
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лучшие ученики Дурмстранга отправляются в Хогвартс, чтобы сразиться за звание чемпиона Турнира Трёх Волшебников. Но с каким же удивлением сталкиваются некоторые волшебники, когда их поездка оборачивается настоящим шпионажем?
Добрые сказки и проклятия, ловушки и приключения, любовь и предательства.
Смогут ли ученики северной школы справиться с выпавшими на их долю испытаниями? Бросят ли они вызов сложившимся правилам? И удастся ли им изменить предначертанный исход Турнира?
Примечания
✦ По пейрингам: в фике три героини (ОЖП), у каждой свои отношения. Главный пейринг ОЖП/Седрик Диггори
✦ События в Хогвартсе начинаются с восьмой главы. До - приквел с подготовкой Дурмстранга к Турниру.
✦ https://t.me/gobletofdesire - ты знаешь, что делать ;)
Посвящение
✦ Чрезвычайно долгий список, которому будет посвящена отдельная глава в конце фанфика
Глава 80. Что движет миром
13 июня 2023, 12:00
Женя поправила лёгкую шляпку, прежде чем озорной весенний ветерок успел похитить и унести её вдаль. Очередь на фейсконтроль на приём миссис Забини продвигалась довольно быстро, и девушка с нетерпением ждала, когда пройдёт через деревянную арку с завесой из пёстрых ленточек и увидит главное женское событие сезона.
Как дворянка она обожала приёмы и междусобойчики, но этот будет первый, на который именно она получила приглашение, а не через семью или друзей. На волшебнице был любимый нежный фасон платья с открытой спиной и пышной юбкой цвета нежной мяты, а также лёгкая шаль, пояс-лента, шляпка и ажурные перчатки — обязательный атрибут дресс-кода мероприятий в тёплое время года. А весна намного отчётливее ощущалась на юге Англии, нежели чем в холодной Шотландии!
— М-м-м, красота! — блаженно вдохнула полной грудью анимаг весенний воздух, впитывая в себя коктейль ароматов. Он неимоверно дурманил голову, особенно после стерильной на запахи зимы.
А тут… Свежий и сладкий запах распускающихся почек на деревьях, шлейф первых цветов и молодой травы. Если бы не приём, медведица могла просто завалиться на поляне, как кошка под кошачьей мятой. Глупо улыбаясь, Женя взяла поудобнее подарочную корзинку, украшенную бантом, в которой несла редкую немую мандрагору, что впоследствии будет выставляться на благотворительном аукционе.
Наконец подошла её очередь. Служанка в аккуратной форме и с идеальной осанкой приняла приглашение и корзинку, и, не смея смотреть гостье в лицо дольше положенного, моментально перевела взгляд под ноги, вежливо поклонилась и отворила занавес из лент.
Антураж был великолепен. Просторный круглый английский сад поднимался к центру, где был установлен шатёр. По идеально стриженному газону скакали расписные фарфоровые кролики и перебегали гномы, которые прятали пасхальные яйца для игрового поиска для чад высокородных дам. Яркие бутоны первоцветов радовали глаз и поднимали настроение. Между гостей сновали официанты с подносами с напитками, которые производили впечатление увеличенных игрушек: они были не только наряжены в одинаковую форму, но и одинакового роста, комплекции, и даже носили идентичную стрижку, строгое каре бежевого блонда. Идеально одетые, с идеальной осанкой, не смеющие смотреть на господ. По наблюдению Жени, Веселящая Вода оказалась фаворитом присутствующих, но девушка предпочла розовый джин и тоник, украшенный веточкой пряных трав.
Едва Женя взяла бокал, как к ней подоспела синьора Забини.
— А вот и самая юная одарённая ведьма приёма! — напорхнула на неё хозяйка, приобняв и развернув к прессе. — Скажи «Фортуна»!
— Форту-уна! — неуверенно повторила за ней девушка, и колдокамера засняла момент, где они сложили губы дудочкой, словно кокетливо посылали в объектив поцелуй.
Журналистка Скитер моментально оказалась рядом для сопроводительной заметки.
— Миссис Забини, не представите ли новое лицо вашего узкого круга?
