Сорняк и Роза

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Звездные Войны
Гет
Завершён
NC-17
Сорняк и Роза
гамма
автор
бета
Описание
Рей Джонс, сироте из маггловского приюта, предстоит последний год обучения в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Учеников ждёт сюрприз: Министерство магии решает возродить Турнир Трёх Волшебников. Однако магическое сообщество, ещё не до конца оправившееся от войны, оказывается взбудоражено чередой трагедий. По всей Англии начинают находить волшебников, лишившихся магии и ставших сквибами… Позволят ли эти пугающие события довести соревнование до конца? И если да, то какой ценой?
Примечания
Обложка от Флёры: https://www.pinterest.ru/pin/322992604536940566/ арт к фику от izeka88: https://www.pinterest.ru/pin/322992604535642610/ Арты от Fiorenelle, Бен: https://pin.it/3QujwFl и Рей: https://pin.it/7kojjx9 Мой коллаж к фику: www.pinterest.ru/pin/322992604533271481/ Арт к финалу от Ани Бержанской: https://pin.it/29IAFFC
Посвящение
Всем, кто — After all this time? — Always.
Содержание Вперед

30. Третье задание

Рей шла, двигаясь со всей возможной осторожностью. Несмотря на то, что на дворе стоял июнь, под ногами у неё шуршали опавшие листья, навевая мысли о поздней осени, а обступавший тропинку лесной сумрак только усиливал это впечатление. Прошло уже минут десять, а Рей пока не столкнулась ни с одним из испытаний. Извилистая тропа уводила её всё дальше в лес, петляя среди поросших мхом стволов деревьев. В какой-то момент рядом что-то зашуршало, и Рей резко развернулась к тёмным зарослям, направив на них палочку. Но из кустов через дорогу лишь порскнула стайка мелких существ, испугавшихся Рей не меньше, чем она их. Порой издалека доносился чей-то заунывный вой, но рядом с дорогой всё было спокойно. Похоже, судьи не обманули и тропинки в самом деле защищены от любого вмешательства. Во всяком случае, думать так было приятнее, чем считать, что эта тишина — предвестник неизвестной опасности. Рей перебрала в голове испытания, которые обещали судьи. Сноровка, плоть, дух, отвага и проницательность. Интересно, в какой последовательности они будут располагаться на пути к Кубку? Не все же сразу? Может быть, по мере увеличения сложности заданий?.. И в чём будут заключаться? Впрочем, совсем скоро она это узнает. Рядом послышался звук, похожий не то на лёгкий перестук, не то на шуршание. Через пару секунд он повторился, а затем ещё и ещё. Рей обернулась, освещая палочкой всё вокруг, но не заметила ничего подозрительного. Только лес. Но не удалось ей сделать и пары шагов, как ногу пронзила боль, и Рей от неожиданности вскрикнула, подпрыгнув на месте. Она указала сияющей палочкой вниз, но ни на тропинке, ни поблизости не было видно ничего необычного. Выждав с полминуты, Рей пошла дальше, держа палочку наготове, но через несколько секунд всё повторилось. И снова она не успела заметить ни намёка на движение. Но разорванные на щиколотках гольфы явно не были плодом её фантазии. Что, Мерлин побери, творилось? Рей сделала ещё шаг, и на этот раз невидимый обидчик атаковал сразу две её ноги, отчего она чуть не споткнулась от острой боли. И тут ей удалось разглядеть существ, которых она сначала не заметила на лесной тропе — настолько они казались похожи на обломки деревяшек. Но если не отрывать от них взгляда, можно было заметить, как они перемещаются на крошечных ребристых лапках. Несколько тварей как раз вновь нацелились на её ноги, и Рей, отскочив, направила на них струю волшебного огня. Это не произвело никакого эффекта. Вернее, эффект был обратным: вместо того, чтобы сгореть, существа словно взбесились — с воинственным писком и удвоенной яростью они накинулись на ноги Рей, облепив её ступни со всех сторон. Мерлин, это же топеройки! Мало того, что они проявляли агрессию ко всем магам без разбору, так ещё и обладали огнеупорной чешуёй. Судорожно припоминая, что ей о них известно, Рей подпрыгивала и кружилась на месте, пытаясь не дать назойливым тварям покалечить её ещё сильнее. А