
Пэйринг и персонажи
Описание
Моя жизнь всегда была борьбой. Только теперь это борьба за выживание. Теперь этим миром правят мертвецы, а живые люди прячутся и убегают. Теперь не важно, сколько у тебя денег на счету в банке, насколько у тебя дорогая машина и какие у тебя связи. Важно - остаться человеком, даже когда нет никакой надежды на светлое будущее.
Примечания
Группа по фанфику - https://vk.com/club203555762
Продолжение данной работы: https://ficbook.net/readfic/13137339
Посвящение
Всем, кто возмущён, что за 10 сезонов Дерилу так и не нашли женщину.
Глава 21
05 августа 2021, 01:24
После неудачного нападения Губернатора на тюрьму прошел уже где-то месяц. Наша жизнь круто изменилась, ведь теперь нас стало намного больше. И это был не предел. Рик наконец понял, что мы можем принимать других людей. Что если нас просят о помощи, мы можем ее дать.
Мне, к слову, работы тоже прибавилось. Мало мне было одного вечно ворчащего пациента в лице старшего Диксона, теперь каждый день в лазарет наведывались все кому не лень. То у них мозоли, то животы болят. Не апокалипсис, а дурдом какой-то! Лазарет пришлось в срочном порядке расширять, благо нам удалось расчистить все помещения тюрьмы.
И вот спустя месяц я, наконец, смогла отлучиться от вечно болеющих выживших и убедить кое-кого, что нам необходимо съездить на вылазку. Этот кое-то сейчас сидел за рулем пикапа и с видом как-я-вообще-на-это-согласился курил в открытое окно.
Я же, расслабленно откинувшись на кресле, наслаждалась относительной свободой и наступившим теплом. За окном мелькали красивые, но достаточно однообразные пейзажи американского шоссе, поэтому я повернулась к своему надутому напарнику.
— Не куксись, я бы все равно нашла способ оттуда слинять.
Один короткий поворот головы, а затем глубокая затяжка сигаретой.
— Слиняла бы на кухню к Кэрол или к Рику на его мини-ферму. — ответил Дэрил.
— Мистер Картер со своей мнительностью меня и там находил. — я поморщилась от воспоминаний об этом вредном старикашке.
Дэрил хмыкнул и улыбнулся, видимо, понимая, о ком идет речь.
— Тебе хорошо, то на охоту уйдешь, то с группой на вылазку. — продолжила я.
— И какого хрена мы сейчас не взяли группу? — проворчал он.
— А зачем? Мы же не далеко.
Дэрил цокнул языком, сдаваясь, и выкинул окурок в окно. Я тоже посмотрела в свое окно, и мое внимание привлекла приближающаяся заправка.
— Эй, смотри! — я похлопала Дэрила по плечу, привлекая внимание. — Заправка!
— Угу. — он даже не повернул головы.
— Да нет же! Стой! — заерзала я, когда мы ее проехали. — Стой!
Дэрил затормозил и непонимающе уставился на меня.
— Ну что? — вздохнул он. — Нам не нужен бензин.
— Во-первых, бензин всегда нужен. — я назидательно подняла указательный палец вверх. — А во-вторых, там байк стоит.
— Во-первых, бензин мы добудем с группой. –скопировал Дэрил мой тон. — А во-вторых, на кой черт тебе байк?
— Да не мне, а Мерлу. — ответила я. — Он мне весь мозг проел, что ты его байк приватизировал. Давай, заедем, глянем?
Я посмотрела на него умоляющим взглядом, хлопнула пару раз ресницами, и он сдался. Со вздохами и бормотаниями Дэрил сдал назад и заехал на заправку.
Оглядев своим придирчивым взглядом железного коня, Дэрил заключил, что в целом он на ходу.
— Подшаманить только немного надо. — сказал он, вытирая руки о какую-то тряпку. — Хорошо, что ключ зажигания на месте.
— Отлично, подарим Мерлу на выписку. — я бодро спрыгнула с багажника, на котором сидела, пока Дэрил осматривал байк, а я осматривала Дэрила.