— Представлю, конечно, хотя вы должны её знать из Хогвартса, — это гостья Дурмстранга, Джейн Михайлова.
Прытко пишущее перо быстро скопировало её слова, хотя немного запнулось, отражая замешательство журналистки от упрёка в её адрес.
— Ну конечно, как я могла забыть! — отыграла комментарий наигранным смехом репортёрша. — В Хогвартсе прибавилось столько звёздных детишек с начала Турнира! — Она слегка потрепала Женю по щеке. — За всеми не уследить!
— Как и за вашим выделенным временем здесь. — Не собиралась позволять ей лишних вольностей синьора Забини, кивнув ей идти дальше. — У вас ещё пятнадцать минут, прежде чем начнётся официальная часть приёма, к этому моменту чтобы и духа репортёров здесь не было!
— Пренепременно. О, миссис Гринграсс, погодите минуточку! — Устремилась Скитер за своей следующей жертвой.
Вдова сдержанно засмеялась вслед, но доброжелательность быстро сошла с её лица. Видимо, пресса часто мешалась ей под ногами. Когда вездесущая шпионка Пророка наконец скрылась с её глаз, волшебница взяла бокал игристого и неспешно повела Женю по периметру сада, как при встрече у Малфоев.
— Ну, бамбина Джейн, надеюсь, ты прихватила золото?
Женя немного смутилась. Конечно, у неё были деньги, как и у любой присутствующей аристократки. Видя её недоумение, Вдова пояснила:
— Информация, бамбина, вот наша валюта. Не из дешёвой прессы и пыльных книжек, а из проверенных внутренних источников. Случайные обмолвки важных людей в простынях любовниц, подслушанные секретные разговоры в министерстве, замечания слуг о подозрительном поведении хозяев… — Женя сглотнула, вспоминая, как сама оказалась здесь, подслушав разговор двух влиятельных женщин в примёрке бутика Хогсмида. — Все сочные крупицы информации, которую можно сложить в сенсацию… чтобы властвовать людьми у власти. — Вдова так сладко произнесла эту фразу, словно в её паутину не раз попадали неосторожные мотыльки. — И лучше бы, дорогая, если бы у тебя был некий… «сорпреса» для меня сегодня, иначе мне будет грустно, если я в тебе ошиблась.
Она поправила выбившуюся на ветру прядку Жениной причёски и уложила её обратно длиннющим ногтем. Почему-то вышестоящим людям всегда нравилось что-то делать с её лицом. Но Женя не зря росла в семье разведчиков и знала на зубок все уловки для давления. К тому же она была уверена, что не разочарует Вдову. Она мягко перехватила её руку и слегка сжала, как бы заверяя:
— Конечно, сеньора Забини. Я даже немного расстроена, что вы сомневаетесь во мне, но прекрасно понимаю ваши переживания. Спешу заверить, сегодня мы обе станем немного богаче.
Глаза ведьмы загорелись жадностью до богатств, а ярко накрашенные губы изогнулись в хищной улыбке. Она задрала руку с драгоценностями, и, не глядя назад, поманила кого-то к себе.
— Блейз, tesoro mio, подойди ко мне!
Помимо женщин, на чаепитие допускались их дети любого пола до наступления совершеннолетия. Вскоре на подзыв отзывался походкой вразвалку кудрявый подросток лет четырнадцати в безупречном светлом костюме-тройке без пиджака, и Женя моментально узнала сходство между ним и Вдовой.
— Вы хотели видеть меня, мама? — отречённо спросил он настолько уставшим тоном, словно хотел удавиться от всего этого представления.
— Да, хотела. Во-первых, перезавяжи шейный платок, твой узел никуда не годится. — Не дожидаясь исполнения её наставления, она сама довольно рвано и грубо перевязала его узел по своему вкусу. — Во-вторых, проводи нашу особую гостью Джейн на аукцион. Удостоверься, чтобы она обязательно получила то, что захочет, а потом приведи её ко мне в беседку.
— Конечно, мама. — Это распоряжение было явно не первым за день. Никакого спора, даже возражения не последовало от флегматичного юноши.
