
Метки
Описание
Будь проклят ёбаный Галлагер и его ёбаные извинения... Но торт всё таки нужно занести Фионе.
Примечания
Хз что писать. Мне просто скучно.
Посвящение
Мне...?
Глава 1. Часть 1.
30 января 2021, 10:07
После успешного знакомства Фионы с новыми соседями прошло около недели, и за это время она сталкивалась только с близнецами Рэем и Бартом, так кстати оказавшимися в одном классе с Йеном, и с их младшей сестрой Линой, которая время от времени играла с Дебби. Грега она замечала на их маленькой террасе, читающим какую-нибудь книгу или утренний выпуск газеты, а Тони она видела крайне редко, потому что та выходила из дома либо утром, отвозя братьев в школу, либо вечером, когда нужно их забрать или заехать в магазин. Всё остальное время она, по наблюдениям Галлагер, оставалась дома. У Фионы было странное предчувствие насчёт старшей Кэрроу, потому что той наверняка нет и 20 лет, но в школу или колледж она не ходит, а ещё слишком уж часто со стороны их дома слышатся какие-то взрывы. С ними точно было что-то не так. Что именно Фи не могла сказать наверняка, но, пока это не приносит её семье неудобств, ей на это насрать.
— Ведёшь себя, будто у нас на улице ебучие зомби ходят. Хуль пялишься туда так долго? — пробурчал Лип, наливая в тарелку с хлопьями молоко.
— Ничего, просто задумалась. А ты почему не в школе?
— Проспал, — он только засунул ложку с завтраком себе в рот, как послышался стук в дверь. — Кого там блять принесло?
— Пойду открою, — Фиона тоже никого не ждала, но, открыв дверь, увидела причину своих недавних мыслей. — Привет, Тони.
— Привет. Прости, что так нагло врываюсь, но у вас нет пары ложек кофе? У меня закончился, а в магазин времени нет заехать, — Галлагер заметила, что соседка пришла с большой коричневой кружкой, внутри которой были такие же коричневые кольца, по которым можно было сказать, что эта кружка явная любимица Кэрроу.
— Да, конечно. Заходи, — она пропустила соседку в дом и повела в сторону кухни.
— Доброе утро, — поздоровалась с Липом Тони, на что получила лишь кивок.
Кэрроу стояла неподвижно, пока хозяйка дома наводила ей кофе.
— Нет, спасибо, но сахар не нужен, — через пару секунд Тони, сама того не заметив, уже сидела за столом напротив Фионы, которая также навела себе чашку чая.
— Как дела на новом месте? — поинтересовалась Фи, смотря прямо в глаза собеседнице.
— На удивление, хорошо. Я слышала, что близнецы в одном классе с вашим братом. Йен, вроде.
— Да. Он тоже рассказывал о них. Говорит, что они очень весёлые ребята.
— Блять, да я за эту неделю уже 2 раза была в кабинете директора, а эти засранцы только усерднее придумывают разные шутки, — Кэрроу потерла переносицу и зевнула.
— Мальчишки, — хором вздохнули девушки, на что Лип как-то раздражённо цокнул и закатил глаза.
— А тебе то сколько? — немного грубо спросил Галлагер, но эту жёсткость Тони пропустила мимо ушей
— 17. Через пару месяцев 18.
— 17? А как же школа или там университет? — Тони пожала плечами и сделала глоток кофе.
— Школу экстерном в 15 закончила, а в университет… я поступила, но денег на обучение нет, сами понимаете.
— Хуёво, — поднял брови Лип, а потом нахмурился. — На какой факультет хоть поступила?
— Техно- и био- инженерия. Только в этом и разбираюсь.
— А что ты сейчас делаешь?
— Я нашла здесь недалеко автосервис, думаю, что устроюсь туда.
— К Жаку? — подняла брови Фиона, поняв о каком сервисе говорит соседка. — Не лучшая идея, если честно.
— Пиздец какая хуёвая, — добавил Лип, тоже немного напрягаясь.
