
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гермиона Грейнджер жила в рутине: спокойной, предсказуемой и безрадостной. Один вечер и простуда стали началом перемен. Боль и усталость заставили её понять: возвращаться домой она больше не хочет. Сделав шаг, о котором раньше не могла подумать, она встретила Драко Малфоя. Эта встреча перевернула всё, что она знала о себе, своей жизни и желаниях.
Примечания
Эта история о том, что:
🔹Никогда не бывает поздно начать заново, даже если вам уже тридцать.
🔹О смелости следовать своим истинным желаниям, несмотря на стыд и страх осуждения.
🔹О том, что развод — не финал, а начало нового пути, где есть место для свободы, силы и поиска себя.
Посвящение
🪶Дорогие читатели!
Каждое слово — плод моего труда и вдохновения.
Я пишу одна, опираясь на чувство языка и ваши отзывы.
Мне важно, чтобы история тронула вас и осталась в памяти, поэтому я выбрала формат публичной беты.
Если заметите опечатки или захотите поделиться впечатлениями, напишите. Ваша помощь ценна и вдохновляет двигаться вперёд.
С любовью, ваш автор.🪶
P/s: Работа содержит элементы слеша и если вы ищите горячую сцену в этом формате, глава "Дом, где расцвёл свет", для вас.
Глава 7: Соблазн против закона
19 декабря 2024, 02:52
Вернувшись в свой номер, Гермиона сразу заметила изысканную чёрную коробку с золотистым бантом, лежащую на кровати. Она на мгновение остановилась, разглядывая её, но, решив оставить это на потом, направилась в душ.
Чары помогли собрать волосы в высокий хвост, осветлив их до пепельно-русого оттенка. Пряди у лица мягко обрамляли скулы, добавляя образу аристократическую утончённость. Макияж был строгим, но выразительным: глубокий взгляд подчёркивали тёмные тени, а бордовая помада добавляла образу соблазнительности.
Развязав бант на коробке, Гермиона достала платье глубокого чёрного цвета. Полупрозрачная ткань, струящаяся по фигуре, сочетала изысканность и загадочность. Вырез на груди гармонировал с длинными рукавами из тонкой сетки. Глянув на своё отражение, она едва узнала себя — в зеркале не было ничего от Гермионы Джин Грейнджер.
Она трансгрессировала в кабинет, где её уже ждал Теодор Нотт.
— Принцесса? — протянул он, оглядев образ с головы до ног. — Сногсшибательно. И совершенно на себя не похожа.
— Ты так и будешь называть меня принцессой? — сухо спросила она.
— Это сильнее меня, — с фальшивой виноватостью пожал он плечами. — Готова?
— Ещё бы знать, к чему, — пробормотала она.
— К миру, где каждый знает, чего хочет, — загадочно ответил Теодор, и в следующий миг они появились у входа в клуб.
Элегантно одетые сотрудники встречали гостей. Декоративные символы сразу выдавали принадлежность к тематическому сообществу: у одной из женщин шея была украшена ошейником с кулоном, у мужчины на запястьях поблёскивали кожаные манжеты. Этот мир говорил через детали.
Первая зона напоминала обычный лаунж: гости пили шампанское, обсуждали магические новости. В центре сцены пара исполняла чувственный танец. Гермиона заметила, как мужчина снял мантию, оставшись в строгом костюме. Взмах палочки и платье женщины рассыпалось на множество лоскутков, демонстрируя изысканное кружево.
— Чары «Дефиндо», — пояснил Нотт. — Они хороши не только для защиты, но и для удовольствия.
Её внимание привлекли мужчина в серебристом костюме и женщина в минималистичных ремешках, которые оставляли тело почти обнажённым.
— Люди здесь изучают себя, — заметил Теодор. — Некоторые просто смотрят, другие участвуют. Тебе не обязательно делать что-то, если ты не готова.
— Удобная оговорка, — хмыкнула Гермиона, стараясь не выдавать эмоций.
