
Пэйринг и персонажи
Описание
Третья часть из цикла "Лунная кошка".
Жэнь Ши и Мао Мао приезжают в дом клана Ла, чтобы договориться о свадьбе с Лаканом.
Часть 1
16 января 2024, 08:18
- Я ведь могу надеяться, что одну из ваших дочерей, ты передашь мне на воспитание?
Мао Мао наступила Лахану на пальцы. И почему она надеялась получить хоть каплю понимания, от того, кто чуть ли боготворит красоту младшего брата императора.
- Ауч! Что я такого сказал? У вас же всё равно их будет много!
- С чего это бы?
- В среднем одна императорская наложница высшего ранга за свою «карьеру» рождает около четырёх детей. И это при условии существование ещё тридцати восьми наложниц. А учитывая насколько Лунный Принц в тебе заинтересован, у тебя конкурентов не будет. Значит и детей у вас будет больше.
Мао Мао наступила ему на пальцы ещё раз.
Из кабинета урода с моноклем раздавались гневные крики его хозяина, что вселяло в неё немного надежды, что Жэнь Ши отбросит всю эту затею с женитьбой. Ведь эта прихоть не может стоить таких проблем.
- Никакого уважения к старшим. – проворчал Лахан, потирая ногу. – Было бы из-за чего так заводиться. Отец и никогда добровольно не даст согласия на то, чтобы его драгоценную дочурку прибрали к рукам, будь это даже брат императора. Если хочешь, для надёжности можешь прибежать к нему со слезами и назвать папочкой. – сестра попыталась ударить его снова, но на этот раз он увернулся и с улыбкой продолжил: – Хотя если ты спросишь меня, я в этом союзе вижу одни плюсы. Во первый, принц красив. Во вторых, искренне в тебе заинтересован. В третьих, состоятелен и влиятелен. Как минимум тебе больше не придётся беспокоиться о том, что старая карга припахает тебя к работе куртизанкой, если ты не заплатишь ей вовремя за аренду аптеки. Или о том, что тебя опять похитят. Какая-никакая, а гарантия обеспеченной жизни и безопасности.
Мао Мао насупилась. Как он не понимает? Выйдя замуж, тем более за такого влиятельного человека, она потеряет свою независимость, больше не сможет работать в аптеке и ставить на себе эксперименты. О спокойствии тоже придётся забыть, чем выше положение, тем больше угроз твоей безопасности. Это Мао Мао усвоила ещё при жизни во внутреннем дворце, когда даже ужин мог таить в себе попытку убийства. Да ещё и детей действительно придётся рожать. Нет с медицинской точки зрения, опыт это интересный, но вот воспитывать их потом… Мао Мао никогда не питала любви или умиления к детям, и вряд ли это измениться, когда у неё появятся свои.
До сих пор ей казалось, что у неё есть возможность избежать замужества. У неё была профессия, пусть и не стойкий, но заработок. Её долг бабушке был выплачен и больше она не была властна над её судьбой. А её приёмный отец и, как бы ни было неприятно это признавать, родной, оба ничего не имели против того, что она до конца жизни останется не замужней.
Но как бы лисьему стратегу ни была противна мысль о передаче Мао Мао в другую семью, всё-таки у Жэнь Ши были возможности, чтобы изменить его мнение. Как глава клана, Лакан должен беспокоиться о положении своей семьи. Сейчас оно было шатким, у них не было сторонников среди других кланов, а всё имеющееся состояние было потрачено на выкуп больной женщины из Медяного двора. Выдать Мао Мао замуж за младшего брата императора значило бы возвысить свой статус и исправить финансовое положение.
Девушка перевела взгляд на супругу моноклевого уродца. Та сидела за доской го и кажется просто не видела их, хоть и сидела в паре метров. Она всё ещё выглядела слабой, изнурённой болезнью. Но на ней была красивая одежда, а её волосы были убраны в модную причёску. Это не делало её красивой, следы от проказы и отсутствие носа сложно компенсировать ярким нарядом, но что-то всё же изменилось в ней с того момента, как Мао Мао видела её в Медяном дворе. Взор снова ставший пронзительным и ясным, идеально ровная осанка и уверенный несмотря на обезображенное лицо вид, всё это свидетельствовало о пробуждении её духа, что некогда был подавлен отчаянием и одиночеством.
Вот он нагляднейший пример, что случается с теми, кто идёт на поводу у чувств, забывая об осторожности. Эта женщина пыталась привязать к себе любимого человека, убедиться, что именно он заберёт её к себе. Её самонадеянность чуть не разорила Медяный Двор и опустила её на самое дно. В своём отчаянии она дошла до того, что отрезала палец себе и маленькому ребёнку. А сейчас она медленно умирала.
Интересно, считает ли она, что всё это стоило того?
Мао Мао трудно представляла, как можно любить этого урода с моноклем. Тем более настолько, чтобы променять свой шанс на обеспеченную жизнь на то, чтобы жить с ним. Пусть и под конец жизни, но она добилась этого. И кажется была даже счастлива.