— Перфетто. — Она поцеловала его в щеку, а затем ласково стёрла след помады. Жене показалось, что Блейз немного отшатнулся, когда рука матери оказалась слишком близко к лицу. — Ну а мне пора. И помни, Женя, все полезные мне люди оказываются вознаграждены по достоинству. Не унывайте, дети мои. — Напоследок она наказала Блейзу держать спину ровнее, а улыбку — шире.
Он проводил мать безразличными глазами, и, когда остался наедине с Женей, пробубнил:
— От тебя воняет.
— Тогда зажми нос, — отрезала та отрепетированной фразой, когда мальчишки вокруг капризничали из-за проклятия кентавров.
— Это всё мамины духи. Надеюсь, они скоро выветрятся, и ты дашь помять сиськи.
Женя поперхнулась коктейлем так, что он частично попал в нос. Чего она не ожидала на женской вечеринке, так это грязного подката со стороны мальчишки намного младше её.
— Повтори ещё раз?! — Она дала ему шанс отступить чисто из вежливости. Обычно, поняв, что пошлость не удалась, мужчины придумывают глупую отговорку, мол «я тебя с кем-то перепутал», или ссылаются на похожую по смыслу фразу. Но Блейз отказывался воспринимать намёки.
— Помять сиськи. Грудь. Буфера, — сказал он громче, словно она и глухая, и тормознутая. — Да не смотри на меня так, детка, я же слизеринец и прекрасно знаю, что здесь собрались все алчные стервы Британии. Каждая девчонка строит из себя правильную, пока ей не нужно подлизаться к маменьке. Тогда они вдруг забывают о благовоспитанности и сами подставляют титьки в ладони, да и ещё притворно стонут.
Женя не могла поверить своим ушам. Конечно, мало того, что на сына Чёрной Вдовы не распространяется заклятие кентавров, так он ещё и уменьшительно назвал её «деткой». Батюшки! Да, девушка была миниатюрной и с виду уязвимой, но ещё никто и никогда не преуменьшал её на официальных приёмах, особенно в присутствии папеньки. Вот что происходит, когда появляешься на приёме без сопровождающего мужчины, который следит за тактом, исполнением правил приличия и в случае проявления грубости готов отстоять её честь.
У Жени зачесался язык пригласить его к себе на родину, в Кёнигсберг, только чтобы бросить избалованного аристократа на перевоспитание медведицам. И хоть было вполне ожидаемо, что дети пауков должны рано или поздно начать плести свои паутинки, Михайлова никогда не позволит Блейзу наложить на себя липкие лапки. Таких надо сходу обламывать, даже немного оскорблять и ставить на место.
Мимо с визгом пронеслись дети в преследовании бедного садового гнома, пытаясь урвать у него шоколадное пасхальное яйцо.
— Я сделаю вид, будто не слышала произнесённый тобою вздор, Забини, пока ты ещё больше не опозорился. Никогда и не при каких обстоятельствах в высоком обществе к женщинам не обращаются словами, указывающими на уязвимость и слабость, как у новорождённых. Даже когда они притворно жеманничают, флиртуют или же вызывающе, по твоему мнению, кокетничают за веерами. — Мимо них как раз прошла стайка подобных дам, приторно хихикающих. Жене от них не было ни горячо, ни холодно, но вот Блейз видел в них женщин низкого сорта, которых обязательно необходимо втоптать в грязь. Но она ни за что не опустится до его уровня. Обойдя вызывающего юношу, девушка добавила, чтобы окончательно стереть его постепенно угасающую самодовольную улыбку: — а давать свою грудь я предпочитаю джентльменам постарше, которые знают, что с ней делать.
Не обращая внимания на Забини, Женя проследовала в увеселительный шатёр. Ошарашенный, не привыкший к отказам Забини разочарованно поплёлся за медведицей.
— Мама наказала следить за тобой, — тихо оправдался он, держась слегка позади неё. Рядом с собой Михайлова место даже не предлагала.
— Ну-ну, — отозвалась девушка, более не обращая на него ни малейшего внимания.
