Bones in the ocean

Летсплейщики
Джен
Перевод
Завершён
G
Bones in the ocean
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
«Ангел Смерти, перевозчик Стикса, ужас западных морей. Один из самых страшных капитанов, когда-либо плававших, и все же я должен задаться вопросом… как такой человек, как вы, оказался в одиночестве? Мы обыскали место, где вас нашли — ни души. Итак, — Он пристально смотрит на него, позволяя тишине зависнуть, как темное облако, слова слетают с его языка со всей ядовитостью и самодовольством, на которые он способен, — скажи мне, Филза. Где твоя команда?
Содержание Вперед

Глава 16

Фил первым выходит на берег. Его лицо бледно, его движения нерешительны и осторожны, когда его ботинки с хрустом падают на землю или, ну, кости. Она тошнотворно щелкает под его подошвой, и все лицо Фила искажается от отвращения, с каждой секундой становясь все более призрачно бледным. Техноблейд быстро следует за ним, хотя остальная часть экипажа не так уверена, задерживаясь в безопасности шлюпки так долго, как только могут. « Что это за хрень ?» Томми первым нарушает молчание. — Я… я не… Фил хмурит брови. — Раньше такого не было, какого черта…? — Нет, не было, — соглашается Уилбур, стоя недалеко от них и выглядя не менее обеспокоенным. «Это было прекрасно — золотые берега и драгоценности, как и говорилось в сказках». «Ну, он проклят », — нерешительно бормочет Техноблейд. «Я не думаю, что проклятый остров должен играть по каким-то правилам». Однако он не может отрицать мерцание беспокойства в своей груди. Остров тревожит, от жуткой тишины до постоянного хруста и треска под ногами. Он старается не смотреть вниз. Это не помогает. Насколько хватает глаз, остров действительно сделан из костей. Что не так уж далеко — не с густым туманом, окружающим их на каждом шагу. «Держитесь поближе», — приказывает он экипажу. «Не отделяйтесь от группы. Мы не знаем, что здесь может быть». При этих словах Томми чуть притягивается к Ранбу и Таббо, его бравада испаряется. Техноблейд быстро обнаруживает, что сожалеет о том, что взял с собой детей — сожалеет о том, что подверг их опасности. Он не уверен, с чем они столкнутся там, но предполагает, что это будет не так просто, как просто вернуть медальон домой. Судя по выражению лица Фила, его друг тоже это чувствует. Всякое подобие ложной надежды исчезло, его брови нахмурены, глаза сузились в решимости, рука удобно лежит возле кобуры пистолета. Когда они вдвоем уходят в туман, Техноблейд прижимается так близко, что его плечо ударяется о плечо Фила. "Ты в порядке?" — мягко спрашивает он. — Мне станет лучше, когда все это, наконец, закончится, — признается Фил, не встречаясь с ним взглядом. Техноблэйд снова демонстративно толкает их плечами, не упуская из виду, как Фил наклоняется от прикосновения. Он не сопротивляется, получая от этого жеста такое же утешение, как и его друг. — Мы справимся с этим, Фил, — бормочет он. Фил встречается с ним взглядом, и всякое подобие фальшивой бравады исчезает. Вместо безрассудной уверенности, которой он стал дорожить, Техноблэйд не видит ничего, кроме ужаса среди синевы. "Будем ли мы?" — спрашивает он, и его голос такой хриплый и хрупкий , что у Техноблейда сжимается сердце . Он выглядит как ребенок, потерянный, растерянный и напуганный, и Техноблейд мечтает, чтобы все это уже закончилось, хотя бы для того, чтобы снова увидеть улыбку своего лучшего друга и безрассудную браваду. Но он довольствуется тем, что есть. «Мы будем», — клянется он. «Ты и я. Мы разрушим это проклятое проклятие, а затем сожжем этот остров вместе с ним. Губы Фила растягиваются в слабой улыбке. — К вратам ада, да, приятель? — мягко поддразнивает он, и щеки Техноблейда вспыхивают румянцем при воспоминании о его яростной верности. — Думаю, мы уже на месте, — говорит он, слегка подталкивая Фила. — Не заставляй меня сожалеть об этом, старик. ---------------------- Через час бесцельного блуждания они натыкаются на скелет. Прислонившись к груде костей, поначалу это