тех с каждой секундой становилось всё больше, словно они со всего леса сбежались полакомиться её лодыжками. Наверное, со стороны эти замысловатые пируэты выглядели смешно и нелепо, но Рей было вовсе не весело: каждый укус, приходящийся на уже истерзанную плоть, ощущался болезненнее предыдущего. У этих безобидных на вид существ оказались очень даже острые зубы. — Редукто! Ступефай! Импедимента! — принялась наугад сыпать заклинаниями она. Чары работали, но существ было слишком много, чтобы разделаться со всеми. Пытаясь отбиться от них, Рей попятилась с тропы и угодила в заросли кустарника. И тут же вновь зашипела от боли: побеги растения коснулись оголённой кожи, обжигая своим прикосновением. Ядовитая тентакула! Не обращая внимания на то, что колючки растения рвут её одежду, Рей бросилась обратно к тропинке и со всех ног кинулась вперёд. И только когда гул рассерженных существ вокруг стих, она перешла на шаг, а потом остановилась, чтобы отдышаться. Морщась от боли, Рей спустила безнадежно испорченные гольфы вниз. Вся кожа вокруг щиколоток оказалась усеяна кровоточащими ранами от глубоких укусов. Залечить такие без волшебной мази было невозможно. Чтобы как-то облегчить себе дальнейший путь, Рей произнесла несколько заживляющих заклинаний, наколдовала пару бинтов и туго обмотала их вокруг лодыжек. А потом вновь поспешила дальше, стараясь не обращать внимания на ноющую боль в ногах. Рей снова перебрала в уме пять испытаний, о которых им говорили. Это было похоже на плоть — во всяком случае, досталось ей немало. И заросли ядовитой тентакулы, чрезвычайно редкого растения, оказались по соседству явно не просто так. С этими мыслями Рей обогнула толстый ствол дерева… и вышла на поляну, посреди которой стояло огромное уродливое создание. Восьми-девяти футов в длину, с множеством ног и огромным загибающимся на спину жалом, оно было похоже на гигантского скорпиона. Соплохвост! Мерлин, и почему этим нелепым и смешным словом назвали таких жутких существ?! Рей пыталась сообразить, какой тактики лучше всего с ним придерживаться, но соплохвост и не подумал дать ей время на размышления, потому что нацелился прямо на неё. — Ступефай! — воскликнула она. Красный луч, сорвавшийся с кончика волшебной палочки, ударил в панцирь существа и срикошетил в Рей. Та едва успела отскочить в сторону — заклинание попало в ствол дерева, осыпав её щепками. А чудовище разозлилось и выпустило из хвоста струю пламени. Яркая вспышка осветила всё вокруг, и Рей с ужасом обнаружила ещё двух соплохвостов, надвигающихся на неё из леса. Как будто ей было мало одного гигантского монстра! Судя по угрожающему клацанью и клокотанию, настроены все три существа были совсем не мирно. В этот момент ей больше всего на свете хотелось плюнуть на финал Турнира и дать дёру. Да, дружелюбием соплохвосты не отличались, пронеслось в голове у Рей, пока она напряжённо переводила палочку с одного на другого. Напротив, их агрессия распространялась на всех вокруг, включая собратьев, именно поэтому до взрослого возраста доживали лишь единицы… А ведь это их качество может ей помочь! Надо как-то стравить соплохвостов между собой, и тогда они потеряют к ней интерес! — Ступефай! — Рей направила палочку на одного из них, но промахнулась. Вспышка заклинания разозлила ближайшее к ней существо, и оно ринулось в атаку. — Экспеллиармус! — в панике вскричала Рей и попятилась назад, но споткнулась о торчащий из земли корень и упала. Встать на ноги она не успела. Быстро переставляя свои многочисленные конечности, соплохвост спустя несколько мгновений оказался рядом с ней. Он остановился и слегка приподнялся, готовясь выпустить в неё электрический разряд. В ужасе Рей уставилась на него, будучи не в силах отвести глаз от его мясистого волосатого брюха. Стоп! На нём нет брони, а значит, оно уязвимо для заклинаний. — Импедимента! — воскликнула она. Чары помех сработали: соплохвост так и замер, неуклюже растопырив передние конечности. Рей быстро перевела взгляд на двух других монстров, которые