Они прошли через остальные зоны клуба. В одной из зон магия стала частью чувственного опыта, заставляя Гермиону удивляться, как простые заклинания могут приобретать столь интимные формы.
— Здесь не так много людей, — заметила она.
— Всё потому, что вечеринка частная, — пояснил Нотт, заказав у бармена виски.
Гермиона стояла у бара, поднимая бокал с виски, но остановилась.
— Теодор, я читала, что алкоголь и подобные мероприятия несовместимы. Это может быть опасно.
— Как всегда проницательна, — улыбнулся он. — Здесь строго следят за этим. Один бокал — максимум. Если кто-то захочет больше, у нас есть отрезвляющие зелья.
— Кстати, познакомься, — добавил он, кивая на бармена. — Это Эдвард, твой новый подчинённый.
— Добрый вечер, госпожа… — бармен замялся, не зная, как обращаться.
— О, это госпожа Гре... — начал Нотт, но Гермиона перебила его:
— Джин Грей. Можете обращаться просто Джин, — быстро произнесла она, предотвращая раскрытия своего инкогнито.
Едва они успели обменяться парой слов, к ним подошёл Гойл, на его лице было заметно напряжение.
— У нас проблемы, — коротко сказал он.
Теодор мгновенно наложил заглушающие чары:
— Что случилось?
— Авроры пытаются пробить защитные чары клуба. Гарри Поттер возглавляет операцию.
Гермиона напряглась, её голос звучал холодно:
— Я разберусь.
— Я пойду с тобой, — быстро среагировал Нотт.
— Нет, — отрезала она и устремилась к выходу.
Гермиона трансгрессировала в переулок, выходящий к клубу. Её каблуки гулко стучали по булыжникам, привлекая внимание небольшой группы авроров. Она уверенно подошла ближе, её взгляд был холодным и безмятежным.
— Добрый вечер, — произнесла она холодно.
Молодой аврор, не дожидаясь приказа, бросил в её сторону заклинание. Гермиона молниеносно отразила его, даже не сдвинувшись с места.
— Мисс, вы вмешиваетесь в официальную операцию аврората, — голос Поттера был строг и резок. — Если вы продолжите препятствовать нашей работе, мы будем вынуждены задержать вас.
— На каком основании вы пытаетесь проникнуть в мой клуб? — спросила она, сохраняя хладнокровие.
Авроры вновь попытались атаковать, но это закончилось полным провалом — каждое заклинание парировалось с такой лёгкостью, что происходящее напоминало издевательство.
— Гарри Джеймс Поттер, — ледяным тоном произнесла она. — Ещё одна атака — и ваши подчинённые окажутся в Азкабане за нападение на героиню войны и кавалера ордена Мерлина первой степени.
— Вы... — Поттер замер, явно растерянный. — Это ложь. Я знаю всех, кто удостоен этой награды.
— Хотите проверить? А если вы ошибаетесь, готовы взять ответственность за их жизни?
Гарри выглядел напряжённым. Он пытался вспомнить всех, кого мог знать, но девушка, стоящая перед ним, была ему не знакома.
— Хорошо. Я готов поговорить, — наконец произнёс он, жестом отправив своих подчинённых.
Гермиона протянула руку, и в следующий миг вихрь трансгрессии перенёс их в её кабинет. За массивным столом уже сидел Теодор Нотт.
— Поттер, вижу, ты до сих пор любишь оказываться в центре событий.
— Теодор... — её тон стал предостерегающим.
— Спокойно, принцесса, — с усмешкой ответил Нотт. — Хотел только разрядить обстановку.
Гермиона сняла чары гламура, открывая своё настоящее лицо:
— На каком основании ты пытался ворваться в мой клуб?
— Гермиона? — Гарри отступил на шаг. — Что за...
— Сядь, — прервала его Гермиона, указывая на кресло. — Повторю ещё раз: на каком основании?
Поттер опустился в кресло, его взгляд метался между ней и Теодором:
— На клуб поступил анонимный донос. Утверждается, что здесь используют запрещённые зелья и совершают акты сексуального насилия.
