
Пэйринг и персонажи
Огай Мори, Рюноске Акутагава/Ацуши Накаджима, Майкрофт Холмс, Осаму Дазай/Чуя Накахара, Марк Твен, Луиза Мэй Олкотт, Уильям Джеймс Мориарти/Шерлок Холмс, Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд, Альберт Джеймс Мориарти, Льюис Джеймс Мориарти, Себастьян Моран, Ирен Адлер, Фред Порлок, Чарльз Огастес Милвертон, Юкичи Фукудзава, Гин Акутагава, Кёка Изуми
Метки
Описание
Пропасть между нами лишь потому, что ты один из тех не ценящих человеческую жизнь.
Примечания
Работа может не совпадать с канонными событиями данных вселенных, просьба отнестись к этому менее негативно. Указание на недостатки приветствуется, но повежливее.
Глава 20. Маскарад. Часть 4.
08 сентября 2022, 06:55
Убийца сидел посреди комнаты со связанными руками, молча сверля взглядом пол. Братья Мориарти, Шерлок и Сара стояли вокруг него.
—Для начала скажите, как вас зовут и чем вы занимаетесь. – начал детектив.
—Меня зовут Дэн Торренс, я работал цирюльником у виконта Уэллса. – ответил мужчина, не поднимая головы.
—Что ж, по крайней мере это объясняет то, как убийца проник в дом. – догадался Уильям, пристально смотря на того. —Виконт позвал его, чтобы привести себя в порядок к началу торжества, но даже не подозревал, кого впустил в дом.
—Почему вы сделали это? – спросила его Сара, едва сдерживая слёзы. – Чем моя семья провинилась перед вами?
—Эти люди – убийцы! – выкрикнул Дэн, позволяя себе заплакать. —Из-за них погибла моя жена и мой нерожденный ребёнок!
—Как это произошло? – задал вопрос Холмс, потирая виски. Кажется, паззл сложился.
—Это произошло несколько дней назад, когда виконт и его жена возвращались домой. Прямо на моих глазах.. – слёзы продолжали течь по щекам мужчины, разум сам перенёс его в тот злополучный час.
Солнце ярко светило, возвышаясь над людьми и природой. На небольшой улочке кипела жизнь, рынок, находившийся через дорогу, заполнялся покупателями.
—Мэрилин, постой! Куда ты так быстро идёшь? Погоди же!
Дэн, тяжело дыша, бежал за своей женой, изо всех сил прижимая к себе пакеты, набитые продуктами питания и разными вещицами для домашнего хозяйства.
—Нужно поспешить, дорогой. Сегодня очень много людей берут груши, я боюсь, что мы можем не успеть купить их. – молодая девушка остановилась, глядя на своего мужа и посмеиваясь. —Давай же, скорее!
Вновь продолжив путь к прилавку, она осторожно огибала прохожих, иногда здоровалась, видя знакомых. Переходя дорогу, Мэрилин услышала громкий цокот копыт.
—Ох!
Резкий и сильный удар сбил девушку с ног. Тело упало на твердый асфальт, в области головы начала образовываться лужа крови.
—Мэрилин! Мэрилин! – бросив покупки и подбежав к жене, Дэн осторожно уложил её на свои колени, крепко держа за руку.
—Что там еще? – послышался недовольный женский голос и из кареты показалась Шарлотта Уэллс.
—Госпожа Шарлотта! Я умоляю вас, помогите! – взмолился он, не сдерживая слёз.
—В чем дело, дорогая? – вышедший следом за женой виконт опешил, увидев, что произошло. —Боже правый.. Дэн, прости, ради всего святого. Дорогая, мы должны помочь.
—Еще чего! Может, этот сброд в нашу карету посадишь? Да ни за что! – женщина вскипела от злости, вновь усаживаясь в повозку. —Сама виновата, что на дорогу вылезла. Садись, пора ехать.
—Но дорогая, девушка ведь.. – Джордж попытаться убедить жену, однако ничего не вышло.
—Я сказала, садись и поедем! Пусть этот сброд подыхает, нам же лучше! – дождавшись, когда муж сядет внутрь, она с презрением взглянула на разбитого мужчину. Экипаж тронулся, оставляя несчастных позади.
—Получается, миссис Уэллс отказалась помочь, и из-за этого погибла ваша жена и ребенок. Но почему вы убили виконта Уэллса? – поинтересовался Альберт, с жалостью глядя на Дэна.
—Эта госпожа Шарлотта была невыносимой, а ее муж – безвольной куклой в ее руках! - выкрикнул Дэн, ударяя связанными руками по деревянному полу. —Изначально я не хотел его убивать.. Я хотел убить его жену и дочь, чтобы он понял, как тяжело потерять свою семью. Но он обнаружил мое укрытие и я был вынужден действовать быстро.
