
Метки
Описание
— Пап, — Джорно нахмурился, глядя в тарелку с разноцветными кукурузными хлопьями — Я не понимаю, как через столько лет ты можешь ждать его обратно.
Джонатан хотел что-то сказать, но получилось только сжать чашку с остывшим кофе в ладонях. Он глянул в панорамное окно, вздохнув.
Дио
05 февраля 2021, 09:36
Джорно сидел на кушетке в медицинском кабинете, подобрав под себя ноги. Его кроссовки, с грязными от пыли шнурками, были небрежно скинуты на пол. На лбу у него красовалась шишка из-за неудачного приземления на Леоне. Штанина была порвана, а колено заклеено дурацким девчачьим, как ему казалось из-за нежно-розового цвета, пластырем. Из носа торчала набухшая ватка, впитавшая в себя алую кровь. Ему было сказано держать у шишки холодный компресс, вода, с которого стекла на щёку, что было довольно неприятно. ДжоДжо глядел на улицу. Он, ведь, совсем ничего не знал, оказывается о том, как появился на свет. Хотели ли его родители? Хотя Джонатан, наверняка, хотел. А вот Дио… Очевидно, не очень, если сбежал.
Мисту уже давно забрала мать. Родители Мисты не любили друг друга, не смотря на то, что его семья считалась «полной», лучше от этого не становилось никому. Жили, как на пороховой бочке, наверное, поэтому Гвидо и сбегал из дома, что бы шататься по подворотням. Если об этом знали даже посторонние люди, то, что и говорить. Неужели, их семью ждёт что-то подобное? Джорно вздохнул. Ему просто хотелось домой. Что бы там был единственный, любящий его, отец. В подобных мечтах мальчик и задремал, складывая голову на сложенные на подоконнике руки. Легкий сквозняк ласкал своим дыханием его разгоряченный лоб и особенно место ушиба, которое пульсировало болью.
Дверь вскоре приоткрылась и в кабинет вошла медсестра вместе с Джонатаном и директором, которая своим тренированным командовать голосом говорила достаточно громко даже, когда пыталась этого не делать.
— Миссис Аткинс рассказала Вам о случившемся?
— Да. Без подробностей. — пожал плечами ДжоДжо. Эта дама его напрягала. Несмотря на то, что он уже взрослый уважаемый мужчина, ему казалось, что его сейчас будут отчитывать.
— Кажется, он спит. — тихо произнесла медсестра, поворачиваясь вполоборота к ДжоДжо. Мужчина присел на кушетку, складывая ладонь мальчишке на плечо.
— ДжоДжо, я приехал. Надеюсь, ты ждал не долго? — точнее, конечно, было сказать «мы приехали», но это было слишком непривычно — Детали я бы хотел услышать от своего сына, если позволите. — Джонатан повернулся к директору, которая приподняла тонкую бровь, глядя на него — Вы, всё равно, уже назначили мне время. Точнее мне и моему супругу. — поправил он сам себя, чувствуя на себе взгляд Джорно.
— Па… — Джорно повернул голову к Джонатану, выпрямляясь и садясь на кушетке.
— Как ты себя чувствуешь? — ДжоДжо погладил мальчика по спине, вопросительно вскидывая брови.
— Я в норме. Надеюсь, только, что Аббаккио было больнее чем мне…
— Джорно, — Джонатан покачал головой — Нельзя так. — директриса сжала тонкие губы, а потом произнесла:
— Что касается вашего супруга. Я надеюсь, на скорое знакомство лично.
— Несомненно.
Когда обе женщины вышли ДжоДжо взял рюкзак Джорно, а тот стал сонно зашнуровывать кроссовки.
— Где отец?
— Он ждёт снаружи. Я хотел подготовить тебя немного. Думаю, ваша первая встреча не должна произойти при чужих людях. — Джорно не ответил, натягивая на себя куртку.
— Как же теперь отстирать это? — покачал головой Джонатан, смотря на грязные рукава куртки.
