Одержимость и прозрение

Yuukoku no Moriarty
Слэш
Завершён
PG-13
Одержимость и прозрение
автор
Описание
Шерлок раскрыл Мориарти, как Криминального Лорда. И был готов сообщить ему об этом лично. Но что-то идёт не так...
Посвящение
Этим двоим, люблю их до безумия.

Часть 1

Промах. Фальшивый звук. Снова. Шерлок отбрасывает скрипку и заваливается в кресло. Часы показывают полдевятого. Время не спешит. И это медленно его убивает. Внутри вновь все поднялось, взбудоражилось. Адреналин выплеснулся в кровь от очередной затяжки. Образы мелькали перед глазами. Мир поражал своей яркостью. Неестественностью. Где-то в районе живота ныло так сладко, разум был в предвкушении, и это отражалось на теле. Он не мог больше ждать. Это походило на изощренную пытку. Шерлок делает короткую затяжку, выдыхает едкий дым, кладёт сигарету в пепельницу. Дым равнодушно поднимается к потолку, не спеша рассеиваться. Окна плотно закрыты. Шерлок прикрывает глаза, стараясь сдерживать себя. Хотелось вскочить, подхватить этот конверт, лежащий перед ним на столе, и, наконец, отправиться к нему. "Он не ждёт, я уверен. Более того, он не знает, что я раскрыл его." Уильям Джеймс Мориарти. Математик. Лиам. И по совместительству — Криминальный Лорд. Слухи о нем уже бродят в городе, хотя ещё толком неоформленные и до конца недостоверные. Шерлок давно догадался, что за многочисленными смертями аристократов стоит кто-то ещё. Преступления были идеальными, спланированными по минутам. Полиция и предположить не могла о кукловоде. А Шерлок догадался. И объявил об этом всему отделу полиции. Понемногу пресса начинала подливать масло в огонь без всяких доказательств, основываясь на догадках, теориях и словах великого детектива. Преступления Мориарти были идеальными. Именно эта идеальность его и выдала. Небольшая, незначительная закономерность, но Шерлок ухватился за неё обеими руками, вцепился, боясь только, что эта нить порвется. Аккуратно изучая дела о смертях аристократов, обследуя места их последнего пристанища, терпя раз за разом все новые неудачи, Шерлок смог. Догадка мигом поразила его, в голове выстроилась последовательная цепочка событий. Он стал копать глубже, чтоб доказать эфемерную, но теорию. Вчера была найдена последняя бумага. Вчера он завершил это дело, собрав стопку документов, фотографий и прочей макулатуры в единый конверт. Вчера Шерлок позаботился и о копиях, размножив документы, которые доказывали, что Лиам является Криминальным Лордом. "Поймай меня, если сможешь, Мистер Холмс." Его голос отчётливо прозвучал в голове. Не желая того, Шерлок вспомнил его в тот момент. Изогнутые в лёгкой улыбке губы. Пронзающий взгляд алых глаз, таящих угрозу. А ещё скрываемый от всех интерес, который Лиам выдал при произнесении этой ёмкой фразы. Удивительно. В тот момент Шерлока переполнили чистые, не поддающиеся описанию эмоции. Он был настолько поражен, взбудоражен, опьянен этим коктейлем чувств. Что приобрёл одержимость идеей. Так Шерлок говорил себе, прекрасно понимая, что был одержим лишь Мориарти и его играми. Он легко поддавался, срывался с места каждый раз, когда полиция заходила в тупик в поимке преступника. Ведь иногда загадки были настолько тонки, намеки прозрачны, что, казалось, сама интуиция выводит Шерлока на убийцу. А дальше появляются свидетели или неоспоримые доказательства. Шерлок видит почерк кукловода. Шерлок видит тщательно спланированное представление, где человек решает убить, беря всю ответственность за преступление, рискуя быть пойманным. Полиция поражалась умению Шерлока брать очевидные несчастные случаи смерти аристократа и доказывать, что это было убийство. И, наверное, когда Шерлок решил указать на Мориарти, как на Криминального Лорда, в шутку. Тогда это тоже была интуиция. И в тот момент он окончательно решил поверить в свою теорию. Существование в этом мире приобрело другие краски. Жизнь наполнилась иным смыслом. О, это было лучше любой наркоты. И Шерлок не думал, что будет дальше. Он раскрывал дела, параллельно анализируя и ища присутствие Криминального Лорда. И вот сейчас на столе лежали неопровержимые доказательства, указывающие на Мориарти и его криминальную личность. Пробило девять часов вечера. Они должны были вернуться. Шерлок вскакивает, хватая конверт. Почти выбегает из дома, игнорируя расспросы Джона и крики мисс Хадсон. Он запрыгивает в экипаж, наконец, называет тот самый адрес. Кровь бурлит в жилах. Он справился. Он обыграл Мориарти. Он