
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Дом мёртвого музыканта, пять агентов, помошник в банке и сильный призрак. Что это, спросите вы? Это всего-лишь новое приключение "Агентство Локвуд и компания"
Примечания
Возможно, я когда-то продолжу.
Клиент
11 марта 2021, 02:18
Я вылетела из комнаты как ошпаренная, ударилась ногой об косяк, споткнулась на лестнице и чуть не полета вниз головой. Но каким-то чудом добралась до двери. Удивительно, как я ещё жива? Я щелкнула замком, повернула дверную ручку, но не успела даже глазом моргнуть, как на меня налетел Джордж с криками: «Нет времени объяснять!!!» В руках у него было два пакета доверху наполненные чем-то (я уверена, что пончиками и чипсами). Он бежал переваливаясь с боку на бок, так что выглядело это достаточно смешно.
— Люси, ты в порядке? — Холли подала мне руку.
Вроде бы да, — произнесла я, вставая с пола. — А что случилось?
— Да просто пока мы ходили по магазинам, Джордж внезапно вспомнил, что вчера ему звонил клиент и попросил перенести встречу на сегодня. Джордж забыл об этом упомянуть, поэтому сейчас бегает от злого Локвуда. — пояснила мисс Монро.
— А когда клиент придет?
— В три часа.
Я посмотрела на часы. До встречи оставалось пятнадцать минут. Но тут в дом зашёл Локвуд. По его внешнему виду было понятно, что настроение у него не самое лучшее. Ну я его прекрасно понимаю.
— Привет Люси. Ты уже знаешь про сегодняшнего клиента?
— Да.
— Отлично
Локвуд отправился куда-то наверх, Холли пошла в гостиную наводить порядок, а я направилась на кухню. Зайдя туда, первым, что я увидела являлся Джордж, который очень старательно залезал под стол.
— Локвуд ушёл к себе, — сказала я, постукивая кулаком по столешнице.
Джордж кряхтя начал выбираться из своего убежища. Сначала показался его зад, затем спина, а потом белобрысый затылок.
— Чтобы я ещё раз в жизни под стол полез, — продолжал ворчать Джордж. — Хотя во имя спасение, я готов на всё.
— Что за клиент? — спросил я недолго думая.
— Через десять минут узнаешь. Он какой-то серьёзный бизнесмен. Но не суть.
— Интересно.
Решив не мешать Джорджу хоть как-то спасти свой зад от гнева Локвуда, я пошла в гостиную.
Там бегала Холли с тряпкой в руках, чистила маски, двигала кресла, убирала книги.
— Хол, давай помогу, — я взяла стопку книг и понесла к полке.
— Спасибо. Скоро придёт клиент, а у нас тут такой бардак. Джордж на кухне помогает, готовит чай. А Локвуду как-будто плевать.
— Что-то странное с ним в последнее время происходит.
— Может что-то с агентством происходит. Хотя он бы сказал.
— Нет, — я взяла тряпку и начала протирать стол. — Он бы никому не сказал, а пытался бы решить эту проблему, не сказав ничего нам. В этом весь Локвуд.
Нашу беседу прервал внезапный стук в дверь. Мы с Холли пошли открывать, Джордж пробежал мимо нас с подносом на котором стояло несколько кружек чая и тарелка с пончиками.
Прошло уже около трех минут, наш лидер до сих пор не появился, так что Холли и Джордж начали опрашивать нашего клиента. Это был высокий стройный мужчина с волосами цвета вороньего крыла, зелёными глазами, в одном ухе у него была серебряная серьга в виде львиной головы. Чёрный костюм, серебристый галстук, белая накрахмаленная рубашка, чёрные брюки и темные лаковые туфли. На большом пальце левой руки находился серебряный перстень в виде всё той же львиной головы, а на шее поблескивала серебряная цепочка. Всё это смотрелось на нём очень гармонично и не вызывало такого отвращения как на других мужчинах. Он улыбался и говорил очень открыто. Его голос был бархатным и даже несколько обволакивающим.
— Здравствуйте. Меня зовут Холли Монро, это Джордж Каббинс, а это Люси Карлайл, — мы все приветственно улыбнулись.
— Рад встрече. Моё имя Эдвард Грей. И так я пришёл к вам с достаточно интересной проблемой.
— Мы вас слушаем, — Холли с хрустом перевернула новую страницу своего блокнота.
