
Метки
Описание
Иногда ссоры Холмса и Ватсона переходили в не совсем обычную плоскость. Страдали оба, какой бы комичной не казалась ситуация. И всё же долгожданное примирение всегда наступало.
Примечания
Да, это юмор. Да, пошлый. Да, на грани стёба. Я искренне люблю сей пейринг, поэтому и шучу - любя.
Обе части были написаны давно, но так как в данный момент я не особо что-либо пишу, то решилась достать их из запасников. Развлекайтесь, господа!
Посвящение
Как всегда: персонажам и Алиске.
ДВ
30 января 2021, 07:34
День томится, день кружится,
Холмс домой всё не стремится.
Пропадает дни и ночи
Он одетый, как рабочий.
Доктор же в недоуменьи,
Преисполнен он томленьем:
Не дает ему супруг,
Будто что случилось вдруг.
Он томится и гадает:
«Где же Холмс мой пропадает?
Как бы мне его поймать
И домой скорей загнать?»
Нетерпенье всё сильнеет,
Доктор словом не владеет,
И не пишется рассказ
Вот уже который час.
Ватсон к Лестрейду несется:
Всё узнать ему неймётся,
Что случиться же могло,
Что так Холмса увлекло?
Но инспектор выдал сухо:
«Слышал только краем уха,
Что у Холмса вдруг возник
Совершенно новый сдвиг».
Но какой? Никто не знает.
Ватсон к Бейкер-стрит шагает,
И настроен он серьезно:
Будет найден муж несносный.
Дверь открыта, вот чернила,
Ручка смело заскользила:
«Майкрофт. Срочно. Он пропал.
Я его три дня искал».
Только кончено письмо,
Как открылось вдруг окно,
Внутрь пуская свежий воздух.
И раздался дикий возглас:
«Как ужасно! Как тут душно!
Как вы, Ватсон, нерадушны,
Принимая так меня!
Я ведь не был тут три дня».
Доктор тут же обомлел.
Он на стул обратно сел,
А потом он все же встал.
Подожжен уж был запал:
«Где же вас тогда носило?!
А вы думали, что было
Эти дни в душе моей?
Не было покоя ей!
Я повсюду вас искал
И известий ваших ждал.
Вы же канули, как в омут!
Объясненья тут помогут».
Ватсон грозно стал глядеть,
Начинал он чуть кипеть.
Холмс подкрался осторожно,
Прошептал он односложно:
«Было дело; Я искал,
Где должник один пропал».
«Неужели? – Ватсон грозен,
Он как никогда серьезен.
«Я не вру вам, милый мой.
Я был очень занятой.
Вас прошу меня простить,
Дать вину мне искупить».
Холмс внезапно близко встал,
Доктора к стене прижал.
«Дверь закрыта?» – слышно тихо
Вперемежку с тем, как лихо
Холмс повинность искупает.
Доктор это одобряет,
И порой довольно громко.
«Ватсон, вы – головоломка.
Но от этого лишь больше
Я своей доволен ношей».
Вечер, рюмка уж полна
И искуплена вина,
Двое у огня сидят
И о чем-то говорят.
Что бы ни случилось, им
Лучше вместе быть двоим.
Ведь тогда не так уж страшно
Даже то, что очень важно.