Позабыв о неприятном разговоре, она приняла решение повеселиться на приёме от души. Будь это игра со старушкой в бридж (в которой пожилая ведьма уделала её с потрохами), уморительное метание колец в мишеньки с ровесницами, на котором было необходимо удержать баланс на одной ноге во время броска, или же резвые прятки с детьми. Когда Блейз не стоял в стороне, недоумевающе почёсывая голову от её ребячеств, Женя командовала им как могла, то прося принести ей ещё один напиток, то закуску (хотя для этого были официанты), то сначала сдать шаль, потому что ей стало уж слишком жарко после игр, только чтобы потом вернуть её, потому что в шатре продувало, ну и под конец, когда пришло время аукциона, отодвинуть стул, и непременно по этикету — элегантно и без скрипа.
Только когда Блейз устало уселся рядом, у него была возможность обдумать, как же он стал лакеем иностранки.
— Если я пообещаю быть воплощением милосердия и доброты, ты освободишь меня от мучений?
Добившись своего, Женя триумфально улыбнулась.
— Учись принимать отказ достойно, слизеринец. Этот урок я могу предоставить тебе бесплатно, без пошлого унижения достоинства.
— Если что, — тихо и неуверенно сказал он, слегка поглядывая на её скрытую зону декольте, пока ведущий аукциона поднимался на небольшой подиум, — ещё никто не жаловался на мои навыки. Ты даже можешь мной руководить.
— Забудь об этом, — промычала она сквозь зубы, при этом мило улыбаясь и хлопая в ладоши в приветствии, когда аукцион наконец открылся.
Его вела приятная волшебница почтительного возраста. Она умело завлекала посетителей и раззадоривала торги, заставляя выворачивать карманы охотниц за диковинами. Женина немая мандрагора оказалась достаточно популярной, многим хотелось получить ценный живой ингредиент без опасности разрыва капилляров головного мозга из-за криков обычного сорта. Помимо редких ингредиентов, на аукционе были представлены раритетные волшебные палочки и портреты для ценителей коллекций, но ничего, что девушке было бы интересно или что она могла бы пронести на корабль Дурмстранга.
Промаявшись с полчаса, девушка решила, что приобретёт для приличия первый же выставленный неинтересный предмет одежды, и дело с концом. Она уже хотела просить Блейза вести её в оговорённое миссис Забини место, как её чутье навострилось.
— Следующий лот прямиком из волшебной Франции. Прекрасный атрибут для экспериментирующих волшебников. — Ведущая открыла черную бархатную коробку, в которой лежали элегантные наручные часы с выпуклым циферблатом, внутри которого была… чернота. Волшебница осторожно достала часы и немного встряхнула их, и под стеклом показался миниатюрный бутон розы. — Это произведение искусства досталось нам от французских часовщиков. Согласно преданиям, в древности заколдованные розы использовались для отсчёта действий проклятий, сегодня же мастера умудрились запечатлеть их в более удобной форме: в часах. Вам нужно лишь произнести заклинание, нажать на заводную головку сбоку, и бутон засечёт расход магии волшебника и начнёт терять лепестки. Половина — значит, близится истощение. при полном опадании лепестков волшебник умирает. Прекрасный предмет для тех, кто разрабатывает новые заклинания. Итак, открывающая ставка: двести пятьдесят галлеонов.
На удивление Жени, зачарованные часы оказались непопулярными. Среди женщин были в основном жёны политиков, да и экспериментальная магия считалась достаточно опасной и проводилась под строгим надзором, поэтому в этом странном предмете не было надобности, тем более за высокую цену. Тем не менее, раритет есть раритет, и несколько волшебниц вступили в торги, безусловно, чтобы в дальнейшем часы пылились без дела в ячейке банка.
— Пятьсот галлеонов. — Женя сделала незаинтересованный вид, лениво подняв аукционную табличку, хотя внутри она так и прыгала от возбуждения.
— Пятьсот пятьдесят! — перебил её кто-то.
— Восемьсот! — моментально выкрикнул Забини.