двигались в её сторону. — Ступефай! — тщательно прицелившись, она выстрелила заклинанием в броню дальнего соплохвоста, и на этот раз удача ей улыбнулась: заклинание по касательной задело его панцирь и отскочило в другого. Тот рассвирепел и выпустил из своего хвоста электрический разряд, ударив первого монстра. Он разъярённо зашипел, повернулся к обидчику и выпустил в его сторону огненную струю. Про Рей оба существа позабыли. Что её полностью устраивало. Наблюдать за разворачивающимся сражением у неё не было никакого желания, поэтому, не теряя ни секунды, она побежала прочь, держась как можно дальше от стреляющих друг в друга соплохвостов. Когда вспышки пламени и грохот выстрелов остались позади, она перешла на шаг. Фух, неужели она справилась с этими чудовищами? А ведь в какой-то момент ей отчаянно захотелось выпустить в воздух сноп красных искр, лишь бы оказаться от них подальше. Интересно, что это было за испытание? Может быть, отвага или дух? Определённо что-то из них, ведь даже самый закоренелый гриффиндорец испытал бы ужас при виде этих огромных монстров… Небо над головой стало уже совсем тёмно-синим. Свет от зажжённой палочки выхватывал из темноты склизкие наслоения древесных грибов на столетних стволах и тянущиеся вниз с веток пряди мха, похожие на ошмётки паутины огромных акромантулов. Где-то совсем близко прозвучал душераздирающий вой, и Рей в который раз вспомнила напутствие не сходить с тропинки. Впрочем, такого желания у неё и не было. Кто знает, какие существа скрывались в лесном мраке? За те семь лет, что она провела в Хогвартсе, Рей ни разу не забредала в Запретный лес так далеко. — Что ты здесь делаешь? — вдруг донеслось до неё. Впереди на тропинке, в нескольких десятках ярдов от неё, угадывались силуэты двух человек. Рей в замешательстве замерла. Она узнала голос говорившего. Это был Бен. К кому же он обращался?.. — Тепе’гь от тебя уже никакого п’гока. П’гишла по’га от тебя избавиться, — холодно произнёс второй. Его волшебная палочка зажглась, осветив бобатонскую голубую мантию. Хоть человек и стоял к Рей спиной, она могла поклясться, что узнала Хакса. А потом до Рей дошёл смысл сказанного, и она потрясённо заморгала. Мерлин… выходит, он был замешан во всём? — Ах ты, негодяй! — выругалась она и побежала в их сторону. Светло-жёлтый огонёк палочки Хакса начал темнеть. — Ты сошёл с ума?! Остановись! — вскричал Бен, отступая назад. Мерлин, почему он ничего не предпринимал? Почему хотя бы не защищался?! Рей прибавила шагу. — Экспульсо! — приказал Хакс, не обратив на предостережение никакого внимания. Синий луч отбросил Бена назад. Он ударился о ствол дерева и обмяк, а вокруг заплясал огонь. — Авада… — начал произносить Хакс, вновь поднимая волшебную палочку. Рей похолодела от страха. — Ты спятил?! Стой! — во всю силу лёгких заорала она и кинулась вперёд, уже не глядя под ноги. Но Хакс даже не обернулся. — …Кедавра, — закончил он. Словно в кошмарном сне перед глазами Рей полыхнула вспышка зелёного света. Луч заклинания ударил Бена в грудь, заставив всё его тело содрогнуться в последний раз. А потом он замер, неловко уронив голову набок. Отсветы пляшущего вокруг пламени отражались в его глазах — некогда тёпло-карих, а теперь пустых и безжизненных. Внутри у Рей что-то оборвалось. — НЕТ!!! — завопила она. В голове у неё как будто помутилось; все мысли заволок чёрный туман. Хакс медленно повернулся к ней. Его лицо оказалось закрыто жуткой маской — той самой. Но сейчас Рей было на это наплевать. — Ты ответишь за это! — полным ярости и боли голосом выкрикнула она. — Ступефай! Хакс увернулся, и заклинание ударилось в землю за ним, подняв в воздух ошмётки опавших листьев. — Импедимента! Ступефай! Экспульсо! — не помня себя от гнева, Рей вновь и вновь взмахивала палочкой. C каждым заклинанием кровь всё сильнее бурлила в жилах. С каждым разом она использовала всё более серьёзные и опасные заклинания. — Конфринго! — вскричала она. На этот раз взрывающее заклинание попало прямиком в цель, но вместо