не имеет значения — по крайней мере, пока не начнет двигаться. Сначала просто подергивание. Странный хрип, который исходил не от кости, хрустящей под каблуком ботинка. Никто не замечает, кроме одного. Где-то в конце стаи Томми издает крик — пронзительный и испуганный, отскакивая назад так яростно, что Таббо и Ранбу вынуждены его поддерживать. — Какого хрена? Томми сплюнул, дико указывая на скелет, мимо которого они прошли. Техноблейд моргает. Скелет неподвижен, его голова склонена под забавным углом, руки лежат на коленях. Во всех смыслах он выглядит как совершенно нормальный скелет. — Ты в порядке, приятель? Фил спрашивает, одна бровь поднята. — Это всего лишь скелет, Томми, как и все остальные. «Он двигался!» Томми обвиняюще шипит, его глаза сузились, когда он стряхивает руки Таббо и Ранбу со своих плеч. — Я, черт возьми, видел это! Техноблейд смотрит на это с сомнением. — Я не думаю, что его двигали уже давно, — бормочет он, подходя ближе и махая рукой перед неподвижным черепом. — Мне кажется, он мертв. — Не опекай меня, придурок! — Томми, тебе не кажется?.. — Первый раз в Костяной Зоне? Рот Фила закрывается. "Кто это сказал?" — спрашивает Техноблейд, оглядывая команду. Это был не тот голос, который он узнал, но они здесь все сами по себе, так что это должно было быть… — Я, костяная голова. Скелет движется. Скелет движется. Мало того, он говорит, машет им рукой, отталкиваясь от земли с грохотом и скрипом. Он немного спотыкается, покачиваясь почти как пьяный, прежде чем выпрямиться. Раздается множество вздохов, криков и непристойностей, когда экипаж пятится от непристойного зрелища, а собственное нутро Техноблейда сжимается в странной смеси ужаса и полного и полного замешательства , когда он обдумывает эту новейшую разработку. И тогда это срабатывает. "…Верно. Проклятый остров». "Вот так!" Скелет поворачивается к нему с кудахчущим смехом, его челюсть расшатывается и чуть не падает с места от силы смеха. — Здесь нет правил, приятель. Кому вообще нужен мозг или сердце? «Подождите секунду», — говорит Фил, и Техноблейд наблюдает, как он делает шаг вперед, чтобы поближе рассмотреть скелет. На мгновение они смотрят друг на друга, и он может видеть, как взгляд Фила задерживается на рваной одежде незнакомца и топоре у его бедренной кости. А потом Фил задыхается , его глаза расширяются, когда он делает шаг назад, и Уилбур позади него выглядит так, будто увидел привидение. «Чарльз? Чарльз, приятель, это ты? Скелет смеется. — Рад видеть, что вы все еще узнаете меня, капитан. Мне было интересно, согласитесь ли вы. — О боги, — говорит Фил, выглядя одинаково изумленным и подавленным. "Что за черт? Приятель, ты скелет, и ты… ты жив? — Нет, — весело говорит скелет. «Мертвый, как мертвый может быть». Он стучит своей пустой грудной клеткой прямо над тем местом, где должно быть сердце. — Погиб вместе с кораблем, как и другие. "…Ох." «Эй, это не так уж и плохо! Я не проголодался, я не заболел, но иногда у меня в груди появляется этот ужасный хрип ». Словно в подтверждение своей точки зрения, Чарльз от души смеется, и его ребра хрипят, как какой-то нездоровый маракас. Фил выглядит больным, даже когда скелет растворяется в еще более хриплом смехе. — Фил, ты знаешь этого… скелета? — Ага, — слабо хрипит его друг. «Он был частью моей команды. Прежде… ну… «Пока мы не утонули, как камень!» Скелет хохочет, хватаясь за свой несуществующий живот. Фил бледнеет еще больше. Еще немного белее, и он сам станет призраком. Техноблейд быстро решает, что пришло время вмешаться. — Послушай, Чарльз… — Пудуотл, пожалуйста. Моя мама зовет меня Чарльзом. Или… она знала, пока, знаете ли… Скелет шевелит своими костлявыми пальцами. — …Правильно… — Техноблэйд неловко замолкает. — Так чем я могу вам помочь, капитан? Глаза Пудватла — или, вернее, странные огоньки в глубине его черепа — обращаются к Филу. «Или…» Затем они поворачиваются к Уилбуру. — Я полагаю, вы теперь капитан, не так ли? Уилбур вздрагивает. "Это не-" — Кстати, извините за это, — продолжает Пудвоттл, снова поворачиваясь к Филу, как будто он вообще не слышал протеста Уилбура. «Проклятие, я думал, что это был только ты. Вы знаете, как оно есть. В конце концов, все равно остались лишь старые кости в океане, так что… без обид? Рот Фила бесшумно открывается и закрывается, его горло перекашивается. "...