Да, я вроде сама поставила точку в наших отношениях. Мы больше ни разу не вспоминали то, что между нами было. Так возможно было легче избежать неловкости и начать сначала. Но я ничего не могла с собой поделать. И вот сейчас, когда Дэрил от сосредоточенности слегка нахмурил брови, проверяя какие-то детали байка, или когда он его приподнял, и мышцы на его руках напряглись, у меня снова перехватило дыхание. Особенно вспомнив, как эти руки сильно сжимали мои бедра и усаживали меня на стол.
«Ну все, пошла вода в хату.» — подумала я, опуская взгляд. — «А я что? Я женщина, в конце концов. Смотреть-то, мне можно!»
— Эй, Кира! — вывел меня из внутренних рассуждений голос Дэрила.
— Что? Ты что-то сказал?
— Я говорю, это же врачам дарят подарки в благодарность за лечение. — повторил он, продолжая смотреть на меня подозрительно.
— Лучшим подарком для меня будет, когда Мерл наконец свалит из лазарета и прекратит трещать у меня над ухом круглосуточно. — я помогла Дэрилу установить доски, чтобы закатить байк в багажник.
Он усмехнулся, но оставил мои жалобы без комментариев. Пока он возился с погрузкой байка, на шум из здания заправки выполз ходячий.
— Я разберусь. — сказала, достав свой нож.
Дэрил кивнул, но продолжил краем глаза наблюдать, пока я не вернулась, уже вытирая нож от крови и мозгов.
Мы продолжили наш путь, и я с чувством, что уже не зря съездили, снова откинулась на кресле.
Городок, что выбрал Дэрил для нашей вылазки, был уже не один раз зачищен нашими группами, поэтому нам не встретилось ни одного ходячего на улицах. На дверях домов висели красные тряпочки, оповещая, что этот дом уже пуст и осмотрен. Эту систему предложил Дэрил, чтобы не тратить время на повторные осмотры.
Мы выехали на улицу, где, видимо, находилась вся инфраструктура городка. Здесь подряд шли различные магазины, аптеки и была городская библиотека. Возле нее мы и притормозили. Дэрил вздохнул, прежде чем выйти из машины, и сказал:
— Давай только без глупостей.
— Угу. — я подкатила глаза и выбралась наружу.
Мы подошли к входу в библиотеку, и еще раз переглянувшись, вошли. Внутри было тихо, и, что самое важное, не пахло мертвечиной. Книжные полки, изрядно покрытые пылью, выстраивали целый лабиринт. Благо наверху висели указатели.
— Так, иди в раздел садоводства, а я в медицину. — шепнула я, когда увидела, что это в разных концах зала.
Дэрил поджал губы, но кивнул, понимая, что разделиться будет быстрее.
— Зови, если что. — коротко бросил он.
Я взяла тележку для книг и отправилась искать свой отдел. По пути заметила словарь и разговорник русского. С улыбкой отправила их в корзину, представляя восторг Карла и Софии. Продолжая петлять между стеллажами, я, наконец, нашла нужный отдел.
Не скажу, что здесь было прям много книг по медицине, но кое-что удалось найти. Внимательно исследуя корешки, я сразу отправила в корзину, так сказать бесценную классику, которую сама уже читала, а вот для Софии это будет полезным. Нашла кое-что и для Хершела по сердечно сосудистой хирургии. Затем взглянув на свою уже полную тележку, полностью удовлетворенная находками я собралась идти на выход.
Но вдруг мне попалась на глаза книга под названием «Основы вирусологии». Я задумчиво взяла ее с полки и покрутила в руках. Тот чудаковатый доктор Милтон никак не выходил у меня из головы. Я уже миллион раз расспрашивала Мерла и Вики о его исследованиях, и пришла к окончательному выводу, что он действительно был немного не в себе. Весь его метод был абсурдом, но что-то все равно не давало мне покоя. Наверное, то, что он хотя бы пытался что-то сделать. Мысль о том, что на нашей планете были такие люди, которые продолжают бороться, вселяла надежду.