того, чтобы взвыть от нечеловеческой боли, Хакс лишь плюхнулся на землю. Возвышаясь над ним, Рей снова подняла палочку. Ей хотелось причинить негодяю настоящие мучения. Заклинание Круциатус уже вертелось у неё на языке, когда сквозь застилающую сознание пелену гнева пробилось понимание: здесь что-то не так. Рей на секунду замерла, а потом взмахнула палочкой ещё раз. — Экспеллиармус! — всё ещё дрожащим от ярости голосом произнесла она. На этот раз луч заклинания и вовсе прошёл сквозь Хакса. Словно он был привидением или… фантомом. — Ты ненастоящий… — пробормотала Рей, поняв, что чуть снова не попала в ту же ловушку. — Ридикулюс! С громким треском фигура Хакса испарилась. Рей поспешно перевела взгляд на то место, где лежал Бен, но и он сам, и пляшущее вокруг пламя исчезло. Лес вновь погрузился в ночной мрак, а Рей так и стояла на месте, сжимая в руках волшебную палочку и тяжело дыша. Это был боггарт, твердила она себе снова и снова. Её боггарт, который за несколько месяцев успел измениться. Рей читала, что это возможно, но к такому она оказалась не готова. Прежний страх одиночества в сравнении с увиденным представлялся теперь чем-то несущественным и поверхностным, а куча монстров, приводящихся в учебнике третьего курса в качестве примера, и вовсе казалась детским лепетом. Разбушевавшееся сердцебиение никак не желало успокаиваться, и ей всё ещё мерещилась распростёртая среди опавших листьев неподвижная фигура Бена Соло. Рей до боли прикусила внутреннюю часть щеки и заставила взять себя в руки. Это был всего лишь боггарт, а впереди оставались и другие испытания. Стоило поторопиться. Она пошла вперёд, пытаясь сосредоточиться на опасностях, которые скрывал лес. Но ей никак не удавалось выкинуть из головы мысли о произошедшем. Да, на этот раз ей удалось справиться с собственным страхом, но вот что касалось её реакции на происходящее — она оставляла желать лучшего. Её совсем не насторожило, что Бен и Хакс вдруг оказались на её тропинке, хотя с чего бы им там быть? И то, что случилось после того, как фантомный Хакс произнёс роковое заклинание… Она просто утратила над собой контроль, моментально позабыв о том, чему её учили Йода и Винду. Хуже того — она была в шаге от того, чтобы применить к человеку Непростительное проклятие. Проклятие, которое оказалось бы билетом до Азкабана в один конец. «Дело всегда в намерениях», — вспомнились ей слова Бена о Тёмной магии. А её намерения… О, они были вовсе не благими. Рей глубоко вздохнула. Да, стать настоящим аврором будет куда труднее, чем она себе представляла… Чем глубже она продвигалась вглубь, тем гуще росли деревья, а сам лес, казалось, вымер — вокруг повисла зачарованная тишина, нарушаемая лишь шелестом её шагов. Был ли это знак, что она близка к Кубку? Судя по всему, три из пяти испытаний оказались позади. Это больше половины, и впервые Рей всерьёз допустила мысль, что сможет добраться до Кубка первой. А если Хакс или Бен её опередят, как она об этом узнает? Прозвучит какой-то сигнал, и один из патрулирующих волшебников появится из леса и скажет ей идти обратно? Или ей придётся оставаться здесь до тех пор, пока она не пройдёт два оставшихся задания?.. Тут тропинка привела к развилке, перед которой сидело необычное существо. Рей в нерешительности на него уставилась. Или, правильнее сказать, на неё? Потому что голова у существа была женской, а вот тело принадлежало крупному льву. Рей сразу узнала это создание, хотя прежде видела сфинксов только на страницах учебника. В книге говорилось, что эти существа нападают только в случае, если тому, что они защищают, наносят вред. И всё же неспроста ведь им присвоили категорию XXXX, подумалось Рей, пока она с опаской рассматривала поджарое тело с мощными когтистыми лапами. — Добрый вечер, — чувствуя себя ужасно глупо, произнесла Рей. Может, ей следует поклониться, как в случае с гиппогрифом?.. — Ты почти у цели, — вдруг заговорило существо низким хриплым голосом. — Быстрее всего ты достигнешь Кубка, если пройдёшь по этой дороге. Сфинкс