***
Погода сегодня была достаточно хорошей, несмотря на то, что это был самый дождливый город во всей Европе, как в былые дни, казалось Дио. Но, его взгляд приковали не плывущие над головой облака и не проезжающие мимо него машины, а паренёк с подбитым глазом, вышедший из школы и ждавший видимо, кого-то из родителей. Простая логика подсказывала, что вряд ли кто-то, кроме Джорно сегодня дрался и уходит с уроков раньше положенного. Стало быть, с точностью в семьдесят процентов, это был его соперник в сегодняшней драке. — Не ты ли сегодня дрался с Джорно Джостаром? — спросил Дио, закуривая. — Допустим, я. — пожал плечами Леоне — А вам то какое дело? — огрызнулся он. — Я его отец. — Брандо не нравился этот малый, стоило поставить его на место. — А где мистер Джостар? — Мистер Джонатан Джостар приходит к хорошим детям, — усмехнулся Брандо — А, я, Дио, к плохишам. — его глаза недобро сверкнули. Аббаккио даже, как-то невольно, отступил назад. — И…что…— Аббаккио вовремя взял себя в руки —…вы мне сделаете? — Забавно, что ты сам спросил. — спокойно отозвался Брандо, криво ухмыляясь — Совсем ничего. Леоне приподнял бровь, сбитый с толку. — А вот этот асфальтоукладчик. — он показал рукой на стоявший на другой стороне улицы каток — Превратит тебя в мокрое пятно. Я перееду тебя на нём несколько раз. Туда-сюда, туда-сюда. — с холодом в голосе, заговорил Брандо; проводя рукой с сигаретой прямо у лица Леоне несколько раз, иллюстрируя как каток будет переезжать его — И твоей мамочке даже обоссаных штанов не останется. Она придёт в суд, а там буду работать я, со своими связями и знанием всех недостатков британского законодательства. — он выпустил дым сигареты Леоне в лицо — И, то жалкое дерьмо, что от тебя осталось, посадят на столько, на сколько мне будет угодно. Конечно, это вызовет резонанс в обществе. Но, ничего. С помощью современных газет можно и асфальтоукладчик сделать пострадавшей стороной. Простыми словами, лучше не подходи к Джорно за реваншем, иначе сам понимаешь… Аббаккио осталось только хлопать глазами от неожиданности. Это всё ему снилось? Какой-то альтернативный отец Джорно, напоминавшей психопата. Меж ними повисло молчание. — Добрый день, — Леоне услышал голос собственной матери позади себя, вздрогнув. Дио же был вполне доволен запуганным видом этой шпаны. — Здравствуйте, — послышалось вежливое приветствие, которое как ни странно, исходило от того же самого человека, который только что сказал всё это. — Вы, кажется, мистер Джостар? — спросила женщина, немного покраснев от неловкости за своего сына. — Вы правы. Я отец Джорно. — Дио затушил сигарету — Простите, за мою оплошность. — он выбросил её в урну, не докурив до конца. — О, да, ничего страшного. У Леоне отец курильщик. — она положила руку Лео на плечо, всё так же, неловко поджимая губы. «И это теперь, значит, что твой ублюдок не уязвим к вреду от пассивного курения? Идиотка.» — У вас прекрасный сын, миссис Аббаккио. — продолжил, как ни в чём ни бывало, он, вызывая у Леоне какое-то дикое изумление на лице — Очень жаль, что такой умный парень будет тратить свой потенциал на школьные драки. — О, мистер Джостар. — женщина ещё больше покраснела — Он больше не будет. — она стала как-то неловко оправдываться перед ним. Всю эту сцену застали, вышедшие через главные ворота школы Джонатан и Джорно. — Это твой отец, Джорно. — негромко отозвался Джонатан, складывая руки Джорно на плечи. Мальчик встал, словно вкопанный, упираясь глазами в широкую спину Дио. «Волосы как у меня.» — это было первое, о чём подумал мальчик. — А вот и они. — он обернулся к ним, будто почувствовав затылком обоих Джостаров. — Миссис Аббаккио, — Джонатан буквально потащил сына за собой. Ноги сами упёрлись в землю, отказываясь идти. — Здравствуйте, Джонатан, — она как-то расслабилась — Мы как раз обсуждали наших детей. — Джорно поймал взгляд Аббаккио, который выражал крайнюю степень непонимания и какого-то внутреннего ужаса. Джорно приподнял бровь. Такой вид у Леоне не мог не