Ага." Его голос звучит слабо — ровно. «Конечно, приятель. Никаких обид». Пудвоттл ухмыляется — по крайней мере, так думает Техноблэйд . Трудно сказать, когда его голова — это всего лишь настоящий череп, но бывший пират наклоняет голову и слегка салютует, что, как он уверен, должно быть дразнящим. В ту секунду, когда он поворачивается спиной, Техноблейд видит, как выражение лица его друга сморщивается , а его взгляд устремляется в сторону, чтобы изучить землю с вновь обретенной интенсивностью. «Пудвоттл», — вставляет Уилбур, и Техноблэйд на мгновение удивляется ровному, уверенному тону этого человека, прежде чем вспоминает, что Уилбур тоже когда-то был капитаном. К этому самому скелету, не меньше. «Мы здесь, чтобы разрушить проклятие». «Конечно, — чирикает Пудвоттл, отмахиваясь от него. — А зачем тебе еще быть здесь? Уилбур моргает. "Но ты…?" — Как ты думаешь, тогда ты снимешь это проклятие? Пудватл продолжает так, как будто Уилбур вообще не говорил. В его голосе звучит забавный, почти самодовольный тон, как будто он знает что-то, чего не знают они, и эта мысль выбивает Техноблэйда из колеи. С Эретом он никогда не дразнил, а скорее руководил, будучи таинственным, что в какой-то мере успокаивало. Это, с другой стороны, ничего, кроме. — Нам нужно вернуть медальон, — уверенно отвечает Уилбур. — Ах, это все? Глаза скелета, кажется, светятся ярче, не отрывая взгляда от Уилбура, словно исследуя его самую душу. Уилбур неловко ерзает под его напором. «Нам нужно вернуть то, что мы взяли», — вмешивается Фил, делая шаг вперед, чтобы снова встать рядом с Уилбуром, и в его голос возвращается часть силы. "…Верно?" Пудвоттл не отвечает Филу — даже не признает его. Он все еще смотрит на Уилбура. "Это оно?" — повторяет он. Уилбур сглатывает. — Уил? Фил смотрит на сына широко распахнутыми вопросительными глазами и долго молчит. А потом его что-то осенило, на его лице отразилось понимание и что-то грустное. — ...Он все еще у тебя. Уилбур кивает, маленький и жесткий. Его рука на поясе, где в кобуре удобно лежит единственный пистолет. — Я не хотел, чтобы ты это видел — не после того, что случилось, — тихо объясняет он. Техноблейд отчетливо помнит это — то, как Фил яростно отпрянул от руки Уилбура, когда тот держал оружие Томми. «Я пытался избавиться от него — я пытался бросить его в море, и это навлекло на нас флот. Военный корабль, совсем как у Дрима, против крошечного шлюпа. У нас не было шансов против них». Фил тихонько мычит в знак признания, его рука поднимается и ложится на плечо молодого человека, его улыбка немного натянута, даже когда он бормочет нежные утешения. «Все в порядке, приятель. Я понимаю. Я знаю, что ты не сможешь избавиться от него, как бы ты ни старался. Я тоже пытался избавиться от медальона, и… ну, мы видели, как хорошо это вышло. В глазах Уилбура вспыхивает зарождающееся понимание, но он по-прежнему выглядит сбитым с толку. — Это моя вина, что « Стикс » затонул. Фил морщится. — Мы все украли с острова, Уил. Мы все были прокляты с того момента, как сошли с его проклятых берегов. Остальные заплатили своими жизнями… но нам не нужно. У нас есть шанс снова все исправить». — Нет, если ты продолжишь в том же духе! — перебивает Пудуотл. «Я не думаю, что ты захочешь узнать, что произойдет, если ты останешься здесь слишком надолго». "…Что случается?" — осторожно спрашивает Ранбу. Пудвоттл не отвечает — только поднимает свои костлявые пальцы и еще раз машет ими. Ранбу вздрагивает. — Лучше пошевеливайся, — говорит скелет, кивнув на Уилбура. — Что скажете, капитан? — Я не капитан. "Нет?" Огненный взгляд Пудуотла скользит по остальным членам экипажа, оглядывая их с ног до