царственно кивнул в сторону уходящей вправо тропинки, а потом вновь вперил взгляд в Рей. — Но я пропущу тебя, только если ты отгадаешь мою загадку. — А если не отгадаю? — уточнила Рей. — Если промолчишь, то сможешь пройти по другой, более длинной и опасной дороге, и я не стану тебя преследовать. Если ответишь неправильно, я нападу на тебя, — бесстрастно отозвался сфинкс, легонько помахивая тонким хвостом с коричневой кисточкой на конце. Что ж, подумала Рей, по крайней мере, даже если у неё не получится разгадать загадку, ей ничего не угрожает. Сдаться она всегда успеет. — Я попробую, — сказала она. — Тогда слушай внимательно, — сфинкс уселся поудобнее и продекламировал:

Чтоб эту загадку всерьёз разрешить, Вам имя чудовища нужно открыть. Доспехи, что стражей лесных защищают, Название зверя сего замыкают. Найдётся начало, не глядя в учебник, Как вспомните вы, что носит волшебник; Себя отнимите из этого слова, Две части сложите — разгадка готова!*

Сфинкс замолчал, а в голове у Рей не было ни единой идеи. Как будто все мысли трансфигурировались в стайку пикси, бесцельно мельтешащих и ударяющих в музыкальные тарелки. Рей в замешательстве потёрла лоб. Определённо, загадки не были её сильной стороной. Кайдел наверняка справилась бы куда лучше, ведь им приходилось искать ответ на подобные задачки всякий раз, когда нужно было попасть в башню Рейвенкло… Пока из всего содержания Рей поняла только, что ей надо угадать, о каком чудовище шла речь. — Будьте любезны, прочитайте стих ещё раз, только помедленнее, — попросила она. Сфинкс выполнил её просьбу. Рей, размышляя вслух, повторила последнюю строчку: — Две части сложите… значит, название существа состоит из двух частей? — она кинула взгляд на сфинкса, но он ничего не ответил, лишь смотрел на неё с загадочным выражением на лице. — Хорошо… так… пожалуйста, повторите второе двустишие. — Доспехи, что стражей лесных защищают, Название зверя сего замыкают… — продекламировал сфинкс. — Доспехи лесных стражей, хм, — покусывая губу, пробормотала Рей. О каких стражах шла речь? О кентаврах? Нет, не годится. В Запретном лесу водилось множество существ, но здесь говорилось о ком-то, обладающем доспехами. Может быть, подразумевались соплохвосты, которых она встретила на своём пути, и тогда имелась в виду броня или панцирь? Ерунда какая-то… — Пожалуй, я вернусь к этому позже. Будьте добры, прочитайте про первую часть слова. Сфинкс повторил. — Что носит волшебник… Шляпа и мантия! И ещё волшебная палочка, — воскликнула Рей. — Себя отнимите от этого слова… себя… Это «я»? Тогда палочка отпадает, да и шляпа не подходит, а вот мантия… Остаётся «манти»… Имя чудовища… это же мантикора! А лесные стражи, выходит, это деревья! Мой ответ — мантикора! Сфинкс широко улыбнулся и отступил с тропы, пропуская Рей вперёд. — Спасибо вам! — всё ещё ошарашенная тем, что ей удалось так быстро справиться с загадкой, Рей побежала дальше. Тропинка теперь всё больше забирала вправо. Ещё одно испытание было позади, а перед ней лежала дорога, которая должна привести её прямо к Кубку! Внезапно от осознания, что от победы её почти ничего не отделяет, на Рей нахлынуло волнение. Ладони чуть вспотели. Ей даже показалось, что в просветах между деревьями она видит озарённую лунным светом поляну. А заветный трофей стоит на помосте и сияет среди лесного мрака… И тут Рей поняла, что это ей не померещилось. Кубок действительно был там, совсем недалеко от неё, нужно только миновать ещё с полсотни ярдов… Кровь застучала в ушах, и она на всех парусах понеслась вперёд. Расстояние стремительно сокращалось, и вот поляна была почти перед ней… Вдруг ночной воздух прорезал чей-то вскрик, резко оборвавшийся. Встревоженная, Рей остановилась и прислушалась. Вопль показался ей человеческим. Но вот кому он принадлежал… — Хакс? Бен? — позвала она, вглядываясь вглубь тёмной чащи, но лишь тишина была ей ответом. Возможно, это лишь какой-то способ отвлечь её внимание или напугать, когда она почти у цели… Рей приняла решение идти