Когда они с Жэнь Ши зашли в дом, эти двое были настолько поглощены игрой, что потребовалось несколько роз, чтобы до них достучаться. Лакан часто клал жене руки на плечи или переплетал с ней пальцы, словно не замечая её уродств. Мао Мао не понимала, может раньше она и нравилась ему, но теперь-то зачем было влезать в финансовые проблемы, чтобы выкупить женщину с запущенным сифилисом, которая проживёт ещё от силы пару лет, и с которой только и можно, что играть в го.
Да уж, наверное, эти эксцентрики стоят друг друга
Крики за дверью стали громче и женщина встрепенулась, впервые оторвав взгляд от доски. С видимым усилием она встала и сделала пару нетвёрдых шагов к двери, но её перехватил Лахан.
- Нет-нет, тётушка. – сказал он, Мао Мао скривилась при слове «тётушка». – Дядя сам справиться. Подождите его тут. – сказал Лахан для надёжности усаживая больную между собой и травницей. – Вы ведь давно не виделись с Мао Мао? Не хотите поговорить с ней?
Женщина повернулась к дочери, переведя на удивлённый взгляд, словно только сейчас она заметила её присутствие.
- Мао Мао? – это прозвучало скорее, как мяуканье, чем как имя.
Девушка уважительно кивнула. Эта женщина не была её матерью. Мао Мао не винила её за это. Никто в Медяном доме не мог стать матерью, тем более не та, что потеряла из-за неё всё, пускай и сама в этом виновата. Мао Мао не любила её, считала глупым человеком, но той малюсенькой крохи за своё существование не могла не испытывать. Как и в случае с лисьим стратегом.
По они не были её семьёй. Её семьёй были Лоумен, бабушка, сёстры. Ладно этого лохматого любителя чисел, тоже можно было с натяжкой признать. Хоть он и бесит, с ним вместе бывает интересно. Но только не они. Просто нет.
От неловкой беседы её спас Жэнь Ши. С изнурённым видом вышедшим из кабинета Лакана.
- Мы уходим. – бросил он, и девушке не удалось определить по его тону, чем закончился их разговор.
***
- У вас есть минутка, господин Жэнь Ши? – спросил Гао Шунь у молодого мужчины лениво водившего кистью по документам.
Переговоры с Лаканом полностью выжали его. В теории он мог, конечно, он мог воспользоваться своим положением и тем фактом, что Мао Мао была внебрачной и формально непризнанной дочерью стратеги, в таком случае ему бы не требовалось его разрешение. Но рискни он жениться на травницы без одобрения Лакана, тот бы на всю жизнь стал его заклятым врагом. А таких врагов иметь было опасно. Не стоит тешить себя иллюзией, что статус младшего брата императора его бы защитил, этот хитрый лис придумал как бы создать ему неприятности, не выдавая себя.
Собственно такой расклад событий всё ещё был вероятен. Несмотря на то, что Жэнь Ши казалось бы удалось добиться от стратеги согласия на этот брак, тот настоял на выполнении определённых условий, которые он передаст ему завтра. Точнее уже сегодня. Подобное не было редкостью. Среди высоких чинов браки были теми же деловыми договорами, они предусматривали в себе некую выгоду, что получит та или иная сторона. Но то каким тоном и с каким видом это было сказано, не оставляло сомнений в его мотивах: «Не думай, что ты выиграл мальчишка! Я ещё испорчу тебе жизнь, дай только время придумать как!».
- Что там такое? – спросил Лунный Принц со слабой улыбкой.
Если опять личные прошения, то у него нет сил источать обаяние.
- Это подчинённый господина Лакана. Мне попросить его подождать? – спросил Гао Шунь, увидев, как юноша скривился от имени стратега.
- Нет-нет. Пускай это поскорее закончится. – помотал головой Жэнь Ши.
Гао Шунь кивнув и вышел за дверь, чтобы вернуться с привлекательным мужчиной лет тридцати в нарядной одежде.
«Опять этот щеголь» - недовольно пробурчал у себя в голове принц, но лицо у него оставалось сама доброжелательность.
- Рикусон, я правильно помню? – вежливо уточнил Жэнь Ши, хотя и не нуждался в этом. Но пусть лучше он думает, что его не воспринимают всерьёз. Принц вспомнил как этот пройдоха нагло улыбнулся ему, удостоверившись, что он видит, как Рикусон танцует с Мао Мао, и едва удержал лицо.
- Ваша память весьма остра, ваше величество. – от того, как мужчина почтительно улыбнулся, у брата императора аж зубы свело.
- Я так полагаю, это обещанное условие от господина Лакана? – спросил Жэнь Ши, указывая на мешки и маленький чемоданчик в руках подчинённого стратега. Он понадеялся, что его голос не выдал нетерпения поскорее закончить разговор.
- О, нет. Это мои вещи. А условие – я сам. Видите ли, - сказал он, достав из кармана письмо и протянув его принцу. – господин Лакан очень обеспокоен безопасностью своей дочери в связи с инцидентами, показавшими неблагонадёжность прислуги даже высших супруг. И потому попросил меня занять при дворе пост старшего слуги госпожи Мао Мао.
В руках Жэнь Ши хрустнула кисть.