достиг цели. Поместье выглядит безжизненно, слуг здесь нет. Дом закрывает алое солнце, сливающиеся с горизонтом. Мир выглядит четким и ярким. На улице свежо, как после дождя. И Шерлок чувствует глупую детскую радость, отворяя дверь, проникая на чужую территорию. Лиам стоит у окна в гостиной. На звук закрывающейся двери он не реагирует. — Лиам, привет. Шерлок садится в кресло. Мориарти наконец удостаивает его вниманием, вежливо здоровается и садится напротив. На лице привычная вежливая полуулыбка. Но Шерлок видит заинтересованность, скрытую в глубине этих рубиновых глаз. А ещё он понимает, что Лиам ждал его. Ждал, не зная, что произойдёт. Он ещё не понял. И это заставляет Шерлока полыхать изнутри. Мориарти берёт протянутый конверт. Аккуратно раскрывает. Глаза быстро бегают по строчкам. Его лицо совершенно не изменяется. Но будто в глазах начинает разгораться новая искра. Она даёт странный оттенок и немного меняет чувства, которые Шерлок испытывает, надолго погружаясь в алую мглу глаз антагониста. Не прочитав и половины, Мориарти откладывает документы. Его глаза смотрят чуть восхищенно, Шерлок испытывает ещё один приступ неконтролируемого восторга. — Я ждал тебя, но не думал, что ты придёшь с таким известием, — Лиам усмехнулся, — Признаю, ты меня раскрыл. Однако... Я прошу тебе дать мне время до завтрашнего утра. Шерлок пристально смотрит в глаза Лиама. Он не скроется от ответственности и не оправдает себя. Что-то другое мелькает на краю сознания, что-то он упускает. Шерлок кивает. После расслабленно откидывается на спинку кресла, пытаясь поймать ту мысль. — Я проиграл, Шерлок. Констатация факта. Как-будто это уже было когда-то. Как-будто... "Я проиграл, Шерли." Судорожный вздох. Глаза распахнулись. Сердце колотилось так сильно, что, казалось, сейчас выскочит из груди. На руку легла тяжесть и только сейчас он понял, что кого-то держит. Очертания этого мира дрожали и готовы были осыпаться от малейшего сопротивления. Боковым зрением Шерлок понял, что он на мосту. По бокам поблескивала река, почему-то пахло гарью. Взгляд на руку. Сердце ухнуло вниз. Хриплое дыхание перестало вырываться из груди. Он держал за руку Мориарти. Перед глазами пронеслись будто воспоминания, как Лиам падает с моста. Чёрт. Он кричит, сам не зная что, как руку обжигает боль. Мориарти с улыбкой, с грёбаной улыбкой летит вниз, прямо в пышущую огнём бездну. Очищение это, освобождение, или смертельные муки? Шерлок не видит воду. Тело рефлекторно подаётся вперёд. Он ощущает пустоту, он летит вслед за Мориарти. Внутри что-то обрывается от этих расширившихся от бескрайнего удивления глаз. Он ловит его, ловит, прижимая к себе, закрывая от приближающегося конца. — Я поймал тебя, — с трудом выговаривает Шерлок. Внутри что-то неприятно сжалось от горечи и безнадёжности этой ситуации. Переходя на шепот, он говорит, — И больше не отпущу. Иначе быть не может. Без Лиама Шерлок не видел своего будущего. Он слишком хорошо представлял дальнейший ход событий. Он понимал, что принесёт лишь боль и разочарование близким. Потому что не сможет так жить. Жить, как обычно, будто и не было в жизни Мориарти. Он утонет в своей серости, задохнется ее дымом. Иначе быть не могло. Два тела врезались в убийственную водную гладь. И это было последнее для них. Последнее воспоминание, разделённое надвое. — Ч-чёрт... — сквозь зубы стонет Шерлок, распахивая глаза. Все тело пронзила боль. Лиам смотрит на него вопросительно, чуть недоуменно. Но в этом взгляде Шерлок видит холодную решимость. Для него все предрешено. События повторяются. И он не в силах прервать их цикличность. Пошатываясь, он встаёт, не веря тому, что видит перед собой Лиама. Он кричит что-то о смысле жизни, о красках, о крови и преступлениях. Он хочет дотронуться до Мориарти, но невидимая стена останавливает его. Телесный контакт не приветствуется. Он хочет донести ему простую истину — живи, чтоб искупить свои грехи. Но Лиам будто не слышит. Он не подает признаков заинтересованности в разговоре. Он будто перестал существовать, оставив лишь привычную оболочку. И когда это запреты останавливали Шерлока? Раздраженно цыкнув, он делает шаг вперёд, прижимая Лиама к себе. Резкий вздох, тело в руках его дергается, а после ослабевает. Шерлок с удивлением замечает на своих глазах слёзы. От Мориарти тянется тонкий аромат каких-то цветов. Шерлок часто дышит, склоняясь все ниже к волосам Лиама. А потом запах пропадает. Грудь стискивает неимоверное