Еще раз покрутив и полистав книгу, я бросила ее в корзину и отправилась на выход. На этот раз я пошла не через лабиринт, а вокруг, по пути осматривая книжные полки на предмет чего-нибудь интересного. Уже почти возле выхода, когда проходила возле мимо служебных помещений, я услышала какой-то шум.
«Ходячий?» — подумала я и схватилась за нож.
Но шум больше не повторился, даже когда я намеренно катнула вперед свою тележку, и она с небольшим шумом врезалась в стеллаж.
«Прячется. А прятаться могут только люди.» — подумала я, доставая все-таки пистолет.
— Выходи. — сказала я, нацеливаясь на дверь. — И руки так, чтобы я видела.
Оттуда послышалась возня, а затем дверь медленно открылась, и в проеме появился мужчина. Он держал руки перед собой и, кажется, улыбался. На вид незнакомцу было лет тридцать пять. За спиной висел огромный походный рюкзак, а по внешнему виду можно было предположить, что он одиночка. Одиночка, которому срочно нужна была ванная.
— У тебя есть оружие? — спросила я, продолжая целиться в него.
— Есть. — с его лица по-прежнему не сходила улыбка.
— Ты один?
— Один. — он весело усмехнулся.
Что-то меня начинало бесить его хорошее настроение.
— Я что-то смешное сказала?
— Нет, простите, мисс. — он попытался стать серьезнее. — Я просто давно не видел людей, а тут еще и первой за много дней оказалась такая милая девушка.
«Милая?!» — мои брови подскочили вверх. — «У меня что, пистолет из сладкой ваты?»
— Извините, если смутил. — сказал этот полоумный, увидев мою реакцию.
Хотя, казалось, он говорит искренне. И можно списать его реакцию на долгое одиночество.
— Как тебя зовут? — спросила я, невольно тоже начиная улыбаться.
— Джон.
— Я Кира.
— Приятно познакомиться. — он улыбнулся еще шире.
— И как ты тут оказался, Джон? — я хоть и была настроена положительно, но пистолет не убирала.
— Я услышал машину и спрятался в библиотеке, подумав, что сюда точно никто не заглянет. — на этот раз усмехнулась я, но Джон неожиданно спросил. — У вас есть группа?
— Есть. — ответила, опуская пистолет.
— Возьмете меня, я врач, могу быть полезен?
На слове «врач» я чуть не подпрыгнула.
— Какая у тебя специализация?
— Хирург.
Второй раз чуть не подпрыгнула. Но в этот момент из-за стеллажей выскочил Дэрил с арбалетом и очень возмущенным взглядом в мою сторону. Прежде чем он успел что-то сказать, я выставила руки перед собой, копируя позу Джона.
— Дэрил, это Джон, и он поедет с нами. — протараторила я.
Он опустил арбалет, и перевел взгляд, метающий молнии, с меня на Джона.
— И вот, какого черта? Я же просил ни во что не ввязываться. — прошипел он. — У него есть оружие?
— Есть. — ответил за меня Джон, впервые нахмурившись.
Наверное, он подумал, что я действительно испугалась Дэрила. Да и только зная Дэрила, можно было понять, что это он так за меня переживает.
— Выкладывай все, что есть. — Дэрил снова нацелился из арбалета. — И без глупостей.
— Хорошо. — Джон снял с плеч рюкзак и подтолкнул к Дэрилу. — А вам не стоит так разговаривать с девушкой.
— Че ты сказал? — начал кипятиться Дэрил.
— Так, давайте, погрузимся и поедем. — быстро встряла я, пока эти два рыцаря друг друга не поубивали.
Книги мы погрузили на заднее сиденье, вместе с Джоном, а вот его рюкзак закрепили в багажнике. Мы его так и не обыскали, так что решили перестраховаться. Пока Дэрил крепил рюкзак к веревкам, удерживающим байк, с его лица не сходила какая-то задумчивая и печальная гримаса.
— Кира, если я опять нахамил … — начал было он, но я его перебила.
— Ты ничего такого не сказал. Все хорошо. — я положила руку ему на плечо.
Максимум, что теперь могла себе позволить.
— Я привыкла к твоей манере общения. — ляпнула я видимо зря, потому что Дэрил еще сильней нахмурился.
