
Пэйринг и персонажи
Огай Мори, Рюноске Акутагава/Ацуши Накаджима, Майкрофт Холмс, Осаму Дазай/Чуя Накахара, Марк Твен, Луиза Мэй Олкотт, Уильям Джеймс Мориарти/Шерлок Холмс, Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд, Альберт Джеймс Мориарти, Льюис Джеймс Мориарти, Себастьян Моран, Ирен Адлер, Фред Порлок, Чарльз Огастес Милвертон, Юкичи Фукудзава, Гин Акутагава, Кёка Изуми
Метки
Описание
Пропасть между нами лишь потому, что ты один из тех не ценящих человеческую жизнь.
Примечания
Работа может не совпадать с канонными событиями данных вселенных, просьба отнестись к этому менее негативно. Указание на недостатки приветствуется, но повежливее.
Глава 1. Взгляд, подаривший надежду.
28 августа 2022, 11:18
Погода в это утро выдалась хорошей: солнце радовало своим светом, яркое голубое небо, не скрытое под пеленой облаков, было усладой для глаз. Людей на улицах оказалось не так много: на дворе стояло утро воскресенья, многие в столь ранний час по-прежнему сладко спали в своих постелях, лишь немногие из тех, что вели свою торговлю, наводили порядок в лавках, готовясь в скором времени принять у себя посетителей. Из высшего света было никого не встретить, так что шум от проезжающих карет не бил по ушам, вынуждая простой люд кривиться и с презрением провожать исчезающий вдали экипаж. Именно эти детали и стали решающими в ту минуту, когда один из молодых господ отдавал предпочтение пешей прогулке, нежели шумному транспорту. Спустя несколько часов, проведенных в одиночестве, он направлялся домой, мечтая о вкусном завтраке, приготовленном руками его младшего брата, но внезапно остановился, переводя взгляд на трущобы, от которых его отделяли жалкие несколько шагов. Преодолев их, парень оказался в том самом месте, где провел часть своей жизни. Воспоминания накрыли его, словно волна, детство будто бы вновь возвращалось по крупицам. Но от погружения в прошлое его отвлек громкий кашель и обеспокоенные детские голоса. Пройдя несколько метров вперед, он увидел троих детей, прячущихся среди мешков и старых ящиков, грубо прикрытых рваной пыльной тканью. Они выглядели совсем иначе, вероятно, были иностранцами. Долго рассматривать их не получилось – один из них обратил внимание на незваного гостя и в его голубых, словно небо, глазах вспыхнул огонь ярости.
—Не приближайтесь! — выкрикнул мальчик, закрывая собой двух детишек помладше. В ту же секунду его окутало красное свечение.
«—Вероятно, он одарённый». — пронеслось в мыслях аристократа. Сохранив спокойствие, и доброжелательно улыбнувшись, он обратился к мальчику:
—Не стоит бояться меня, я не причиню вам вреда.
Алые, будто бы демонические, глаза незнакомца могли заставить любого почувствовать панику и страх, однако юноша заметил в них нежность и доброту. В этом взгляде было то, что ему никогда не доводилось увидеть за всю свою недолгую жизнь.
—Вы.. понимаете мой язык? — удивленно спросил паренек, однако огонек злобы внутри продолжал полыхать, хоть уже и гораздо слабее, а красное свечение вокруг него и не думало исчезать.
—Разумеется. Я с детства интересовался разными иностранными языками. Японский мне очень понравился, поэтому я решил изучать его вместе с братьями. И, как я погляжу, не зря. — губы его растянулись в доброй улыбке. —Мое имя - Уильям Джеймс Мориарти, я профессор математики.
—Имя как у какого-то из высших.. — пробурчал мальчик, сжимая руки в кулаки.
—Это так. Я принадлежу к знатной семье, но вам не о чем беспокоиться. Мы с братьями не поддерживаем тот беспредел, на который правительство закрывает глаза. То, что творится с одаренными – бесчеловечно и жестоко. — доброта в глазах Мориарти сменилась на презрение, не к детям, но к тем, кто не задумываясь мог лишить жизни отличающихся от них людей.
—Высший, презирающий угнетение и разделение.. Вы будто понимаете нас, господин. —неуверенно вымолвил юный одаренный, отменяя действие своей способности. — Меня зовут Чуя Накахара, те, что со мной — Рюноске Акутагава и Гин Акутагава, они брат и сестра. Несколько недель назад мы сбежали от людей, работавших на высших. Я не знаю, что они хотели сделать с нами, но явно это было что-то плохое.
—Вот в чем дело.. — на несколько секунд Уильям задумался, затем протянул детям руки. —Идёмте со мной.
—А господин поможет моему братику? — вдруг подала голос Гин, привлекая к себе внимание. —Он очень болен.. Если бы Чуя-кун не взял нас с собой тогда, наверное, брат уже умер бы.. Вы - наша последняя надежда..
—Безусловно. Я сделаю все возможное, чтобы твой брат излечился. — блондин вновь одарил их добрым взглядом и теплой улыбкой.
—Вы.. действительно хотите помочь? — также подал голос Рюноске, пытаясь восстановить дыхание после очередного приступа кашля.
— Я не могу просто пройти мимо и оставить вас в беде. Можете рассчитывать на мою помощь. — ладони аристократа по-прежнему были протянуты к детям, и они, немного подумав, взялись за них, принимая предложение о спасении их жизней. В свой особняк Уильям возвращался, держа за руки брата и сестру, Чуя же держался рядом, изредка поглядывая на их спасителя и удивляясь, как в таком гнилом мире находится кто-то, сумевший сохранить в себе здравомыслие и чистую душу.
Беспрепятственно преодолев путь до особняка, Мориарти вошел внутрь, заводя следом детей.
—Такой большой дом.. — прошептала Гин и стала осматривать все, что было доступно ее глазам, стараясь запомнить каждую мелочь.
—Да, дом большой, поэтому не разбегайтесь, иначе можете потеряться. — лицо парня вновь озарила теплая улыбка.
—Не волнуйтесь, они не доставят проблем. Я прослежу за ними. — Накахара слегка поклонился, заверяя этим жестом в правдивости своих слов.
—Брат, ты уже вернулся?
Чужой голос испугал Рюноске и Гин, и те крепко прижались к Уильяму, ища у него защиты, а рыжеволосый юноша наоборот был готов атаковать. Незнакомец, появившийся перед ними, окинул детей взглядом, полным непонимания.
—Брат, кто эти дети?
—Брат? – хором произнесли дети, и лишь сейчас, приглядевшись, заметили некое сходство между ними.
—Да, этот человек – мой младший брат, Льюис. Не бойтесь его, он не причинит вам вреда. — улыбка, не сходящая с лица Мориарти, успокоила детей, и те поклонились в знак вежливости. —Ты тоже не бойся их, Льюис, эти дети нуждаются в нашей помощи.
—Но где ты нашел их? Они выглядят совсем не как мы.. — еще раз бегло осмотрев гостей, младший Мориарти вновь обратился к брату. —Чем я могу помочь?
—Для начала помоги детям помыться и найди для них чистую одежду. Потом отведи их к столу, они наверняка не ели очень долго. Я ведь прав? — получив кивок в знак согласия, Уильям осторожно потрепал всех троих по волосам. —Идите, мой брат позаботится о вас. Верьте ему так же, как верите мне.
—Пойдемте со мной, дети. — лицо Льюиса также озарила теплая улыбка, и он увел детей, попутно что-то рассказывая им.
—Осталось дождаться лишь его, и все пройдет, как надо. — вполголоса произнес блондин и неспеша направился к столу, все больше погружаясь в мысли.