
Автор оригинала
Myathewolfeh
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/741980?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Дарк
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Экшн
Приключения
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Хороший плохой финал
Драки
Магия
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Даб-кон
Жестокость
Изнасилование
Твинцест
Смерть основных персонажей
UST
Выживание
Постапокалиптика
Психологические травмы
Триллер
Элементы фемслэша
Описание
Когда весь мир превращается в ад, уцелевшие страны должны объединиться, чтобы воостановить порядок и остаться в живых. Стараясь держаться вместе и подальше от лап Организации, жаждущей их смерти, и не потерять окончательно то, кем они являются, они находят друг в друге силы и чувства, которые мог пробудить только конец света.
Посвящение
Посвящено остаткам твиттерского хетафандома (если вы помните такого человека, как Сёма, который ролил Петербург, вот он я). Отдельное спасибо Злате, Литу, Олеже, Соне и Уляше.
Часть 35. Ищейки
24 апреля 2022, 06:07
Страны были шокированы, а еще они были безоружны. Людвиг тут же отпустил Альфреда и метнулся к Гилберту, который закрывал собой итальянцев. Ловино держал брата близко к себе, пока Феличиано трясся от страха. Артур отступил к палаткам с ужасом на лице, все еще держа в руках верёвки. Франциск подбежал к Мэттью, чтобы помочь ему поддерживать раненного Садыка. Иван ещё крепче сжал предплечье Альфреда. Яо и Кику попятились назад. Кику попытался незаметно достать катану, но его заметили.
— Брось!
Кику послушался, шипя, как защищающийся кот.
Без лишних указаний, нападающие двинулись к своим целям. Стран оттянули друг от друга. Когда Ловино разделили с братом, он брыкался и попытался укусить обидчика, но получил сильную пощёчину и поддался, пытаясь игнорировать рассеченную губу.
Когда поддались остальные, на середину поляны вышел мужчина, определённо старше остальных.
— Так, ребятки, слушаем меня внимательно. Мы Поисковой отдел Организации, иными словами — Ищейки. Нам сообщили о подозрительной группировке в этой области и поручили разведать ситуацию. После допроса местного населения и наблюдения за вашим лагерем, мы пришли к выводу, что все вы находитесь на стороне бывшего правительства. Поэтому мы проведём вас в ближайший штаб, где вы будете находиться, пока не прибудут уполномеченные лица и не доставят вас к главе Организации, — затем он указал рукой на саою группу, — Выстраивайте их в линию, остальные пусть пакуют их вещи. Мы возвращаемся.
Альфред пытался вырваться и выкрикивал ругательства, пока не получил увесистый удар в живот. Американец перестал кричать, закашлявшись кровью.
Иван ничего не мог сделать даже при своих больших размерах (из-за чего к нему было приставлено двое мужчин), но он все еще мог посмотреть на людей, удерживаюших Альфреда, с достаточным количеством ненависти, чтобы заставить их трястись от страха и дать Джонсу немного больше места.
Артура тоже переполняла ненависть, но не на напавших, а на самого себя. Как он мог не догадаться? Все эти предостережения с магией, и он все равно не смог их уберечь. Он чувствовал себя бесполезным. Если бы только он мог сделать что-то…
Артур улыбнулся. Он мог, просто ему нужно было дождаться момента.
Франциск увидел, как Артур улыбался, и испугался, что он окончательно поехал крышей, учитывая все, что случилось за последние дни.
Когда они шли через город, все ещё было темно, и солнце только начинало проглядываться за горизонтом. Артур ожидал, что они уже скоро дойдут до убежища, но был удивлён (и напуган), когда понял, что они вышли из города в сторону леса на другой стороне.
Протащившись по лесу до вечера, они пришли к какому-то бункеру. Без лишних слов их запустили в него, проведя в комнату в самом конце.
Внутри было темно, не было окон, а из освещения был только один фонарь. Серые стены покрывала плесень. Их завели в самый край комнаты и поставили на колени. Вооружённые люди стояли рядом, целясь в них на случай, если кто-то посмеет пошевелиться.
