Частная жизнь Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Дойль Артур Конан «Шерлок Холмс»
Слэш
Завершён
R
Частная жизнь Шерлока Холмса и доктора Ватсона
автор
Описание
Иногда ссоры Холмса и Ватсона переходили в не совсем обычную плоскость. Страдали оба, какой бы комичной не казалась ситуация. И всё же долгожданное примирение всегда наступало.
Примечания
Да, это юмор. Да, пошлый. Да, на грани стёба. Я искренне люблю сей пейринг, поэтому и шучу - любя. Обе части были написаны давно, но так как в данный момент я не особо что-либо пишу, то решилась достать их из запасников. Развлекайтесь, господа!
Посвящение
Как всегда: персонажам и Алиске.
Содержание

ДВ

День томится, день кружится, Холмс домой всё не стремится. Пропадает дни и ночи Он одетый, как рабочий. Доктор же в недоуменьи, Преисполнен он томленьем: Не дает ему супруг, Будто что случилось вдруг. Он томится и гадает: «Где же Холмс мой пропадает? Как бы мне его поймать И домой скорей загнать?» Нетерпенье всё сильнеет, Доктор словом не владеет, И не пишется рассказ Вот уже который час. Ватсон к Лестрейду несется: Всё узнать ему неймётся, Что случиться же могло, Что так Холмса увлекло? Но инспектор выдал сухо: «Слышал только краем уха, Что у Холмса вдруг возник Совершенно новый сдвиг». Но какой? Никто не знает. Ватсон к Бейкер-стрит шагает, И настроен он серьезно: Будет найден муж несносный. Дверь открыта, вот чернила, Ручка смело заскользила: «Майкрофт. Срочно. Он пропал. Я его три дня искал». Только кончено письмо, Как открылось вдруг окно, Внутрь пуская свежий воздух. И раздался дикий возглас: «Как ужасно! Как тут душно! Как вы, Ватсон, нерадушны, Принимая так меня! Я ведь не был тут три дня». Доктор тут же обомлел. Он на стул обратно сел, А потом он все же встал. Подожжен уж был запал: «Где же вас тогда носило?! А вы думали, что было Эти дни в душе моей? Не было покоя ей! Я повсюду вас искал И известий ваших ждал. Вы же канули, как в омут! Объясненья тут помогут». Ватсон грозно стал глядеть, Начинал он чуть кипеть. Холмс подкрался осторожно, Прошептал он односложно: «Было дело; Я искал, Где должник один пропал». «Неужели? – Ватсон грозен, Он как никогда серьезен. «Я не вру вам, милый мой. Я был очень занятой. Вас прошу меня простить, Дать вину мне искупить». Холмс внезапно близко встал, Доктора к стене прижал. «Дверь закрыта?» – слышно тихо Вперемежку с тем, как лихо Холмс повинность искупает. Доктор это одобряет, И порой довольно громко. «Ватсон, вы – головоломка. Но от этого лишь больше Я своей доволен ношей». Вечер, рюмка уж полна И искуплена вина, Двое у огня сидят И о чем-то говорят. Что бы ни случилось, им Лучше вместе быть двоим. Ведь тогда не так уж страшно Даже то, что очень важно.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.