— Привыкла, не значит хорошо. — сказал он, облокачиваясь на багажник и закуривая.
Я примостилась рядом, и недовольно глянула на нашего пассажира, который ждал нас в машине.
— Но это ведь и не плохо. — снова заговорила я. — Ты — это ты. Мне даже нравится, какие вы с Мерлом … — я замялась, подбирая слово. — Честные.
— Честные? — он дернул бровью под отросшей челкой.
— Да. — закивала я. — Если вам что-то не нравится, вы прямым текстом шлете это по известному адресу. Вы не лукавите, ни перед кем не стелитесь. Не улыбаетесь никому, просто потому что так надо. Поэтому если кому и должно быть стыдно, так это Джону, который, не разобравшись, влез, куда ему не следовало.
Я толкнула Дэрила в бок и, кажется, заметила у него подобие улыбки.
— Поехали. — сказал он, выкинув окурок, и пошел садиться в машину.
Еще месяц спустя.
— Напомни-ка мне, кисуля, почему в свою авантюру ты втянула именно меня? — ворчал Мерл, ломая по пути ветки.
Я вздохнула, поправляя на поясе сумку и кобуру.
— Ты же хотел размяться.
Я продолжала упорно иди к тому месту, где мы установили ловушки.
— И поэтому ты выбираешь моменты, когда мой братец уезжает на вылазки? — из голоса Мерла пропала всякая ирония.
Я обернулась на него и встретилась с его взглядом полным беспокойства. Настолько необычно и неловко было видеть эти эмоции у него, и я снова отвернулась, зашагав дальше. Хруст веток позади меня сообщил, что Мерл последовал за мной. Спиной я чувствовала, что он все еще ждал от меня хоть какого-нибудь ответа.
— Я обратилась к тебе, потому что ты не станешь задавать мне вопросов. — наконец ответила я.
Мы были уже совсем близко от нужного места, и сквозь ветки деревьев до нас доносились шипение ходячих и звон нашей ловушки.
— И не расскажешь об этом Дэрилу. — закончила свою мысль, когда мы вышли на поляну.
В силках расставленных Мерлом запуталось трое мертвецов. Завидев нас, они с мерзким шипением и клацаньем зубов начали тянуть свои руки в надежде дотянуться до своей добычи. Молча, мы умертвили их окончательно и освободили из ловушек. Мерл уложил их в ряд, и я приступила к осмотру.
— Эти двое уже слишком разложились. — указала я на лежащих по краям мертвецов. — А этот посередине вроде еще ничего.
Мерл кивнул. Вместе мы уложили труп на некое подобие носилок и потащили его к тюрьме.
— Послушай, Кира. — внезапно начал он после долгого молчания, и я вздрогнула от такого необычного ко мне обращения. — Я вроде как тебе жизнью обязан, поэтому спрашивать тебя ни о чем не буду и братцу ничего не скажу.
— Но? — я перевела на него взгляд, продолжая тянуть за собой наш улов.
— Но когда Дэрилина обо всем узнает, он разозлится и на тебя и на меня.
Сначала я вздохнула, понимая, что Мерл прав. А потом вспомнила, что Дэрил и сам не делится со мной ничем сокровенным. Моя совесть заткнулась, наконец, уступая место обиде.
— Сам виноват. — фыркнула я, а Мерл лишь покачал головой.
— Кисуля, вы же до сих пор сохнете по друг другу. — вернулся прежний Мерл. — Че вы хренью страдаете?
— Знаешь, а он ведь ни разу не говорил мне о своих чувствах. — сказала я, почему-то почувствовав потребность это озвучить. — Не клялся мне ни в любви, ни в верности. Я просто чувствовала, что могу довериться ему. Его чрезмерная забота, действия, взгляд — все это говорило гораздо больше чем, если бы он мне стихи писал.
— Мы, Диксоны, не привыкли просто языком чесать. — вставил Мерл, а я скептически на него посмотрела. — Что? Ну ладно тебе. В вопросах любви я тоже не болтлив. Лучше скажи, ты его любишь?
— Люблю? — повторила я, пробуя это слово на вкус, и вспоминая, кого я вообще в этой жизни любила.