головы, пока они извиваются под его взглядом. Он тихо смеется при виде детей, сбившихся в кучу, прежде чем повернуться к Эрету, который поднимает подбородок, как будто чувствует его взгляд. «Очаровательно», — говорит скелет. — …Ты принес жертву. "Я сделал." Голос Эрета сильный. "Стоило ли?" — …Надеюсь, так и будет. Пудвоттл кивает, явно удовлетворенный. А затем его светящиеся глаза метнулись к Техноблэйду, и он тут же выпрямился. На скелете не видно никакого выражения, но у Техноблейда возникает отчетливое ощущение, что он каким- то образом известен. Как будто этот скелет действительно может видеть его, как и Эрет, — все его сильные и слабые стороны обнажаются. «Капитан». Техноблейд медленно кивает. — Моряк стал пиратом? Голос Пудватла тяжел от любопытства, его голова наклонена, когда он изучает Техноблейд, словно какой-то экспонат. — Итак, что заставило тебя решиться на это?.. Техноблейд бросает взгляд на свою команду. Они все наблюдают, затаив дыхание, явно нервничая, напрягая плечи и широко раскрыв глаза. Он ловит взгляд Фила, и его сердце согревает выражение веселья, которое он видит там, среди бури других эмоций. Это вопрос, который они задавали друг другу снова и снова, и на который он так и не смог ответить. Тем не менее, скелет, кажется, нашел ответ, потому что он откидывает голову назад исмеется, звук эхом разносится по пустому полю костей. — Что смешного? — спрашивает Техноблейд, хмуро приподняв бровь. — Да, — говорит Пудвоттл, посмеиваясь, обмахивая лицо свободной рукой, которую он взял из кучи рядом с собой. — Вы очаровательны , капитан. Я не могу дождаться, когда увижу, чем закончится эта история». И тогда его смех стихает; его смешки переходят в тихие хрипы, пока он не успокоится достаточно, чтобы говорить гораздо более серьезным голосом, чем прежде. — Но довольно всего этого. Вам нужно разрушить проклятие, и нельзя терять время. Лучше действуйте, если хотите добиться успеха». «…Мы точно не знаем, куда идем», — осторожно признается Техноблейд. — Так ты хочешь сказать, что тебе нужен проводник?.. Скелет наклоняется вперед, искоса глядя на них. «…Тебе нужен кто-то, кто отвезет тебя в сердце острова?» Неохотно Техноблейд кивает. — Ну, почему ты просто не сказал об этом! Пудвоттл выпрямляется хлопком костлявых рук, его тон становится ярче. «Один тур по Bone Zone, скоро!» ----------------- Путешествие не далеко. На самом деле, создается впечатление, что они, должно быть, проходили мимо него дюжину раз в своих странствиях. Пудваттл перемещается по местности, как будто это его дом, все время развлекая их плохими шутками и слегка ужасающими рассказами о собственной смерти. Экипаж молчит, никто не осмеливается его остановить. С каждым шагом нарастает чувство нервного ожидания, каждый из них начинает осознавать, насколько они близки к месту назначения и насколько опасными могут быть вещи. На острове, где законы природы, кажется, не работают, Техноблейд понятия не имеет, что их ждет на другой стороне, если они потерпят неудачу. Вечность пустоты, обреченная вести других к их судьбе, как Пудуотл? Или, возможно, даже хуже. Он старается не думать об этом слишком много. "Мы здесь." Техноблейд останавливается так внезапно, что Фил чуть не врезается в него сзади, его друг издает тихий обеспокоенный звук, когда он движется, чтобы пройти мимо него. «Сердце острова — через ворота», — говорит Пудваттл, и на этот раз в его голосе нет юмора. Он фиксирует их все долгим испытующим взглядом. — Не знаю, что ты там найдешь, но надеюсь, ты сможешь вырваться на свободу. В том, как он это говорит, есть что-то грустное, но он не оставляет времени останавливаться на этом. Он поворачивается к Уилбуру, затем к Филу и, наконец, к Техноблэйду. — …Удачи, капитан. И скелет дает им последнюю грубую имитацию приветствия перед тем, как рассыпаться. Словно вода, его кости разливаются по земле, как будто сама его душа была разорвана, а вместе с ней и все связи. Останки скелета трясутся, катятся и гремят, пока не превращаются