У ведущей ведьмы разрумянились щёки от подобного ажиотажа; она так и видела пополнение казны фонда:
— Вот это да, молодые люди подключились к торгам! Сколь же отрадно видеть, когда следующее поколение заинтересовано в магическом прогрессе. А я напомню, что выручка пойдёт в фонд… Будут ли ещё ставки?
Блейз оглянулся через плечо и злобно зыркнул на присутствующих, женщины поспешили спрятаться за веерами и отвести взгляд — никто не хотел идти наперекор сыну Чёрной Вдовы, да и ещё на её территории.
— …и три! И французские часы течения магии достаются юному мистеру Забини за восемьсот галлеонов. Прекрасное приобретение, пользуйтесь с удовольствием!
Зал захлопал, хоть и без особого энтузиазма, и ведьма перешла к следующему лоту. Переглянувшись, Женя и Блейз кивнули друг другу и вышли из палатки, где к ним уже поспешил слуга с бархатной коробочкой на подносе.
Забини открыл её и жестом попросил Женю вытянуть руку, а затем медленно застегнул застёжку на тонком запястье. Часы сразу подстроились под её обхват, принимая нужный размер.
— У тебя нежная кожа, — заметил Забини, всё ещё не глядя ей в глаза, — и изящная кисть.
— Вот видишь, у девушек есть и другие красивые места помимо груди, — лукаво заметила она, рассматривая новопреобретённое украшение со всех сторон.
— Уверен, и сиськи у тебя потрясные, — пробубнил он, моментально получив подзатыльник.
Они засмеялись. Признаться, Женя не могла злиться на Блейза. Да, по началу он был дерзок с ней, но при этом не хотел обидеть её, а в намерениях она кое-как да разбиралась по школе манипуляции Дурмстранга. Девушка даже немного жалела, что он намного моложе, иначе она могла бы представить его как претендента на помолвку отцу — бывалый разведчик был бы в восторге от возможности породниться с столь изворотливой семьей, как Забини. И всё же, при всей заносчивости, он не мог сравниться с главным затейником, поселившимся в её сердечке.
— Напомни мне держаться подальше, когда у тебя начнётся переходный возраст.
— Да понял я, что должен подрасти и набраться опыта, прежде чем лезть к тебе. Хотя, к тому моменту ты уже состаришься. Но не переживай, мне тоже нравятся партнёры постарше.
— Ты невыносим, — посмеялась она, представляя его пожилым охотником за юбками.
Наконец, Блейз проводил её в укромную часть сада, где располагалась особая беседка и проходило то самое элитное чаепитие с близким кругом Чёрной Вдовы. Женя уловила значительную смену в среде, как будто сначала она плавала в приятном тёплом море, а потом попала в холодное течение: если в основной зоне праздника царила среда лёгкости и увеселения, то в укромной всё оказалось… серьёзно. Нет, женщины по прежнему смеялись и наслаждались приёмом, но было очевидно, что они собрались не прохлаждаться, а по делу. Женя не ошиблась бы, назови этот уголок сада штабом миссис Забини.
— Уверена, что хочешь к ним? Ещё не поздно развернуться, я прикрою тебя, — искренне предложил Блейза, но что послужило причиной его беспокойства, Женя не смогла понять.
Тем временем, главная ведьма торжества уже заметила их, и, приподняв бровь, ждала следующего шага Михайловой.
— Всё хорошо, — заверила она его. — Уверена, я справлюсь с кучкой сплетниц. А если нет — я воспользуюсь твоим пошлым методом, и они сами меня выставят за порог! — Они снова рассмеялись, но на этом им пора было прощаться. — Не буду более задерживать тебя, маленький шантажист.
Он протянул ей кулак, и она легонько стукнула его своим в знак дружбы и прощания, и молодые волшебники разошлись в разные стороны. «Дурмстранг — это что-то…» — услышала она позади и улыбнулась сама себе.
Женя приблизилась к беседке, увитой плющом. В ней расположилась в ленивых позах где-то дюжина волшебниц; они постоянно сменялись по велению синьоры Забини, перед которой простиралась доска с восточной стратегической игрой Го. Слушая рассказы и сплетни гостей, Чёрная Вдова время от времени утвердительно кивала и переставляла фишки.