—И где вы скрывались? – спросил его Шерлок. —Это должно было быть такое место, проходя через которое, вас никто не заметил бы, и которое имело доступ к верхнему этажу.
—Это была потайная комната в кухне. Через нее можно выйти в одной из комнат на втором этаже. – ответил мужчина, совершенно ничего не скрывая. —Я нашел ее случайно, когда искал способ пробраться в комнату хозяев незамеченным. Там же я и скрывался после преступлений.
—Думаю, этого вполне достаточно. Вас устраивает такое признание, господин детектив? – спросил Уильям, краем глаза поглядывая на Холмса.
—Ещё бы. Мисс Уэллс, я отведу этого человека в участок и позову полицейских, чтобы забрали тела. О гостях можете не беспокоиться. Соболезную вам. – подняв преступника на ноги, детектив повел его прочь.
—Он и вправду неплох. Хочешь и дальше подбрасывать ему загадки, Уилл? – Альберт взглянул на довольного брата, подмечая в его глазах блеск.
—Думаю да. Шерлок Холмс – достойный соперник, его желание раскрывать тайны меня поражает. Когда придет время, я сделаю еще один шаг. – губы блондина растянулись в улыбке.
—Если понадобится моя помощь, то скажи. Теперь у меня нет никаких границ. – уверенно произнесла Сара.
—Разумеется. Думаю, мы ещё увидимся. А теперь нам пора домой, нас уже ждут. – обнявшись с подругой на прощание, Уильям вместе с братом покинул ее дом, садясь в свой экипаж и уезжая.
—Никогда бы не подумал, что та тихая девочка, ходившая за тобой по пятам, станет такой. – произнёс Альберт, наконец, снимая маску.
—Сара никогда ничем не выделялась, но я знал, что однажды она покажет свою истинную сущность. Она одна из нас, наш друг и союзник. – Уильям осторожно снял маску, поправляя челку, но не убирая с глаза. —Расскажешь завтра детям, как прошел вечер?
—Безусловно. – шатен тепло улыбнулся, замечая улыбку брата в ответ.
Домой они вернулись достаточно поздно. Тихо войдя внутрь, они заметили Чую, спящего в кресле.
—Кажется, он кое-кого ждал. – подметил старший Мориарти, легонько посмеиваясь.
—На что это ты намекаешь? – спросил его Уильям, отводя взгляд в сторону.
—Я знаю, как дети привязаны к тебе. Особенно Чуя. – положив руку ему на плечо, шатен осторожно погладил его. —Разбуди мальчика и отведи спать, уже очень поздно.
—Да, брат. Ты тоже иди и отдохни. Насколько я помню, завтра тебе с утра нужно уехать. – улыбнувшись, блондин проводил брата спать, после чего подошел к креслу, присаживаясь около юноши. Неожиданно, тот проснулся, глядя на аристократа сонными глазами.
—Господин Уильям? Вы вернулись? Давно? – Накахара заваливал его вопросами, потирая глаза.
—Мы с братом вернулись всего пару минут назад. А ты почему здесь? Тебе нужно идти спать. – с нотками строгости произнёс Мориарти, однако на деле он очень переживал. Меньше всего ему хотелось, чтобы дети изводили себя подобными ожиданиями.
—Я хотел дождаться вас.. Когда вы не дома, я очень волнуюсь. То есть, не только я, мы все.. Пожалуйста, не уходите так часто. – вдруг попросил Чуя, крепко обнимая его.
«—Кажется, брат был прав. Он так привязался ко мне.. Какой же глупый этот мальчик.» - пронеслось в мыслях блондина. Отстранившись, он поднялся на ноги и помог юноше встать. —Иди спать, уже поздно. Если не выспишься, то я не смогу завтра утром взять тебя с собой.
—Взять с собой? Куда? – оживился рыжеволосый, смотря на него сверкающими глазами.
—В университет. Когда мы были там все вместе, ты говорил, что тебе очень нравится это место. Я займусь работой, а ты можешь провести время в библиотеке. Согласен на такое предложение? – поинтересовался Уильям, протягивая ему руку.
—Конечно! – пожав его руку в знак соглашения, Чуя поспешно убежал к себе, чтобы выспаться.
Мориарти проводил его взглядом, после, уходя к себе. Заперев дверь в свою комнату, он подошёл к небольшому зеркалу, висевшему на стене. Непослушная челка скрывала его левый глаз, волосы неприятно кололись. Постояв так пару секунд, длинные пальцы ловко подхватили пряди волос, откидывая их в сторону. Зрачок отсутствовал, вместо него красовались две маски, сросшиеся друг с другом и выражающие абсолютно противоположные эмоции.
—Эту маску я и вправду давно не надевал.