— Что же он за чувак такой?
— Тони, он, как сказать…
— Трахает всё, что движется, а ещё у него какие-то мутки с Милковичами, — перебил её Лип.
— Милковичи? Местная русская мафия?
— Что-то типо того. С ними желательно не связываться, они ребята отбитые — это точно.
— Нашли чем напугать. Всё будет нормально, пока он будет платить, я готова хоть розги от него терпеть, — она легонько посмеялась и встала из-за стола. — Я пойду, наверное, а то Грег жалуется, что кроме пиццы мы ничего не едим, — и она исчезла из их дома так же быстро, как и появилась, оставляя после себя смешанные чувства у брата и сестры.
Лип не любил, когда в их доме, в жизни Галлогеров появлялись незнакомцы, которые вели себя слишком… привычно. Привыкший к правилам Саут-Сайда Филип думал, что новые жильцы сначала должны бояться выходить из дома в позднее время или одни, но, похоже, эту семейку эти правила не касались. Они будто и так всю жизнь здесь живут и знают все негласные законы, хотя по сути как таковых их и нет. Его напрягало спокойствие и какая-то похуистичность этой Кэрроу, которая самостоятельно идёт на работу к Жаку, имеющего не самую лучшую репутацию даже в такой дыре. «Мутная какая-то». Именно так подумал о ней Лип, прежде чем пойти в «Алиби».
***
— Блять! — очередная плата была сожжена, как и пальцы Тони, которая сразу же начала поливать их молоком. — Ах, тыж, сука! — она продолжала ворчать, пока поднималась из подвала. Она толкает люк, но тот не открывается. Ещё толчок, и сверху слышится чей-то хохот. — Засранцы! Ну-ка быстро свалили оттуда, или я ночью придушу вас подушками! — секунда и дверца люка открывается, а Кэрроу видит перед собой довольные лица братьев. — Вот заразы, вы что удумали?! Близнецы не ответили, а только посмотрели куда-то в сторону. Тони также повернула голову и увидела пацана с дредами. — Это кто такой? — спросила Тони, указывая на гостя. — Это… -… наш новый друг! — Здрасте, — он поднял руку и как-то нагло усмехнулся, — Я Карл. — А, брат Фионы. — Именно, — он продолжал стоять, пока Кэрроу осматривала его с ног до головы. — Есть будешь? — Нет… -…мы не голодные. — Вообще-то, я был бы не против поесть, — пожал плечами Галлагер, на что девушка только хмыкнула. — Пошли, у нас где-то была паста, — она положила свою руку на его плечи и повела на кухню. Пока Тони накладывала макароны в тарелку, она краем уха слушала разговор её братьев с их новым другом. Ей сразу не понравилось направление, о котором они говорят, поэтому, пока они ели, она села напротив них, сложив руки. — Не смейте связываться с наркотой, — чётко сказала она. — Мы и не… — Карл хотел уже сказать какую-то отговорку, но близнецы его перебили. — Почему? — Вы ещё маленькие глупые засранцы. Ваша задача — закончить нормально школу и устроить себе нормальную жизнь. — Но ты же делаешь стволы для тех упырей! — всплеснул руками Рэй, а от услышанного Карл нахмурил брови, обдумывая эту информацию. Барт резко ударил брата ногой. — За что?! — Рэй, ты придурок, — вздохнул он, закрывая лицо рукой. — Ты чё, барыга? — спросил Галлагер с явным удивлением. — Нет, то есть, да, нет, — Тони устало вздохнула и закрыла глаза. — Слушай,… — Карл. — Карл. Я не барыга, как ты выразился, и я НЕ занимаюсь продажей оружия, — она подняла палец и посмотрела на Рэя. — И уж тем более не связана ни с какими «упырями». Ясно? — Почему у тебя тогда чертежи пушки внизу? — Это пылесос, идиот. Стоп… Ты лазил в подвал? — Рэй закрыл рот руками. — 3 недели без карманных. И даже не думай, что