Среди присутствующих Женя узнала лишь миссис Малфой, которая отсутствующим взглядом смотрела сквозь доску, остальные же женщины ей были неизвестны.
— И всё же, — спросила хозяйка приёма, — разве Министерству не кажутся задания Турнира чересчур жестокими?
— Отнюдь нет, дорогая моя, — пропела взрослая, состоявшаяся волшебница в дорогом, полностью розовом костюме. Она чинно отпила чай, а затем с натянутой улыбкой, продолжила мысль противным сахарным голоском: — видите ли, для нас безалаберное проведение Турнира послужит отличным аргументом в пользу реформы системы образования, которую готовит Министерство к следующему году.
— Иными словами, — уточнила Вдова, не скрывая своего неодобрения, — правительству выгоднее допустить травмы студентов, чтобы легче протолкнуть изменения против Дамблдора.
— Что вы, синьора, — слащаво проворковала поклонница розового, — безопасность детей является приоритетом Министерства… в нужное время и для избранного состава, конечно же.
— Не сомневаюсь, — фыркнула Забини, переставляя фишки с обеих сторон. Затем она оторвалась от доски и улыбнулась, заметив Женю. — О, а вот и бамбина Джейн, наш взгляд изнутри, так сказать.
— Рада знакомству, — вежливо поздоровалась девушка с теми дамами, которые удостоили её взглядом.
— Джейн — новое лицо из Режима, прибыла вместе с делегацией Дурмстранга, но на родине её семья знаменита, скажем так, событиями, которые способствовали не одному перевороту. — Представление синьоры сразу привлекли к девушке несколько заинтересованных взглядов. — итак, бамбина, нашим гостьям очень интересно, с какой же повесткой пожаловал Каркаров в магическую Британию. Неужели бывший Пожиратель смерти и ключевой игрок Тёмного Лорда в Режиме собирается отсиживаться на корабле всё время Турнира? — Внимательно посмотрела на неё синьора, дожидаясь ответа, пока магический сервиз наливал ей чашку чая.
Все тихие перешёптывания тотчас прекратились и сосредоточились на Жене, даже миссис Малфой вышла из своего транса.
«Вот она, настоящая причина, по которой меня пригласили на приём». — Намёк был очевиден. Чёрная Вдова хотела, чтобы Женя сдала директора.
Если Женя пойдёт ей навстречу, то совершит открытое предательство Дурмстранга. Но, задумавшись, девушка обнаружила, что ей было всё равно. Каркаров был мелочным, злобным, порочным колдуном, о чём не забывал напоминать институту. Он не гнушался демонстрировать жестокость и несправедливость по отношению к студентам, в том числе и к ней. Презрение Джейн только усилилось, когда он бросил её в трюм за недостаточно щедрое «преподношение дани».
Что ж, пришло время пролить немного чая; нужно лишь быть осторожней со словами, чтобы магия алой мантии не засекла её предательство института. Женя откусила вкусное печенье и отпила безупречный ройбуш, приступив к доносу:
— Изначально К… колдун под вопросом прибыл в Хогвартс исключительно ради репутации. Он давно пытается искупиться перед магическим обществом за предыдущие неверные шаги, тем самым не упускает возможности показать и себя, и подчинённых с лучшей стороны. — Вдова внимательно вслушивалась в её слова, жестом приглашая продолжить. — Тем не менее, я, как и другие ученики, не могла не заметить его частого отсутствия на корабле и территории Хогвартса начиная с середины осени. Мало того, в Рождество его поведение резко изменилось.
Синьора нахмурилась, в то время как другие женщины бросились перешёптываться.
— Изменилось как? — уточнила Вдова.
— Он стал невнимательным, забывчивым. Почти полностью утратил интерес к тренировкам и показателям нашего чемпиона. Будто стал чего-то бояться. Отдал приказы найти как можно больше маскирующих талисманов. Я предполагаю, он хочет спрятать нечто ценное.