дальше, но, занося ногу для следующего шага, вдруг почувствовала, что её что-то схватило за лодыжку. Рей вскрикнула от боли — едва затянувшиеся на ногах раны вновь растревожились. Она инстинктивно рванулась прочь, пытаясь освободиться, но ей это не удалось: что-то держало её очень крепко. В попытке устоять на ногах Рей взмахнула рукой и вцепилась в какой-то стебель. Поймав равновесие, она опустила взгляд и увидела, что её ноги с ужасающей скоростью обвивали ползучие побеги. Дьявольские силки! Мерлин, жажда заполучить Кубок усыпила её бдительность, и она не обратила внимание на проклятое растение. Теперь же, присмотревшись, она увидела, что оно оплетало все деревья вокруг тропы, а его отростки свешивались буквально отовсюду. Рей перевела взгляд на руку и застонала: тот спасительный стебель оказался одним из побегов, который теперь плотно обвился вокруг её запястья. У неё была свободна только одна рука, в которой, к счастью, она сжимала волшебную палочку. Рей вспомнила, что порой встреча с этим с виду безобидным растением заканчивалась удушением и смертью жертвы, и сердце подскочило куда-то к горлу. Следовало действовать быстро и одновременно с тем аккуратно, ведь чем больше дёргалась жертва, тем скорее дьявольские силки её оплетали. Стараясь сохранять спокойствие, Рей замерла, едва дыша. Это растение боялось солнечного света, а значит, ей надо было его поджечь… Она осторожно подняла волшебную палочку. — Инсендио! — произнесла Рей несколько раз подряд, подпалив побеги, удерживающие её ноги и руки. Хватка растения ослабела, а потом стебли и вовсе размотались и безжизненно повисли на Рей. Она мигом отскочила на середину тропинки и пошла вперёд, прилагая все усилия, чтобы ненароком не задеть растение вновь. И наконец перед ней предстала поляна, озарённая светом сияющей в небе полной луны. До сих пор не веря в собственную удачу, Рей шагнула вперёд, и почти одновременно сбоку послышался шорох. На траву упала длинная тень, и с соседней тропинки показался Бен. Его красная мантия в паре мест была прожжена, а волосы взлохмачены. Он тоже заметил Рей, и несколько мгновений они смотрели друг на друга. Был ли он настоящим, или за этим скрывалась очередная ловушка?.. Слишком уж невероятным казался тот факт, что они одновременно достигли цели. — Снова какое-то испытание? — пробормотал Бен, видимо, подумав о том же. Снова? Интересно, что он имел в виду? Но она сможет узнать это позже. — Нет, я настоящая. Хочешь, задай вопрос о чём-то, что могу знать только я, — предложила Рей, стараясь не обращать внимание на волшебную палочку, нацеленную прямо на неё. — Что я дал тебе перед третьим заданием? — спросил Бен, не сводя с неё испытующего взгляда. — Монету с наложенными на неё Протеевыми чарами, — отозвалась она. Серебристый кругляш так и лежал во внутреннем кармане её мантии. Бен ощутимо расслабился и сделал в сторону Рей несколько шагов. — Это действительно ты, — выдохнул он с облегчением. — Ты в порядке? — его взгляд задержался на ожоге от ядовитой тентакулы у шеи Рей. — Более-менее, — она помолчала и после паузы добавила: — Похоже, что мы добрались до конца одновременно. — Похоже… — эхом откликнулся он и повернул голову в сторону Кубка. Золотые блики озаряли лицо Бена. Он зачарованно разглядывал трофей, и Рей и без легилименции догадалась, о чём Бен думает. — Возьми его, — тихо сказала она. — Что? — Бен потрясённо уставился на неё. — Мы добрались до Кубка вместе, но у тебя больше баллов, так что, думаю, это будет честно, — пожала плечами Рей, поясняя свою мысль. — Если уж на то пошло, то ты зашла в Запретный лес позже и справилась с испытаниями быстрее. Так что бери ты, — нахмурился Бен. — Нет, так не пойдёт, — покачала головой Рей, чувствуя лёгкую досаду. Почему он просто не подошёл и не взял этот дурацкий Кубок, как она предлагала? — Победителем должен стать ты. Ведь ты помог мне с первым заданием… — Я вообще не должен был ничего о нём знать. А Сноук тогда присудил тебе меньше баллов, чем ты заслуживала, — упёрся Бен. — А