в тайне от меня сможешь толкать колёса, я тебя убью, если свяжешься с этим. Тебя это, Барт, тоже касается, поняли? — Да, мэм, — уныло ответили они, а Галлагер усмехнулся. — Я не крыса, Карл, и Фионе не буду говорить о том, чем ты занимаешься, но, пожалуйста, будь аккуратен и не впутывай в это моих братьев, — пацан широко улыбнулся и шутливо отдал честь. — Есть, мэм, — сам же парень подумал, что было бы неплохо подружиться с красоткой сестрой его новых друзей. — Что у тебя с руками?! — в комнату заехал Грег, который быстро взял ладони Тони в свои. Ребята из любопытства обратили внимание на чёрные от копоти руки, пальцы которых заметно покраснели. — Обожгла, пока спаивала… — Мне не интересно, чем ты там занимаешься, чёрт возьми, иди помой руки, я за аптечкой. — Бога ради, Грег… — Энтони, — он выразительно посмотрел на племянницу, — я не позволяю себе выражаться при детях, — вкрадчиво сказал он, явно намекая на парней, а потом продолжил чуть тише, — но иди и помой руки, а потом я перевяжу их ебучим бинтом, — девушка вздохнула. — С вами я ещё не закончила, — она указала на близнецов, и ушла в ванну. Мужчина подъехал к тумбочке и достал чёрную коробку из-под обуви, в которой, по всей видимости, и находились медикаменты. Он развернул коляску и посмотрел на близнецов и Карла. — Ох, здравствуй, — Грег широко улыбнулся Галлагеру, — ты друг этих оболтусов? — С чего это мы оболтусы?! — Бедная Тони уже задолбалась придумывать вам отмазки. Будьте потише в школе. — Но ты же сам понимаешь, что… -… люди будто сами ждут… -… когда их разыграют. — Шутите свои шутки не в школе. Лучше бы поиграли с Линни или уроки сделали. — Скука! — хором ответили они, хватая Карла под руки и уводя того в свою комнату. С характерным топотом мальчишки скрылись на втором этаже и хлопнули дверью. Грег устало вздохнул. Эти сорванцы не глупые ребята, но уж очень любят повеселиться, не задумываясь о последствиях своих шуток. Тони вошла в комнату и сразу поставила чайник на плиту, а потом села на стул перед дядей и протянула ему обожжённые руки, копоть от которых до конца смыть не удалось. Они были красными и кое-где кожа была содрана, но это, как бы странно не звучало, было обыденной картиной, особенно после этой «работы» в её чёртовом подвале. Но Грег был горд ей, потому что она продолжала заниматься тем, что ей нравится, хоть и не в том направлении, в котором хотелось бы. — Сейчас немного пощиплет, — сказал Кэрроу и, пока Энтони не успела сообразить, что он сказал, вылил ей на руки перекись. — Сука, — прошипела она, зажмурившись от боли. — Не выражаться. — Пошёл ты… — Грег усмехнулся и аккуратно вытер остатки грязи вокруг ран. — Пошёл бы, если бы мог. — Ох, как самоиронично. — За издевательство над инвалидами ты попадёшь в ад. — Ну ничего, там же ты будешь, вместе посидим в адском джакузи. — Вот ведь балбеска, — он легонько стукнул её по голове. — Давай правую, — Тони протянула ему свою ладонь, на которую он выдавил крем от ожогов и начал аккуратно размазывать по повреждённым участкам, а потом проделал это и с другой рукой, после чего туго забинтовал их. — Не отвалятся? — Не должны. Кэрроу тихонько посмеялась, смотря на свои забинтованные ладони, а потом, вздохнув, сказала. — Звонила Шерон, — Грег нахмурился. — Сказала, что Том опять попал в какое-то дерьмо, просила помочь, — Тони замолчала, смотря себе под ноги. — И… что ты сказала? — мужчина посмотрел на племянницу. — Ничего. Я бросила трубку и выкинула симку, — чайник закипел. Энтони