в небольшую кучку на земле — точно так же, как и все остальное, по чему они ходили. Фил издает тихий сдавленный звук позади себя. «О, боги». Уилбур, присевший рядом с ним, молчит. Его испуганное лицо говорит громче, чем любые слова. Взгляд Фила устремлен на землю — на кости под его ногами. Он зажал рот рукой, лицо быстро бледнеет, плечи вздрагивают, когда он пытается отступить. Не мигая, он смотрит на изодранный клочок ткани среди осколков слоновой кости. А потом на изношенный ботинок, наполовину погребенный под остатками сломанной голени. И постепенно Техноблэйд начинает понимать его панику. Потому что он тоже видит знакомые предметы — знакомые обрывки одежды, спрятанные среди обломков. Одежда, которую он может подобрать к лицу — к имени. Его экипаж. Эти скелеты - их павшие экипажи. Техноблейд отшатывается, прикрывая рот, а его желудок сжимается от немедленного отвращения и ужаса . Его колени подгибаются, ступни заикаются, а затем он падает назад, кости ломаются под ним, когда он падает на землю. — Какого хрена? Уилбур вскрикивает, наполовину поддерживая Фила и наполовину пытаясь встать. «Дерьмо, дерьмо, дерьмо», — бормочет Томми, его лицо ужасно бледно, поскольку каждый шаг назад просто ломает кости под его ногами. «Это люди, о боги , какого черта?!» Как будто это не было очевидно раньше. Они все так думали, конечно, но все они отчаянно цеплялись за глупую надежду. Животные, конечно, не люди — и все же черепа теперь смотрят на них в ответ, так близко, что они больше не могут притворяться, и доказательство их худших кошмаров обнаружилось, и им некуда повернуться, чтобы они не могли его увидеть. Сердце Техноблейда выпрыгивает из горла, тошнота нарастает с каждой секундой, но он бросает взгляд на свою паникующую команду и поднимается на ноги. Его ноги дрожат под ним, каждое движение отнимает больше энергии, чем ему нужно, каждый инстинкт кричит ему, чтобы он посмотрел вниз. Но он игнорирует это, проглатывая ужас, вину и боль .и заменив ее спокойной маской лидера. В кои-то веки он благодарен за уроки, которые преподал ему флот — за то, как его снова и снова учили подавлять даже самые сильные, самые дикие эмоции. Он нужен его команде — не его потрясение или печаль, а его хладнокровие и его спокойная уверенность. — Смотрите на меня, — приказывает он, его голос резко прорезает панические вздохи и крики. Мир замолкает, все головы поворачиваются в его сторону, даже Фил — его голубые глаза стеклянные и ошеломленные, выглядящие такими же ошеломленными, как и сам Техноблейд. «Никто несмотрит вниз. Не своди с меня глаз и продолжай двигаться. Проклятие хочет, чтобы мы паниковали, мы не можем этого допустить. Не тогда, когда мы так близко. Он получает несколько неуверенных кивков; какой-то тихий ропот доносится из их рассеянной компании. Он быстро пробирается к Филу, сжимая плечо друга. "У тебя все нормально?" — спрашивает он, и, боги, ему надоело задавать этот вопрос Филу. Фил неуверенно кивает и шатко улыбается, сжимая руку Техноблейда так сильно, что это причиняет боль . «Правильно, я не верю в это ни на секунду, но… не похоже, что у меня сейчас есть другие варианты. Думаешь, ты сможешь продержаться, пока все не закончится? Фил стискивает зубы и снова кивает. "…Ага." Голос у него хриплый, полный непролитых слез. Сердце Техноблейда болит за него. Он хочет оплакивать так же сильно, как и Техноблейд, потому что, даже если эти люди предали его, когда-то они были его командой — его семьей . Но не время плакать о павших, не сейчас. Не здесь . — Да, приятель, просто — ты идешь впереди. Я буду рядом с тобой». Техноблейд слабо улыбается ему, кивает и поворачивается лицом к арке. Страшное зрелище — ребра кита, тянущиеся над ними каким-то страшным туннелем. Внутри него есть пятно настолько густого тумана, что за его пределами ничего не видно, как бы близко к нему ни подходил Техноблэйд. "Верно. Все, держитесь друг за друга. Не отпускай. Сформируйте цепочку». Его приказ быстро выполняется, пальцы Фила переплетаются