— Кхм… Несколько недель назад я купил один очень занимательный дом. В нём три этажа, на каждом по пятнадцать комнат, имеется несколько башен. Дети прислуги часто жалуются на ночные крики, шорохи, скрипы, различные голоса из глубины коридора. Взрослые же рассказывают о падающих предметах, открывающихся дверях и тому подобное, — мужчина сделал глоток чая. — Однажды решил переночевать в этом доме. Додумался обложить себя железом и слава Богу. На утро увидел мертвого мальчика за пределами цепей. Утро мягко говоря, было не самое доброе.
Мистер Грей замолчал и начал медленно допивать уже остывший чай, рассматривая маски на стенах. А мы думали, что нам делать, ведь не могли брать дело без согласия нашего начальника. А он как на зло не выходил. Где он вообще?!
Первой начала я.
— Мистер Грей, мы будем очень рады взяться за это дело, — Джордж и Холли удивлённо посмотрели на меня.
— Замечательно. Когда сможете приступить?
— Джордж?
— Нуу, думаю, что завтра вечером мы будем там…
— Отлично. Вот адрес, — Эдвард положил на кофейный столик белую бумажку с адресом.
Мы проводили нашего гостя, убрались в гостиной и сели за кухонный стол.
— Люси, ты уверена?
— Да Холли. Это дело необходимо взять. Случай серьезный, я должна была молчать? Да и тоже не особо спешили принимать решение.
— Ладно, — в разговор вмешался Джордж, — вы как хотите, а я в архив. Люси, сможешь найти Локвуда и объяснить всю ситуацию?
— Да.
На этом наше совещание было окончено и каждый отправился по своим делам. Лично я ушла искать Локвуда.
Первым делом я зашла в библиотеку. Нет. Затем в фехтовальный зал. Нет. В комнату Джессики. Нет. В его собственную комнату. Нет. Остался только один вариант — крыша. Я опустила лестницу и поднялась на чердак. Там был приятный полумрак, запах пыли и атмосфера старины. В углу стояли старые комоды, на них валялись книги покрытые огромным слоем пыли. На полу лежал старый красный выцветший ковер. Из окон на чердак попадал приятный золотистый свет, освещая его. Немного пройдя дальше я заметила дверь, открыв ее, передо мной раскинулись Лондонские улочки с высоты птичьего полета. Повернув голову я увидела Локвуда. Он сидел поджав ноги и смотрел куда-то в даль как-будто и не заметил меня. Я подошла к нему, села рядом и начала смотреть в том же направлении.
— Вы приняли дело? — тихо спросил Локвуд.
— Да, — я ответила также тихо.
— Джордж в архиве?
— А Холли пошла пополнять запасы.
Мы замолчали. А о чем прикажете мне с ним говорить? Вот зачем я пришла? Может он хочет побыть один, а я тут приперлась. Черт возьми, как же сложно?!
— Знаешь Люси, я всегда думал, а какого это, почувствовать смерть? Я размышлял над этим вопросом очень долго, но так и не нашёл ответа, который бы удовлетворил меня.
Локвуд посмотрел на меня, потом опять куда-то в даль, а затем положил голову мне на колени, вытянул ноги и начал разглядывать небо. Я находилась в замешательстве. Нет, я была в ступоре и теперь уж точно не знала, как начать разговор.
Даже когда Локвуд смотрел куда-то в небо, он оставался идеальным. Взгляд серьёзный, волосы немного взъерошены, рубашка чуть помята.
Локвуд посмотрел на меня и нежно улыбнулся. Я улыбнулась в ответ.
— Люси, дай пожалуйста руку, — это звучало по детски мило. Я дала ему руку, и о Боже насколько же моя ладонь была меньше ладони Локвуда. Энтони сжал мою ладонь подобно маленькому ребёнку, который боится темноты и ищет маминой защиты. Парень поудобнее уложил свою голову на моих коленях и с наслаждением закрыл глаза.
***
Прошло около часа. Всё это время мы с Локвуда не двигались. Каждый наслаждался моментом. Затем мой босс открыл глаза, поднял голову, развернулся ко мне, а затем резко обнял и повалил на себя. И сейчас я лежала на груди Локвуда! Мать его Энтони Локвуда!!! — Спасибо тебе, — я замерла. — Спасибо, что пришла… что даже сейчас рядом… Спасибо…