встала и достала две кружки, куда трясущимися от боли руками положила кофе и сахар. — Почему, когда всё налаживается, появляется он и рушит всё к херам? — она поставила кружку перед дядей и села рядом. — Его здесь нет, Тони, — мягко сказал Грег. — Если у него есть совесть, он не появится тут. — Тем не менее у него хватило совести дать на меня наводку тем громилам. — Но мы же справились, — он смотрел на девушку, и ему было жалко, что всю свою молодость и интеллект она тратит на трёх детей и старого инвалида. Но он не мог никак повлиять на её решения. — Что-то Линни давно нет. — Она играет со своей подружкой. — Дебби? Что-то мне начинает казаться, что кроме Галлогеров в этом чёртовом районе никто не живёт. — А мне показалось, что они хорошие ребята. — Ничего против них не имею. Фиона милая, Йен и Карл вроде воспитанные мальчишки, Дебби тоже хорошая. — Их вроде больше. — Да, ещё малыш Лиам и… Лип. — Лип? Что за имя такое? — Ты это мне говоришь? — усмехнулась Тони, на что Грег тоже рассмеялся. — Сокращение от «Филип». — Так что с ним? — Не знаю. Вроде не плохой чувак, но смотрел на меня, будто я всю его семью убила. — Мы в Саут-Сайде Чикаго, не удивительно, что он так на нас реагирует. — Может, ты прав, — она встала из-за стола. — Ладно, я в магазин, тебе что-то нужно? — Нет, ничего. — Рэй! Барт! — Что? — послышался крик сверху. — Я в магазин, вам что-то нужно? — Блейзер и чипсы! — Хорошо! — Тони надела длинную кофту, положила деньги с телефоном в карман и вышла из дома.***
Добираться до магазина на своих двух было не самой лучшей идеей Кэрроу, потому что по пути сюда она успела заблудиться и, если бы не добрые прохожие, так и не смогла бы найти дороги. Первым делом Тони положила в корзину всё, что было бы ей нужно для пирога и лазаньи, потому что Грег сказал «Лучше билета в сердце соседей, чем вкусная еда нет». Блейзер, чипсы, хлопья, чья-то рука… Стоп. — Бери, — махнул Лип в сторону сигарет. — Спасибо, — она взяла 5 пачек красных «Malboro» и положила к остальному, после чего Галлагер тоже взял пачку. — Как дела? — Нормально, — он натянуто улыбнулся и его взгляд упал на руки Тони. — Что случилось? — О чём ты? — Руки, — он кивнул, следя за выражением лица себеседницы. — А, ты про это. Обожглась немного. — Ахереть, это немного? Что же для тебя сильный ожог? — Я себе плечо сожгла в прошлом году. — Что? Как? — У соседей не вовремя потоп случился, и вода вылилась на сковородку с маслом. — Ахуеть. — Согласна, — они неловко замолчали. — Ты сейчас домой? — Нет, я к… другу. — Ладно, — Лип уже развернулся в сторону кассы, как Тони окликнула его. Он посмотрел на неё, ожидая вопроса. — Ты не знаешь, никто не ищет официантов? — Галлагер задумался. — У нас у знакомых бар есть. Можешь у них спросить. «Алиби» называется. — Спасибо. — Не за что. И они разошлись. Тупой диалог двух умных людей закончился столь же бездарно, как и начался. Кэрроу простояла на месте ещё пару минут, а потом взяла пару бутылок пива и вышла из магазина. — Это в карман, — девушка положила пачку сигарет в карман кофты, — это в машину, — одним движением она достала сигарету и зажала между губ, которую прикурила от горящего мусорного бака. Домой она добралась быстрее, чем до магазина. Она разложила продукты, взяла пиво и пошла на террасу, где сидел Грег и читал какую-то книгу. Тони молча протянула ему бутылку, и он кивнул в знак благодарности. — Неужели, всё налаживается? — прошептала Кэрроу, смотря на туфли сестры у порога. — Я же говорил. — Заткнись.