с его пальцами, Уилбур с другой стороны, Томми и остальные не отстают. Его хватка на руке Фила крепче, когда он начинает двигаться вперед с трепетом, его другая рука поднята, чтобы прикрыть глаза, как будто помогая заглянуть сквозь туман. «Что бы ни происходило в этом туннеле, мы держимся вместе. Держитесь ближе и не отклоняйтесь, — командует он, бросая последний взгляд на свою команду. — Мы можем пройти через это — вместе. А затем они идут по туннелю один за другим, а Техноблейд ведет их в бездну. Сначала ничего нет. Просто стена тумана — такая плотная, что кружится голова, и невозможно определить, где направо, а где налево. Он едва видит свои ноги под собой и свою руку перед лицом. Все, что он может сделать, это надеяться, что он не ведет свою команду в ожидающую пропасть, готовую поглотить их так же, как это сделал туман. Он слышит позади себя неглубокое, нервное дыхание, полуприглушенное туманом, никто не осмеливается заговорить, опасаясь потревожить еще больший ужас. А потом проясняется. Нет никакого предупреждения — просто внезапная, внезапная способность видеть; пещера, вырезанная из тумана, словно тесаком. Он быстро подталкивает свою команду вперед, безопасно связывая их всех вместе на краю круга, тщательно следя за тем, чтобы каждый из них все еще оставался на месте. Дети потрясены, но полны решимости, Джек и Ники бок о бок смотрят в туман, готовые к любой опасности, которая может попытаться напасть на их вечеринку. Эрет с детьми, его рука на плече Ранбу, его взгляд полуопущен, а брови задумчиво нахмурены. Он выглядит обеспокоенным, и этого достаточно, чтобы инстинкты Техноблейда заработали на пределе, волосы на его затылке встали дыбом, когда он обернулся, чтобы осмотреть их окрестности в поисках угрозы. Нет ничего. Просто пустое пространство, земля под их ногами все еще призрачно-белая. Пустота, точно такой же остров, который они видели все это время, просто бесконечная груда костей… Сэкономьте на одном. Единственный сундук сидит на костях. Старое дерево, полусгнившее от времени, петли ржавые и изношенные. Она уже открыта, замка не видно, а внутри виднеется куча золота и драгоценностей, сверкающих в свете фонарей. Экипаж еще некоторое время молчит, поскольку они тоже это замечают. Там, где они когда-то могли бы наслаждаться видом таких богатств, воздух вокруг них тяжелый и неправильный, и чем дольше Техноклинк смотрит на него, тем больше в этом сокровище есть что-то жуткое. Что-то в нем тревожит, хотя он не может указать пальцем на что , и он без сомнения знает, что его нельзя трогать или трогать. «Отойди», — говорит он, наконец вырвав команду из нерешительного молчания. «Никто не приближается. Не трогай его». — Это… — Уилбур кажется сдавленным. — Это все сокровища, которые мы оставили на корабле. Стикс . _ До того, как она упала. Фил шипит в знак признания сквозь стиснутые зубы. Теперь он держит медальон в одной руке — между его пальцами свисают золотые цепочки, механизм открывается, открывая внутреннюю часть. У него все еще внутри старый портрет Уилбура, и Техноблейд какое-то время наблюдает, как он изучает его, словно в замешательстве. Его руки лишь слегка дрожат, чтобы выдать его нервозность, когда они с Уилбуром идут бок о бок к открытому сундуку, глядя на его содержимое с противоречивыми выражениями. Рука Уилбура медленно движется к его бедру — к кобуре на поясе, хотя он еще не достает пистолет. Они стоят над сундуком на мгновение, молча. А потом- «Думаю, мы должны вернуть его сейчас же». Голос Фила на удивление ровный. Техноблейд наблюдает, как горло его друга дергается, его плечи расправляются, когда он смотрит на свою судьбу. «Похоже, да», — эхом повторяет Уилбур. И ни двигаться. Между ними проходит немой вопрос. "…Верно. Ты первый, Уил, — выдыхает Фил. «Я начал это — я должен быть тем, кто это закончит». Его голос дрожит, но его взгляд тверд, когда он смотрит на грудь, грубая решимость рисует его лицо. Уилбур торжественно кивает. Удивительно твердой рукой он вытаскивает