Раздался всхлип, разорвавший всё напряжение их разговора. Синьора недовольно щёлкнула пальцами:
— Моргана, миссис Руквуд! Сколько можно реветь? Уверяю вас, вскоре у вашего супруга будут совершенно другие заботы, кроме как сворачивать вашу плакучую шею! Научитесь контролировать эмоции, если хотите пережить лето. А лучше покиньте нас наконец, вы меня отвлекаете.
«Точно, Руквуд!» — наконец вспомнила Женя фамилию женщины, которую подслушала в Хогсмиде. Она ошарашено проводила глазами несчастную волшебницу, которую поднялись выдворить другие. Эта женщина действительно пришла сюда и в самом деле боялась чего-то, связанного с Каркаровым. Возможно, того же, что и сам директор.
Синьора Забини же нетерпеливо вернулась к доске Го.
— Я так и думала, что Игорь — бесхребетный слабак. — Она махнула рукой, и чёрная фишка в первых рядах поднялась, сменилась на белую и заняла место в дальнем углу противоположной части игрового поля. — Спасибо, бамбина, ты предоставила чрезвычайно ценную информацию. Позволь отплатить той же монетой, чтобы между нами не осталось долгов.
Женя знала, что перестановка на доске означала что-то важное, но не могла понять что, и от того начала нервничать. Она сглотнула и кивнула.
— Будь умницей, бамбина, и ни за что не пересекай дорогу профессору Грюму. А теперь свободна, можешь допить чай вне беседки. — Махнула ведьма рукой, показывая, что ей здесь больше делать нечего.
Женя вежливо попрощалась и удалилась, едва слыша за спиной, как женщины сразу завели серьёзный разговор и договорились встретиться в доме тяжелобольного мистера Крауча. Анимаг же сосредоточилась на предупреждении и попыталась вспомнить, что знала о профессоре, что могло сделать его настолько опасным, чтобы получить о нём особое предупреждение. Да, Грозный Глаз славился как жестокий мракоборец. Да, он серьёзно припугнул её полтора месяца назад. Но не мог же профессор как-либо навредить обычной ученице! Тем не менее, недооценивать совет Чёрной Вдовы нельзя.
«Как странно, что они выбрали именно дом мистера Крауча для следующей встречи, — подумала Женя, наблюдая за тем, как фарфоровый кролик догнал садового гнома и пытался съесть его, — ведь у министра ни жены, ни женских родственников».
А с неба посыпались капли апрельского дождя.
***
— Дома есть кто? — громко оповестила о своём возвращении Женя, сбрасывая в прихожей поднамокшую шаль, шляпку и перчатки. — В гостиной! — послышался мужской голос. Женя поспешила в указанное место, где Арктур расположился на кресле в компании газеты и трубки. Она еле-еле разглядела его сквозь молочный дым. Откашлявшись, она поспешила за воздухоочистительными растениями. — Арктур, какой ужас, ты превращаешь дом в газовую камеру! — Поморщилась она, дожидаясь, когда шипастый кустик втянет в себя весь дым, из-за чего тот немного зачах. — Да ещё и с примесями! Женя открыла шторы и окно, впуская нобходимый помещению кислород, и Арктур недовольно заворчал: — Чем обязан столь… радостному визиту? — Нам нужно обсудить чаепитие у Забини. — Чирикнула Женя. Она была настолько взбудоражена, что попросту не могла сдерживать все впечатления в себе, иначе рисковала задохнуться от переизбытка накопившихся эмоций! — Что-что? — переспросил мужчина, пытаясь осознать, почему это важно, — а, знаменитый женский курятник. Ну и какая же сплетня потревожила твоё сердечко? Женя двинулась в обход комнаты, нервно и несвязно рассказывая о прошедшем чаепитии. Она то останавливалась, чтобы вспомнить имена или подробности, то жевала губу, и порой щелкала пальцами. Дыхание сбилось, её потребность выговориться оказалась настолько сильной, что начала переходить в панику. —…ещё там была эта женщина, о которой я тебе говорила ранее… та, кого я встретила в бутике Хогсмида, когда выбирала бальное платье. Она всё ещё в депрессии, и её почему-то чрезвычайно встревожила новость о неадекватном поведении директора. А другие женщины, эти змеюки… они