Никиту любила. Остальные в моей жизни были лишь временным явлением. Парни тоже надолго со мной не задерживались. Начинали ревновать к мой работе и очень расстраивались, когда я выбирала не в их пользу. Были в моей жизни и романтические свидания, и жаркие ночи, и слезы расставания. Но я бы не назвала это любовью. Может мое сердце и для этого непригодно.
— Не знаю. — ответила я наконец. — Но я ему все прощаю. Даже сейчас, когда я вроде бы все уже для себя решила, стоит ему меня позвать, и я побегу за ним куда угодно. Это какое-то дикое притяжение. — когда говорила, пыталась разложить свои чувства по полочкам, но, кажется, запуталась еще больше. — А Дэрил и не зовет. К счастью или к сожалению, не знаю.
Мы уже подошли к задней части тюрьмы и остановились перевести дух. Слишком глубоко погрузившись в свои мысли, я совсем забыла, кому вообще это рассказываю.
— Хоть слово скажешь Дэрилу, отравлю. — прошипела я гадкой ухмылочке Мерла.
— Не боись, золотко. — он улыбнулся еще шире. — Гораздо интересней наблюдать, как вы делаете вид, будто ничего не происходит.
— Тащи уже давай! — простонала я, и мы пошли к нашему потайному входу.
И еще месяц спустя.
Я сидела за столом в лазарете и перебирала лекарства, когда в дверях появился улыбающийся Джон с двумя кружками чая. Я тоже ему приветливо улыбнулась.
— Подумал, что под кружечку чая работа будет приятней. — сказал он, а я сделала приглашающий жест.
Хороший он оказался парень. Всегда улыбающийся, что очень странно для этого мира. Но его улыбка была очень заразительной, помогала отвлекаться от забот.
Он поставил кружки на стол и сел на соседний стул. Затем, порывшись в кармане куртки, достал оттуда завернутый в салфетку крекер.
— Держи, это тебе. — он протянул мне его.
— Ого, где взял? — я взяла крекер, но разломила его пополам, и отдала вторую часть обратно Джону.
Он принял ее, уже зная, что спорить со мной бесполезно.
— Стырил, пока Кэрол отвернулась.
Я покачала головой, но хохотнула вместе с ним.
— Сегодня снова попробуем? — Джон перешел на шепот.
Моя улыбка сразу испарилась. Как только Джон прошел проверку Рика и стал полноценным членом группы, я решила его посвятить в свою проблему. Джон не только пообещал молчать, но и теперь они вместе с Хершелом тренируются на трупах делать операции на сердце. Естественно, все происходит тайно и под покровом ночи. Для этого мы и таскаем с Мерлом трупы из леса. Потому что пока я полностью не буду уверенна в компетентности Джона и Хершела, резать себя не дам.
Понадобилось много времени, чтобы тайно собрать все оборудование. В этом нам тоже помог Джон, который присоединялся к вылазкам.
— Попробуем. — ответила я, как раз в тот момент, когда в лазарет вошел Хершел. — Привет. Как там наша цветочница Анюта?
Это прозвище я дала Рику, когда он с головой ушел в агропромышленность.
— Любимая свинка Карла, Вайолет, заболела. — ответил Хершел. — Рик переживает, как бы все свиньи не умерли.
— Жалко будет. — заметила я, потирая виски.
— Тебе хуже? — спросил меня Джон с тревогой в глазах.
— Голова болит.
— После тренировки я подежурю, а ты отдохни. — Джон потер мне плечо и взял за руку, я снова улыбнулась. — Так-то лучше.
Я давно заметила, что Джон питает ко мне не совсем дружеские чувства. Но не знала, что в таких ситуациях делают. И наверно боялась, что, услышав отказ, он перестанет мне помогать. Поэтому и пустила все на самотёк. Вот такой эгоистичной стервой я стала.
Возникло неловкое молчание, пока я думала, как освободить свою руку. Верней неловким оно было только с моей стороны, а Джон себя прекрасно чувствовал, продолжая, улыбаться и поглаживать мою руку большим пальцем. Где-то сбоку вздохнул Хершел, который не раз мне говорил, что нужно просто поговорить с Джоном.
