся на него за шум, Ремус, заливающийся смехом от перепалки сына и матери или Дуглас, отчаянно клевавший ее в руку и требующий пробуждения хозяйки. Она неохотно открыла глаза и тут же увидела перед лицом сову. Птица довольно заурчала, поняв, что добилась своей цели. Дуглас оставил письма на одеяле, а сам улетел к наполненной Кикимером кормушке. Пергаменты были от ее друзей, наверняка обеспокоенных внезапным отъездом Сандры и Гарри. Она кратко объяснила ситуацию, зашифровав с помощью магии информацию о срочном отъезде из-за проблем дома. Над пергаментом Малфоя пришлось особенно постараться, ведь письмо могло попасть не в те руки. Дугласа она решила оставить отдыхать, отправив послания с другой совой Блэков. — Ты тоже это слышишь? — Поттер заглядывал внутрь комнаты, слегка жмурясь от яркого света. Он все еще был в пижаме и явно не успел уложить волосы, потому что они забавно стояли торчком. Сириус где-то внизу стал петь еще громче: Cчастливо-о-ого рождества-а-а-а. — К сожалению, да, — они переглянулись, весело хихикая и разошлись. Кассандре надо было еще умыться и надеть любимую праздничную красную мантию, любезно подаренную на прошлое рождество. Подарки она сможет получить только завтра, но сочельник ей все равно нравился больше. Есть что-то особенное в украшении дома и праздничном ужине. Она спустилась вниз, где в гостиной уже развешивали гирлянды Ремус и Сириус под чутким руководством Вальбурги. — Повыше, мальчики — она махнула перчаткой и резко обернулась, радостно улыбнувшись как только увидела Кассандру. Девушка в красной мантии уже была готова к празднованию, что не могло не радовать, — Дорогая, вам с Гарри я оставила елку. — Счастливого рождества, Сандрочка! - отец радостно улыбнулся. Он был одет в нелепый красно-желтый свитер с изображением рождественского пса. Анимагическая форма Сириуса идеально отображала его характер и поведение. Поттер также вскоре спустился к ним, помогая украшать праздничную ель. Он выглядел счастливым и совершенно не был похож на себя вчерашнего. Кассандра вместе с Сириусом радостно бегала по дому, раскидывая праздничное конфетти и время от времени выслушивая недовольное бормотание Кикимера, на чьи плечи легла бесконечная уборка, если учитывать страсть Бродяги и Сандры к разрушению. Ремус, Вальбурга и Гарри предпочли более спокойные развлечения, доигрывая партию в плюй-камни. Бабуля наконец смогла снять свою серьезную маску и наслаждаться вечером с близкими, позабыв о своих заботах и строгости. — Догоняй! — Кассандра показала отцу язык и быстро побежала через гостиную в кухню, чуть не сбив любимый бабушкин торшер. Сириус мгновенно обратился в пса и поспешил за дочкой, перепрыгивая препятствия. Черный пес нагнал слизеринку уже в кухне, радостно повалив на мягкое кресло. Сандра громко засмеялась, пытаясь избежать столкновения с мокрым носом Бродяги. На подмогу пришел Поттер, смеющийся вместе с Блэками и параллельно стараясь дать возможность Кассандре сбежать от Сириуса. После недолгой борьбы они все вместе повалились на пол и отец вновь принял свой человеческий вид. Кухня тут же наполнилась искренним смехом троих людей, забывших о своих сложностях ради одного вечера в году. Даже на лице бабушки при виде такой картины появилась легкая улыбка, которую она старательно пыталась спрятать, скрываясь за газетой. — Давайте зажжем свечи! — неожиданно предложил Ремус, доставая из кармана мантии свою волшебную палочку. Они все смогли применить заклинание на паре свечей, не оставив никого без дела. После долгих догонялок, игр и веселья они наконец уселись за праздничный стол. Кассандра, все еще не успокоившись после игр, играла в кис-брысь с Поттером под столом, еле сдерживая свой смех. Люпин хитро улыбнулся, но слизеринцев так и не раскрыл. — Ремус, — Сириус уже наелся до отвалу и принялся вспоминать с другом самые забавные случаи с рождественских праздников. На улице уже потемнело и лишь тусклый огонек свечей освещал комнату, но это не делало атмосферу какой-то мрачной, даже наоборот, прибавляла уюта. Кассандра с Гарри внимательно слушали старших, время от времени задавая какие-то уточняющие вопросы, пока Вальбурга старательно игнорировала неугодные ей моменты в рассказе, — наш рождественский розыгрыш на шестом курсе? — Такое забыть трудно, — Люпин негромко засмеялся и прикрыл лицо рукой, явно вспоминая тот вечер во всех красках. Сандра и Гарри тут же выжидающе смотрели на мародеров, ожидая очередной забавный рассказ, — хочу уточнить, что это была моя задумка! — Твоя задумка была намного скучнее моей идеи, — Сириус гордо поднял подбородок, поправляя свою густую шевелюру черного цвета. Ремус тихонько прошептал: думай так дальше, чем вызвал очередную волну смеха у присутствующих, — дело было на рождественском балу. Мы подлили немного... — Немного веселящего напитка, — тут же подхватил рассказ Бродяги Люпин, — захотели немного разбавить атмосферу на скучном вечере. — А оказалось, — Сириус вновь залился смехом, еле проговаривая слова, — что мы... все вчетвером.. ах-ха-ха... мы все по порции... туда... в котел.. — Весь хогвартс хохотал в тот вечер до утра, — Ремус смахивал слезы от смеха. В голове у мужчин проносились десятки забавных воспоминаний с того вечера, — а нас так и не вычислили. — Вы-то хоть насмеялись вдоволь? — Сандра тепло улыбнулась, представляя, какого было учиться в одно время с этой четверкой. Фреду и Джорджу до мародеров еще далеко! — Конечно! — Сириус выпил глоток воды, все же успокаиваясь после очередной волны смеха, — особенно когда Лили и Грейс, хохоча с Ремусом, исполняли танец диких львов с гриффиндорских островов, — он сделал круг руками синхронно с Лунатиком и мужчины вновь залились смехом вместе с остальными присутствующими. — Сириус, ты же такое уже проделывал в детстве, — Вальбурга искренне улыбалась, что не совсем было свойственно ее строгому нраву, — этот сорванец подлил его на ужине с магами из высшего света! Я потом час успокаивала Абраксаса Малфоя. Они еще долго вспоминали забавные ситуации, обсуждали хогвартс и как он менялся в разные годы. К полуночи они разошлись по спальням, все еще смеясь и обмениваясь шутками. Кассандра наконец легла в постель улыбаясь луне и ее свету. Все же семья - самое лучшее что у нее есть и она готова лишиться любой радости, только бы они продолжали смеяться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.