вызвать удивление. «Что он им наговорил?» — ДжоДжо поднял глаза на своего новоприбывшего отца и, тот, заметив на себе этот взгляд, ответил ему тем же. Пальцы Дио, неожиданно приподняли подбородок Джорно, он посмотрел на лицо своего сына с нескрываемым интересом. Неужели, оценивающе? ДжоДжо инстинктивно захотелось вырвать свой подбородок из пальцев Дио. Хотя его никто, будто не удерживал, и он решил не делать подобных жестов в присутствии других людей. — Джонатан. Дай салфетку. Кажется, кровь снова пошла. — совершенно спокойно проговорил Брандо. — О, мой Бог. Простите, миссис Аббаккио. — ДжоДжо достал пачку салфеток, вручая их Дио вместе с ключами от автомобиля — Идите в машину, там будет удобнее. Я сейчас приду. Мать Леоне шикнула на него снова, начиная извиняться перед Джонатаном за сына. — Ну, что вы. У детей такое бывает. Я думаю, Леоне должен будет подумать о своём поведении и обязательно извиниться перед Джорно… И, мы постараемся забыть об этом происшествии. «Джонатан, твою мать, ты серьёзно?» — только и подумал Дио, до которого долетели слова супруга.***
Джорно сидел на пассажирском сиденье, пока Дио доставал автомобильную аптечку. ДжоДжо вытащил из носа пропитавшуюся кровью ватку. Его отец протянул ему чистую салфетку, чтобы его сын вытер лицо от заново, потёкшей крови. — Приложи это. — сказал Дио, доставая из аптечки компресс. Джорно послушно приложил — У тебя слабые сосуды в носу? — Да. Лучше лишний раз не бить по нему, а то потом кровь будет сложно остановить. — Не задирай голову назад. — рука Дио легла Джорно на затылок, предотвращая данное необдуманное действие. — Про сосуды тебе отец успел рассказать? — Нет, у Джонатана, так же. — Дио невольно улыбнулся. В этом мальчике было забавно узнавать черты Джонатана. Даже, в какой-то степени, занимательнее, чем свои собственные, которым Дио придавал, как ему казалось, наибольшее значение. — Заступился за кого-то? — За Мисту. — негромко отозвался Джорно, прикрывая глаза от приятного чувства охлаждения от компресса и, сразу же, осёкся. Дио же знать, не знает, кто это. — Твоя подружка? — Друг. — Понял. — Дио поморщился — В Лондоне странная мода на имена. — Это фамилия. Я так зову его для удобства. Брандо усмехнулся и посмотрел в сторону, откуда должен был прийти Джонатан. «Да, сколько можно обмениваться любезностью с этой свиньёй.» — раздраженно подумал он. — С чего ты взял, что я заступился за кого-то? — неожиданно спросил Джорно. — Джонатан сделал бы так. — Дио глянул на Джорно — Вы с ним похожи даже больше, чем я мог себе предположить. Джорно вздохнул. Странное было чувство. Этот человек так хорошо знал его отца. Неудивительно, что они стали его родителями. Хотя, нет. Возможно, именно поэтому они и стали его родителями. Вскоре пришёл и сам Джонатан. — Джорно, как ты? — мужчина поправил сыну чёлку. — В норме. Дио помог мне. — сказал мальчик, вставая с сиденья — Поедем домой? — Поехали. Сегодня у нас у всех был тяжёлый день. — ДжоДжо застегнул ремень безопасности своему сыну — Пап. Это я и сам могу сделать. — Ладно тебе. Я же беспокоюсь. — Джонатан. Если что, я могу повести, если ты утомился. Заодно привыкну к левостороннему движению. «Привыкну? Значит, ты собираешься остаться здесь надолго?» — Джорно не знал, какие точно чувства он испытывает от такой перспективы. Отец… Был не таким, каким его себе представлял Джорно. В нём было что-то… такое. Какая то внутренняя сила воли, которой было трудно противостоять и которую уравновешивал папа своим присутствием. Джонатан был похож на него в той же степени, в какой отличался. Джорно не слышал, что Дио ответил папе, и кто сел за руль в итоге. Мальчик заснул, опуская голову себе на грудь.***