— Поттер, если хотел, чтобы тебя выпороли и надели ошейник, мог бы просто попросить. Я бы с удовольствием помог и не пришлось бы придумывать эту ерунду с доносом, — усмехнулся Нотт, но тут же осёкся под ледяным взглядом Грейнджер.
— Теодор, заткнись — иначе я применю «Силенцио», — отрезала она. Затем обратилась к Гарри. — У нас есть все документы, подтверждающие законность деятельности клуба. Всё, что происходит здесь, основано на добровольном согласии и подкреплено магическими соглашениями. Я готова предоставить тебе доступ к этим документам.
— Я должен убедиться лично. Это моя работа.
— Это невозможно. Конфиденциальность членов клуба — приоритет.
— Грейнджер, позволь вмешаться, — сказал Нотт, на этот раз сдержанно. — Я готов сопровождать Поттера на официальном открытии через шесть дней, если он согласится подпишет соглашение о неразглашении.
Поттер нахмурился, явно обдумывая услышанное:
— Через шесть дней? Осуществлять деятельность до официального открытия запрещено, это нарушение закона.
— Закрытые вечеринки допустимы, — парировал Нотт с хладнокровной уверенностью. — Они классифицируются как частные мероприятия для узкого круга приглашённых гостей. Все требования соблюдены: лицензии, регистрация клуба, соответствие санитарным нормам — даже Министерство не смогло бы придраться.
— Хорошо. Но я так понимаю, копии документов вы мне не предоставите?
— Верно, — спокойно ответила Гермиона. — Но ты можешь ознакомиться с ними лично. Завтра утром?
— Подходит, — коротко бросил Поттер, явно пытаясь сохранить лицо в непривычной для себя ситуации.
Гермиона, считая разговор завершённым, сотворила патронус и произнесла:
— Гойл, зайди в кабинет.
— Гойл?! — воскликнул Гарри, его лицо стало смесью удивления и возмущения. — Гермиона, как тебя занесло в логово змей? Рон вообще в курсе?
Её взгляд стал холодным.
— Я не обязана ставить его в известность о своих действиях.
— Но он твой муж! — с нажимом произнёс Поттер.
— Мы подали на развод.
Гарри поднял брови, ошарашенный.
— Почему ты мне не сказала?
Гермиона устало потерла виски.
— Я пыталась, — её голос звучал ровно, но устало. — Ты не ответил на звонок и не перезвонил.
Поттер выглядел смущённым, даже немного виноватым.
— Прости. Ты же знаешь, я всегда забываю зарядить телефон. Но я видел Рона вчера, и он ничего не сказал.
— Это его выбор, — отрезала Гермиона. — Если честно, мне всё равно.
В этот момент дверь приоткрылась, и в комнату вошёл Грегори.
— Да, мисс Грейнджер? — его голос звучал профессионально, но взгляд задержался на Поттере чуть дольше, чем следовало.
— Сопроводите мистера Поттера к выходу, — коротко распорядилась она.
Гарри поднялся, но перед тем, как покинуть кабинет, остановился и бросил на Гермиону полный подозрения взгляд.
— Вы... с ним спите? — выпалил он, указывая на Нотта.
Тот не смог удержаться и, откинувшись на спинку кресла, усмехнулся с явным удовольствием.
— Поттер, к твоему счастью, я предпочитаю мужчин. И с удовольствием выяснил бы, что скрывается под этой формой.
Гарри замер, его лицо побледнело, а затем стремительно налилось краской. Он открыл рот, словно собирался что-то сказать, но тут же закрыл его, резко развернулся и вышел, хлопнув дверью.
— Обязательно было его смущать? — устало бросила Гермиона, глядя на довольное лицо Нотта.
— Обязательно, — с невозмутимой улыбкой ответил Тео, подмигнув. — Но, признаюсь, я абсолютно серьёзен. Гарри Поттер в форме — это зрелище, которое сложно игнорировать.