Внезапные крики и шум в коридоре заставили нас троих повернуться к двери. Она резко распахнулась, и в нее вбежали Тайриз и Дэрил, которые несли на плечах Боба. Я моментально подскочила.
— Кладите его сюда. — указала на ближайшую кушетку. — Что с ним случилось?
— На ногу упал стеллаж. — ответил мне Дэрил.
Они уложили его на кушетку и сразу отошли, давая мне возможность его осмотреть. Я быстро отрезала штанину и начала осматривать рану. Боб зашипел от боли, когда я надавила на ногу проверяя кости.
— Перелома нет. — заключила я. — Джон, обработай и зашей.
Джон уже стоял наготове с антисептиком и сразу приступил к работе. Я подбежала к ребятам.
— С вами все в порядке?
— Да, на мне ни царапины. — ответил Тай, и я повернулась к Дэрилу.
Дэрил помотал головой, но я продолжила внимательно смотреть на него. Он прятал взгляд и нервно сжимал кулаки.
— Я пойду. Мне нужно к Карен. — сказал Тайриз и вышел.
Когда дверь за ним захлопнулась, я спросила:
— Что случилось?
— Зак погиб. — только и сказал Дэрил, опуская взгляд.
Вина — вот, что он чувствовал. И когда бегал глазами по полу, видимо, думал, что он мог сделать, чтобы предотвратить это.
— Ты не виноват. — тихо сказала я.
Первым порывом было его обнять, разделить его печаль, но почему-то я сдержала себя.
— Нужно сказать Бэт. — также тихо почти прошептал Дэрил, решившись посмотреть на меня.
— Хочешь, я ей скажу? — все-таки взяла его за руку.
— Не надо, я сам должен. — он чуть сжал мою руку, принимая поддержку, и собрался уйти.
Я с сожалением смотрела ему вслед, ругая себя, что не смогла как следует его поддержать.
Мы перевязали Боба и отпустили его с миром. После печальных известий настроение было у всех почти на нуле. Даже Джон ходил хмурый словно туча. Хершел остался в лазарете, а мы направились в нашу тайную лабораторию. Так называл Джон комнату в дальней части тюрьмы, где мы прятали трупы.
— Ты иди, готовься, а я возьму секундомер в своей камере. — сказала я Джону и свернула в наш блок.
Пока я шла, все мои мысли были заняты планированием операции. У Джона уже неплохо получалось, и когда мы отработаем установку стента в сосудах, можно будет приступить к моему лечению. Я шла по знакомым коридорам, почти не замечая ничего вокруг. Но уже на входе в наш блок я остановилась. У камеры Бэт стоял Дэрил, а она обнимала его, прижавшись к груди. Что-то больно резануло в сердце от осознания, что именно это должна была сделать я. Вот Бэт размыкает объятия и смотрит Дэрилу в глаза, говоря, что все в порядке, и это не его вина. Я очень сильно сжала кулак.
— Что, цыпа? — донеслось у меня над ухом, и я вздрогнула. — Свято место пусто не бывает.
Это был Мерл. Я шикнула на него, но хуже всего, что Дэрил по-моему что-то услышал, потому что повернулся к нам встречаясь о мной взглядом. Но Мерл этого не заметил и продолжил:
— А я говорил, что ты доиграешься.
— Господи, да заткнись ты! — прошипела я и вылетела обратно в коридор.
И не останавливалась, пока не добралась до «лаборатории», захлопнув за собой дверь.
— Ну что, начнем? — Джон с улыбкой повернулся ко мне, но удивился моему взъерошенному виду. — А где секундомер?
— Без него обойдемся. — сказала я, выравнивая дыхание.
Мое окончательно испорченное настроение, подогревалось тем, что Джон, пытаясь меня, видимо, подбодрить, относился к делу несерьезно. Мне приходилось все время его поправлять и указывать на ошибки. Это для него здесь лежал труп неизвестного человека, а я представляла себя на месте нашего подопытного. Стент был установлен, и оставалось только аккуратно вывести шнур из сосуда. Но Джон поторопился и порвал стенки.