Джонатан взял спящего Джорно на руки. — Не будем его будить. — он сдержанно улыбнулся Дио, который вытаскивал сумку из багажника. Пока они ехали до дома Брандо узнал от ДжоДжо, что тот успел переехать в квартиру побольше, что написал докторскую и работает в университете. Его научная карьера могла бы двигаться и быстрее, это было очевидно, но ДжоДжо в одиночку воспитывал их ребёнка и иногда ему приходилось жертвовать зарубежными командировками и экспедициями. Но Джонатан не называл это словом «жертвовать». Он просто рассказывал как обстояли дела. А Брандо делал выводы, и неудобное чувство возрастало в нём. — Многие бы сказали что ты прекрасный отец, Джонатан. — неожиданно, для самого себя произнёс, Брандо. — У меня был достойный пример. Ты и сам это знаешь. «И у меня. Но опыт дерьмовый, как всегда, оказал на меня больше влияния.» ДжоДжо зацепился за своего папу ногами, складывая голову ему на плечо и обнимая за шею руками. — Пап, ну я не маленький уже… — Пока, я могу тебя поднять, ты будешь для меня маленьким. — Джонатан, но ты можешь поднять даже меня. — Дио приподнял бровь. — Ты до сих помнишь это? — ДжоДжо смутился. — М, я и правда помню достаточно. — Как противно… — пробурчал Джорно. Джонатан же покраснел: — Спи, пожалуйста. Мы, вообще-то, не с тобой разговариваем. Джорно снова что-то пробурчал под нос, укладывая голову на нагретое место. — Дио, я схожу ещё раз за твоим чемоданом. — Я, м, не думал, что ты предложишь. У меня номер в отеле. Джонатан издал вздох. — Да, нам нужно было сразу обговорить это. — Если ты не против, то я останусь. — Тебе не жаль денег за номер? — Ничего страшного, — Дио заметив, что ДжоДжо оказался в неудобном положении, так как его руки были заняты ребёнком, достал ключи от квартиры из кармана на его груди, немного приближаясь. ДжоДжо глянул на него. Дио часто делал так раньше, когда они возвращались домой с покупками. — Всё в том же кармане куртки, Джонатан. — на тонких губах появилась лёгкая улыбка — Не боишься, что кто-то узнает об этом и выкрадет их? — Уже выкрали. — Джостар пожал плечами настолько, насколько ему позволяла ноша в виде Джорно. Они оба заулыбались друг-другу, испытывая какое-то странное чувство. «Всё таки Дио был прав. Наши отношения как трюк у старого пса, которого уже не переучишь по-другому.» У ДжоДжо была просторная светлая квартира в два этажа. В помещении было довольно просторно и светло из-за высоких потолков и панорамных окон. — Ты здорово устроился, ДжоДжо. — Дио присел в кресло наблюдая то, как Джонатан спускается по лестнице со второго этажа — Уложил? — Спасибо. Да. — мужчина прошёл на кухню — Единственное, что мне не хватает так это отдельной библиотеки. Помнишь, как была в отцовском особняке. — Чего- чего, так библиотеку я хорошо помню… — Дио. Прекрати. — Джонатан не смог скрыть лёгкую улыбку — Что тебе налить? — А что есть? — Вино. Красное полусухое. — ДжоДжо вытащил одну из бутылок — Скотч… — О, давай, на твой вкус. — отмахнулся Брандо. — Держи, — ДжоДжо принёс бокал вина и незамысловатую закуску к нему. Со всеми этими разговорами, разбором чемодана и мелкими хлопотами, они совсем не заметили как настал вечер. — Разве тебе не было одиноко, Джонатан? Я думал, ты нашёл кого-нибудь себе. — спросил Дио пригубливая вино и расслабляясь в кресле. — Хм. — Джонатан пожал плечами — Я был занят. Всегда. Сначала Джорно нужно было в сад, а мне дописывать диссертацию, потом искать ему школу, а вечерами делать домашнюю работу вместе, нужно было приводить отцовский особняк в порядок, платить налоги на землю. Сейчас от старых поместий много проблем, неразбериха с документами и огромные суммы на содержание. Ещё, переезжать в более просторную квартиру и помогать Роберту в нескольких проектах. — Спидвагон, — Брандо улыбнулся краем губ — Я как-то встречал его в Нью-Йорке. — Он не говорил, что виделся с тобой. — Наша встреча была холодной и краткой. Спидвагон не хотел бы тебя расстраивать упоминанием обо мне. Как бы я к нему не относился, но он поступает бережно к твоим чувствам. Это ли не дружба? — Я всегда говорил ему, что ты сделал свой выбор и я не виню тебя за него. — ДжоДжо замолк, подбирая слова. Дио удивленно посмотрел на него. — Как я могу винить человека, который отказался от своего собственного ребёнка. Не пойми меня не правильно, Дио. Но, я