тебе досталось более опасное существо, — сердясь, возразила Рей. Бен скрестил руки на груди, явно не собираясь уступать. — Ты говорила, что хочешь победить, потому что тебе нужен приз. Ну же, давай, бери его. Рей раздражённо вздохнула. Ноги от укусов топероек всё ещё болели, она порядком вымоталась и просто хотела поскорее со всем покончить. — К соплохвостам приз! Ты говорил, что Дурмстранг никогда не побеждал в Турнирах, так что самое время это исправить. Возьми уже этот Кубок, и давай вернёмся назад. Бен явно хотел что-то возразить, но в последнюю секунду передумал и неожиданно усмехнулся. — Пока мы тут спорим, не удивлюсь, если Хакс успеет добраться до Кубка быстрее нас. — Рей хмыкнула, и Бен продолжил: — Знаешь… давай возьмём его вместе. — Что? — пришёл черёд Рей удивляться. — Разве Турнир создан не для того, чтобы укрепить связи между разными школами? — пожал плечами Бен. — А что может продемонстрировать это лучше, чем одновременная победа двух Чемпионов? Но Рей слишком хорошо его знала, чтобы поверить в искренность этого довода. — Признайся, тебе просто интересно, как устроители Турнира будут выкручиваться из этой ситуации, — обвиняюще ткнув в него пальцем, произнесла она. — А тебе нет? — приподнял брови Бен. — Возможно, самую малость, — против воли улыбнулась Рей. Взгляд Бена скользнул по её губам, и его тон немного смягчился: — Но главное, что это разрешит наш спор. Ну что, согласна? — Да, — секунду поколебавшись, кивнула Рей. Они подошли к постаменту с двух сторон. Кубок словно почувствовал их приближение и стал искриться ещё сильнее. Или так только показалось?.. — Неизвестно, как это всё работает… Я имею в виду, определение победителя… Так что давай возьмём его вместе, — предложил Бен. — Три… два… один… Они одновременно потянулись к начищенным до блеска ручкам Кубка. А в следующее мгновение пальцы Рей будто приклеились к холодному металлу, а сама она почувствовала резкий рывок наверх. Она успела увидеть, как изумлённо распахнулись глаза Бена. Он что-то крикнул ей, но слова заглушил вой ветра в ушах, а вокруг замельтешил хоровод смазанных цветовых пятен. С безумной скоростью их несло куда-то, увлекая всё дальше и дальше от Запретного леса. Через несколько секунд, показавшихся вечностью, всё закончилось. Они вновь оказались на земле, а Кубок выпал из рук. Рей с трудом удержалась на ногах, борясь с подкатывающей тошнотой. — Почему Кубок оказался портключом? И что это за место? — спросил Бен, помогая Рей подняться. Когда картинка перед глазами перестала вращаться, Рей смогла осмотреться. Вокруг было очень просторное, некогда красивое помещение — возможно, гостиная или зала. Но сейчас оно было в явном запустении. Неровный свет, исходивший от разожжённого в глубине комнаты камина, позволял разглядеть разрушенную лепнину у потолка, почти полностью выбитые витражные окна и порядком истрепавшийся ковёр, лежащий на каменном полу. — Возможно, это ещё одна часть третьего задания? — предположила Рей, безуспешно пытаясь отмахнуться от назойливого ощущения неуловимой опасности и чувства, будто за ними следят. — Возможно, — с явным сомнением в голосе отозвался Бен. — В любом случае, лучше достань свою палочку. — О, не трудитесь, мисс Джонс, она вам всё равно не пригодится, — прозвучал голос позади них. Рей стремительно обернулась и увидела в дверях силуэт колдуна. За его спиной угадывались очертания других волшебников. Было слишком темно, чтобы узнать говорившего, но голос показался ей очень знакомым. — Инкарцеро, — приказал он раньше, чем Рей успела опомниться. Всё её тело опутали невидимые верёвки, и она, вскрикнув, осела наземь. Бен взмахнул рукой, но в следующее мгновение палочка вырвалась из его пальцев, а сам он замер на месте, будучи не в силах пошевелиться. — Спасибо, Франтис, но со своим учеником я разберусь сам, — колдун сделал шаг вперёд, и тусклый свет упал на обезображенное шрамом лицо Сноука. — Что ж… На этот раз ты оправдал мои ожидания, Бен.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.