желание вдохнуть ещё раз. Он задыхается и умирает, образ Лиама рассеивается, как песок на ветру. Реальность даёт сдвиги, вокруг все начинает меняться. Удар. Часы пробили десять. Шерлок с трудом разлепил глаза. Тело затекло и не слушалось. Он размял запястья и потер виски. По комнате гулял прохладный ветерок. Окна были распахнуты настежь. Видно, мисс Хадсон побывала здесь. На столе перед Шерлоком лежал тот роковой конверт. Поздно. Идти было поздно. Шерлок неторопливо поднялся, помедлив, взял конверт. Выкуренные сигареты были кем-то заботливо убраны, но коробок лежал на месте. Чиркнув спичкой, он поднес огонёк к бумаге. Шерлок смотрел, как жадные щупальца огня облизывают документы. Он сам избавился от своего многомесячного труда. Чувствуя лишь удовлетворение и горечь. Каким он был эгоистом. На полке над камином стояла ваза. Шерлок не помнил её раньше, не знал название того единственного цветка, стоящего в ней. Больше из интереса Шерлок наклонился, понюхав цветок. И тут же отошёл назад, не веря. Ведь это были его видения, его галлюцинации от выкуренной дозы. Этот аромат... Рядом с вазой лежал белый платок. Как сообщение о его визите. Шерлок чуть улыбнулся. Он проспал важную встречу, позволил Мориарти догадаться о своих планах. Оригинал документов скорее всего был уничтожен, а копию сжег он сам. Однако Шерлок улыбался. Внутри теплилась новая надежда, зарождалась новая цель. Надо было действовать. В голове все ещё стелился туман, но мир был не таким ярким, резким и эмоциональным. Это была реальность. Шерлок достал из ящика бумагу, набросав пару слов, свернул надвое, аккуратно подписав имя получателя. После спустился вниз, передав письмо одному из своих знакомых бродячих мальчишек. — Мориарти знал, что Шерлок придёт. Об этом сами того не желая говорили случайные люди, посланные детективом, чтобы узнать расписание дня Уильяма. Это должно случиться вечером. И Мориарти был готов дать Шерлоку шанс удивить его. Однако что-то было не так. Детектив не шёл. Это противоречило планам, нелогичное действие вызвало у Уильяма странный интерес. Что ж. Теперь его ход. По комнате Шерлока гулял едкий дым. Мориарти чуть сморщился, костюм теперь пропах насквозь. Сам хозяин комнаты спал в кресле. Лицо его было неестественно бледно, тело замерло в неудобном положении. Уильям удивлённо усмехнулся и продолжил изучать комнату. За пару минут он узнал о Шерлоке много нового, а также нашёл те важные документы, которые лежали в запечатанном конверте на столе. Их несколько аналогов и сам оригинал были разбросаны в разных местах по комнате. Мориарти не долго расправлялся с ними. Он был весьма удивлён тому, что детектив почти обыграл его. Возможно, он даже хотел, чтобы Шерлок заявился к нему в поместье с самоуверенной улыбкой и детской радостью. Ведь тогда бы пришлось осуществлять последнюю часть плана, и все было бы закончено. Смерть, как завершение истории Криминального Лорда. Перед уходом, Уильям ещё раз глянул на Шерлока. Показалось, или бледнота стала ещё сильнее. Борясь с собой, он всеже решил подойти. Мориарти с удивлением заметил на глазах детектива слёзы. Нехороший сон? Уильям проверил на шее пульс; тот слабо, но бился. Как будто от прикосновения к прохладной коже, Шерлок вдруг задышал сильнее. Во всяком случае теперь было слышно, что он пока жив. Мориарти чуть улыбнулся. Он уже оставил доказательства о своём пребывании здесь. Можно было уходить. Лишь поздно вечером, когда поместье погрузилось в сон, Уильям заметил маленькую темную фигуру, перелезающую через забор. Она подбежала к главному входу, и тотчас бросилась назад. Мориарти с интересом проследил за убегающим ребёнком. Через несколько минут, он уже шёл по коридору к парадному входу. Это был лист бумаги, свернутый надвое, адресованный ему. В почерке Мориарти сразу узнал Шерлока. Тут же развернув послание, он прочёл: "Нужно встретиться. Желательно сейчас." Лёгкая улыбка коснулась губ Мориарти. Он тихо вздохнул, а после повернул голову, вглядываясь в темнеющую фигуру у ворот. Неизвестность манила выйти из поместья. В голове уже мелькали предположения и теории. Но что-то внутри подсказывало, что даже если Мориарти не выйдет, это ничего не изменит. Будто для Шерлока было все предрешено, появилась новая, неизвестная Уильяму цель. Это не могло не цеплять. Мориарти делает шаг вперёд, прикрывая дверь. Он готов ко всему, зная, что разговор будет нелёгким. Неужели Шерлок смог его понять?

Награды от читателей