пистолет из кобуры, и впервые Техноблэйд может его хорошо рассмотреть. Это действительно произведение мастерства, тонко отполированное дерево, инкрустированное замысловатыми золотыми деталями. Он понимает, почему Уилбур потребовал его — почему он так долго держал его, даже без проклятия, но во взгляде Уилбура не было ничего, кроме презрения к нему. Без малейших колебаний он одним быстрым движением бросает его на вершину кучи монет. Фил следующий. Он готовится с прерывистым дыханием, держа медальон над сундуком и наблюдая, как он устойчиво качается из стороны в сторону. Его глаза широко раскрыты и слегка остекленели, а дрожь в руках вернулась с полной силой. Но рука Уилбура на его плече тверда, и он наклоняется вперед, чтобы прошептать что-то на ухо отцу, что Техноблейд не совсем улавливает. Это заставляет Фила улыбаться. Его хватка начинает соскальзывать, пальцы ослабляют хватку, цепочка сбрасывает медальон все дальше и дальше — и затем, в последнюю секунду, она останавливается. — Забыл кое-что, — говорит Фил и открывает медальон. Осторожно, медленно он вытаскивает крошечный портрет изнутри, баюкая его на ладони. Он изучает его какое-то время, выражение его лица мягкое и задумчивое. Затем он снова улыбается и бережно прячет его в карман на сердце. «Пока не готов отказаться от этого», — бормочет он, и рядом с ним Уилбур, кажется, готов расплакаться, его улыбка шатается и приносит облегчение. А затем Фил собирается с духом и с последним успокаивающим вздохом снова и снова смотрит на медальон, который у него отбирают, — на его корабль, его команду, его уверенность и почти своего сына. "Иди к черту." Медальон со звоном падает в сундук. На мгновение наступает тишина — вселенная коллективно затаила дыхание. Фил стоит неподвижно, глаза зажмурены, губы изрекают безмолвную, отчаянную мольбу. И тут начинается весь ад. Раздается ревущий звук, мало чем отличающийся от грома в сердце бури. Звучит так, будто сам мир разрывается по швам, сопровождаемый ужасным дребезжащим звуком, когда фундамент острова трясется и дрожит под ними, сбрасывая вниз каскадом груды костей. Туннель позади них трещит и падает, раскалываясь на дюжину кусков, туман вокруг них клубится и угрожает окутать их всех. Экипаж сбивается в кучу, Фил и Уилбур бросаются к остальным с протянутыми руками. Они втянуты в середину, когда экипаж « Арго » образует тесный круг, готовясь к любой угрозе, которая их ожидает. Позади него Эрет внезапно задыхается. — Что-то не так, — выдыхает он, его глаза широко раскрыты, лицо бледно. — Что-то ужасно не так, я не могу… я их больше не чувствую, я не вижу! Кровь Техноблейда стынет в жилах. Раздается ужасный крик — пронзительный вопль, прорывающийся сквозь гром, все остальное глухо по сравнению с пронзительным, жалобным криком. Рядом с ним Фил сгибается пополам, зажимая уши руками, и слышит растерянные крики и мучительное шипение, когда остальные члены его команды следуют его примеру. Звук, кажется, резонирует снова и снова , его кости болят по мере увеличения высоты тона, и даже его руки не могут заблокировать ужасный, навязчивый вой, поскольку громкость продолжает расти, его мысли путаются в никуда, пока… Он останавливается. Сейчас только тишина, и когда Техноблейд поднимает голову, он видит, что туман рассеялся. Все, что осталось, — это тонкий туман у их лодыжек, колеблющийся, как поверхность воды, скрывающий землю из поля зрения. Это — и небо, теперь приглушенно-серое, того же оттенка, что и туман, растянувшееся настолько далеко, насколько может видеть глаз, без каких-либо признаков океана. Внезапно кажется, что они вовсе не на острове, а, скорее, в совершенно другом мире. Ни звука — ни оглушительного грохота, ни воющих криков — вообще ничего, кроме их прерывистого дыхания и приглушенного шепота. Все по-прежнему. А потом- — Эй, капитан, — зовет молодой голос. Сердце Техноблейда замирает. Он смотрит вверх и видит призрачное лицо своего бывшего юнги.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.