— Поздравляю, Джон, ты меня убил. — сказала я мрачно.
— Да брось, у него стенки просто уже начали разлагаться, поэтому порвались. — он сложил инструменты. — Кира, мы уже сто раз репетировали, у меня все получится.
Я перевела на него потухший взгляд и не нашла, что ответить.
— Спасибо, Джон, можешь идти. — снова взглянула на дело его рук, пока убирала все инструменты.
Джон мрачно вздохнул, но решил оставить меня. И как только он вышел, я с силой ударила по операционному столу кулаком. От боли и досады по щекам побежали слезы. Продолжая всхлипывать, я опустилась на пол и прижала колени, стараясь спрятаться, будто в коконе. Мне было страшно. Страшно бездействовать, а что-то делать было еще страшнее. Я и представить себе не могла, что чувствовали мои пациенты, отдавая себя под мой скальпель. Сейчас я понимала, как сложно доверить свою жизнь кому-то. Понимала и боялась. Наверное, впервые в жизни боялась умереть.
Постепенно слезы высохли, но дрожь не ушла. Моим единственным желанием было доползти до кровати и отключиться, чтобы на время забыть свои страхи. Все еще шатаясь, я встала, опираясь на стол. Постояла так еще немного, смотря в никуда, а затем пошла на выход.
Не помню, как дошла до жилых блоков, но прежде чем свернуть к своему, остановилась, услышав знакомое шипение и крики. Но они доносились из соседнего блока. Я достала свой нож и как раз вовремя. Из-за угла вышел ходячий. Вернее это сейчас он ходячий, а еще вечером был Мистером Картером. Меня затрясло, и я приложила руку к лицу. Рефлекторно отступила назад. Потребовалось немало усилий, чтобы взять себя в руки и убить мертвеца. Кажется, из глаз снова потекли слезы, пока я опускала его тело на пол.
Крики не смолкали, и я рванула в блок D. Долетев до входа, чуть не упала, споткнувшись о чье-то тело. На полу лежала Миссис Картер и сотрясалась в предсмертных конвульсиях. Я опустилась к ней, но у нее была прокушена шея, а кровь лилась во все стороны.
— Простите. — проскулила я и всадила ей нож в висок.
На ватных и совершенно не слушающихся ногах доползла до входа в блок. Там был ад. Все люди, когда-то жившие в этом блоке, были либо уже обращенными, либо лежали на полу пожираемые своими соседями. Кое-кто заметил меня, и, смотря стеклянными и мутными глазами, пошли в мою сторону. Чисто на рефлексах я дотянулась до решетки и успела ее замкнуть, оставляя их по ту сторону, тянущими свои руки ко мне.
— Если есть кто живой. — крикнула я срывающимся голосом. — Запритесь в камерах и не выходите.
И я побежала за помощью, по пути оглядываясь, потому что боялась встретить еще кого-то. Кажется, я даже вперед не сильно смотрела и на входе в столовую в кого-то врезалась. И в ту же секунду испуганно отпрыгнула в сторону, выставляя вперед нож.
— Кира? — Дэрил сначала сильно округлил глаза, оглядывая меня с ног до головы, а потом нахмурился и потянулся к своему ножу. — Что случилось?
От облегчения я плохо соображала и просто кинулась ему на шею, начиная рыдать все сильнее и сильнее, когда он гладил меня по волосам.
— Кира, соберись. — пытался он до меня достучаться.
На шум в коридоре к нам выбежал сонный Рик.
— Что здесь происходит? Почему Кира в крови? — начал и он задавать вопросы.
Дэрил постарался отцепить меня от себя и, продолжая держать за плечи, снова попросил:
— Объясни, что стряслось.
— Там. Ходячие. Блок D. Мистер Картер на меня напал. Я заперла блок. — голос срывался из-за истерики, но я старалась дышать. — Будите всех. Пусть запрутся в камерах.
Дэрил и Рик переглянулись с ужасом на глазах. Рик побежал поднимать людей, нырнув обратно в блок. А Дэрил остался со мной, продолжая растирать мои плечи, чтобы унять дрожь.