мог бы только посочувствовать тебе. Ты пропустил целую жизнь, которая могла быть счастливой. Многие, такие как ты, посчитали меня простаком, но знаешь, я бы ни за что не променял эти десять лет на другие. — ДжоДжо взглянул на свой бокал, в котором мерцал отблеск искусственного камина — Мне не о чем жалеть. И ты правильно сказал, что нам стоит разобраться друг с другом один раз и навсегда. Брандо усмехнулся. — Стало быть, ты счастлив, Джонатан. Со мной или без меня. — его глаза сузились так, будто пытаясь прочесть ДжоДжо или испарить взглядом. — Мне хватает земного счастья, только и всего. Тебе же стало скучно со мной. Не правда ли? — Верно, — он горько усмехнулся, делая глоток — Ты прав. Мне было мало вас с Джорно. Я получил в Америке всё, что хотел. Женщин, мужчин, деньги, славу, успех, связи. Но, чёрт подери. Такого спокойствия как у тебя нет. — он засмеялся — Оно где-то за гранью моих возможностей. Знаешь. Мне было тошно смотреть на нашу с тобой жизнь, хотя ты был как сыр в масле, ДжоДжо. — он снова сделал большой глоток — Даже трахаться с тобой стало уныло. Как будто, мы были в браке не год, а сорок лет. — Дио выпил всё без остатка, ставя бокал на столешницу с характерным звуком. Джонатан только покачал головой: — В любом случае, ты предпочёл пойти дальше и оставить всё на меня. Чтобы каждый раз был как первый, Джорно не будил тебя по ночам плачем, а я не раздражал своей усталостью по вечерам. Ведь, всё в этом мире создано, что бы угодить твоим аппетитам. — он горько усмехнулся — Вообщем, ничего нового. Джорно подрос и стал самостоятельнее, меня стали со временем печатать в серьёзных научных изданиях, а Дио Брандо всё тот же. Ты поражаешь меня. — Дио глядел на ДжоДжо исподлобья — Но, знаешь. Всё таки, ты смог меня удивить, тем, что вернулся. К этой скучной жизни. И к скучному мне. — Джонатан усмехнулся, отпивая из своего бокала, что бы промочить горло — Чего же ты хочешь, Дио? — Я хочу жить дальше. Хочу закончить это недоразумение. — Закончить это недоразумение? — ДжоДжо отставил от себя бокал, потирая лоб рукой так, как это делают от досады — Я думал, что десять лет назад у тебя уже была попытка. Или, в этот раз всё закончиться убийством? — Нет, — Дио, откинулся на спинку кресла — Ты меня и после своей долбанной смерти не оставишь. — Вот как, — они оба замолчали, пока Джонатан не спросил — Ты дорожишь Джорно хоть немного? — Дорожу. Всё же он мой сын. Этого факта достаточно, что бы он был значим для меня. Даже, несмотря на то, что он слишком похож на тебя, Джостар. — А может потому что он похож на меня? — Иди к чёртовой матери. — А ты не врал, когда сказал, что до сих пор любишь, Дио. Вот только почему-то без бутылки тебе сложно это признать. Дио выругался: — Все мои слова были похожи сейчас на признание в любви? Объясни свою долбанную логику… — Ты можешь говорить всё что угодно. Но моё существование всё никак не даёт тебе спокойно жить, ты то ненавидишь меня, то бросаешь, то снова приезжаешь. Вряд ли, хоть кто-то в этом мире заставляет тебя чувствовать что-то подобное и метаться словно загнаному зверю. Это то тебя и бесит. Подумать только, всё лежало на поверхности. Мало того, ты мне уже давно всё рассказал сам. — ДжоДжо почувствовал, будто разгадал только что вековую загадку. — Я единственное обстоятельство, с которым тебе придётся мириться, пока сама смерть не разлучит нас. Ты точно не рассматриваешь моё убийство? — Чтобы Джорно ненавидел меня, как я своего отца? Нет, это не входит в мои планы. Зная вашу породу, тем более. — Дио невесело усмехнулся, слова Джонатана были чистой правдой, возможно, ему в глубине души даже хотелось услышать всё это именно от Джостара — Стало быть, нам сколько не выясняй отношения ни к чему не прийти. Остаться вместе и жить как будто ничего не было мы не сможем. Так ведь? — Я бы мог быть с тобой. — Джонатан опустил глаза — Ты такой, какой есть. А я стал собой только повстречав тебя. Поэтому…это вторая причина, по которой я не могу злиться на тебя, Дио.