прям радовались беспощадности Турнира и так и ждут, когда же произойдёт непоправимое. И там была эта странная, странная игра, на которой менялись фишки в зависимости от сплетен. Ну а в конце, в конце они договорились встретиться у самого министра иностранных дел! Арктур следил за ней с выражением лица «ты, должно быть, шутишь, раз считаешь это серьёзным», и, игриво выпустив кольцо дыма, вернулся к газете. — Ну почему же ты меня не слышишь? — отобрала она его трубку, привлекая к себе внимание. — Малышка, это же типичный гадюшник богатых дам! — Арктур вальяжно закинул руки за голову и лениво потянулся. — Зависимые горгоны будут плескать ядом, потому что забыли вовремя принять дозу опиума, в то время как азартные вдовы просаживать галлеоны покойных супругов в играх, чтобы как-то разнообразить свою унылую жизнь, а плотоядные пираньи — обсасывать сплетни как косточки, потому что обычные слухи уже не приносят им адреналина. И, конечно, они навестят больного министра, чтобы выразить своё почтение и пожелать скорейшего выздоровления — этого требует этикет. Забудь о них, вот, лучше затянись трубкой. Женя не могла поверить своим ушам. Арктур снова преуменьшает её чутье, снова отмахивается от её опасений. Она из последних сил сдерживала гнев разочарования. — Но… эта женщина, миссис Руквуд! Она точно что-то упоминала о влиятельных кротах в Министерстве, она точно боялась директора Каркарова… и даже миссис Забини сказала, что супруг свернёт её шею, если та не перестанет плакать! Неужели можно игнорировать подобные угрозы? И снова у него нашёлся ответ-насмешка. — Выдумки! Неудачник Август Руквуд — заключённый Пожиратель смерти, который отсиживает в Азкабане уже второй десяток лет, откуда он ну никак не доберётся до плаксивой жёнушки. Не знаю, что там твои новые подружки сплетничают о конспирации, но я ещё раз повторю, — взял он строгий тон, не терпящий возражений, — выброси это из своей очаровательной головки. Женя неверяще уставилась на Арктура, прикрыв рот ладонями. Он сводил все её переживания к шутке, словно отмахивался от неё. Она не могла больше выносить его пренебрежение. — Ты просто невыносим. — Она бросила на него разочарованный взгляд и, расстроенная, развернулась и громко затопала по лестнице в свою комнату. — Чай через час, я купил отличное песочное печенье! — с улыбкой прокричал Арктур ей вслед и, дождавшись, когда она с грохотом закроет дверь, сбросил роль дурачка. Он тяжело вздохнул и, простонав, утомлённо откинул голову назад, следом снял и протёр очки. За линзами скрывались потемневшие круги от череды бессонных ночей, которые он провёл в разборке документов и наводок. — На что не пойдёшь для защиты любимых. — Он устало поднялся с кресла, и, подойдя к камину, требовательно произнёс назначение: — золото дураков. Изумрудный огонь моментально забрал Арктура в знакомый тёмный овальный кабинет. В нём сидел мужчина с тростью, на этот раз без маски. Его волосы отливали рыжиной и сединой, а глаза были такими же понурыми, как и у Арктура. — О, мистер Черных, — сказал старик без тени негодования из-за непрошенного визита или страха быть разоблачённым, — смотрю, вы по важному делу. — Так и есть, — подтвердил Арктур, сразу переходя к сути, — согласно моему достоверному источнику, британская аристократия действительно готовится к возвращению Неназываемого. Мало того, они планируют побег Пожирателей смерти из Азкабана, а перехват власти Министерства начнётся с больного мистера Крауча. Я даже могу назвать несколько имён. — И насколько достоверен ваш источник, позвольте осведомиться? — с небольшой улыбкой уточнил старик. — Он один из лучших разведчиков Режима, чьё чутьё к заговорам и секретам никогда не подводит. — Признал он Женин талант, который сам он лично считал её проклятием. Пожилой мужчина улыбнулся ещё шире, несмотря на не предвещающие ничего хорошего вести. — Тогда полагаю, мистер Черных, нас ждёт мно-ого работы.