Лидер вышел вперед, сложив руки.
— Вот как мы поступим. Вы пробудить здесь несколько дней, пока мы согласуем ваше заключение с верхом Организации. Затем уполномоченное лицо с охраной проведёт вас в главный штаб для решения по вашему наказанию.
— Ага, да хрена с два, мудила. — внезапно сказал Артур.
Альфред удивленно на него посмотрел. Обычно он сам протестовал, но смерть Мардж и их нынешнее положение заставили его чувствовать себя трусливее обычного.
Главарь покосился на британца.
— Что ты сказал, британишко? Боюсь, я тебя не расслышал.
Артур оскалился.
— Я сказал, только попробуй, мразь.
Мужчина вышел вперед, а его товарищи перенаправили оружие на Артура. Он присел, придвинулся к Артуру так, что их носы почти соприкасались, и самодовольно ухмыльнулся.
— Да? Что-то твои друзья не спешат тебя поддержать.
Артур не отводил от него взгляд, не замечая, с каким удивлением на него смотрели остальные страны.
— И что? — рявкнул в ответ Артур, — Мне не нужно их одобрение.
Главарь встал и усмехнулся.
— Мальчики, мне кажется, я нашёл вам новую игрушку.
Его товарищи злобно улыбнулись, и Артур почувствовал, как его желудок перевернулся внутри, но не подал виду.
Босс кивнул стоящему неподалеку подчиненному.
— Отведите его в дальнюю комнату с Уилсоном. Можете поиграться первыми, потом скажете, как он.
Упомянутый Уилсон вышел из толпы вместе со своим товарищем и подхватил Артура за руку.
— Я давно этого ждал, с тех пор, как наша предыдущая игрушка застрелилась. Теперь у нас есть острый на язык чаехлёб.
Артур попытался вырваться, пока его волокли через комнату.
— Отпустите меня, грязные уроды! Только попробуйте до меня дотронуться, я вас всех задушу!
— Хех, посмотрим.
На это Альфред выступил вперед и крикнул:
— Хей! Отпустите его!
— Пожалуйста, не трогайте его. Можете взять меня, — сказал Франциск трясущимся голосом.
— Заткнитесь! — главарь направил на них свой пистолет, — Заткнитесь, или вы оба выйдете отсюда с пулей в ноге!
Франциск и Альфред резко замолчали.
Альфред сжал кулаки, а Франциск закусил губу от тревоги. Пожалуйста, пусть он будет в порядке. Подумали они одновременно.
Альфред хотел снова закричать, но Артур посмотрел на него взглядом, который тут же заставил его хранить тишину. Какого черта ты творишь, Арти?
Артур продолжал кричать и пинаться, пока его выводили из комнаты. Тяжёлая дверь захлопнулась, и казалось, что все здание затряслось от этого удара. Кровь Альфреда кипела, и в глазах Франциска защипало.
Они могли лишь надеяться, что острый язык Артура не приведёт его к гибели.
Артур все еще кричал, когда его волокли по коридору, пока Уилсон не запихнул ему в рот какую-то тряпку.
— Заткнись, или тебе же хуже будет.
Артур замолчал, давая мужчинам повод победно улыбнуться.
Он позволил им расслабиться, пока они шли по коридору, и как только один из них отвлёкся, чтобы открыть дверь слева, Артур начал действовать.
Будучи настолько тихим, насколько возможно, чтобы не привлечь внимание остальной группы, Артур со всей силы наступил на ногу одному из охранников, из-за чего тот потерял равновесие. Как он и ожидал, его потянуло за падающим охранником, который при падении сильно ударился головой о стену. Второй стоял в шоке и от этого отпустил Артура. Пока лежащий на полу охранник смог вернуться в сознание, Артур пнул стоящего человека по ногам. Он сдавленно крикнул и упал ровно на спину. С громким стуком его пистолет выпал у него из руки и проскользил по твёрдому полу.
Артур перекатился на спину и подтянул ноги к груди. Через какое-то время он смог протянуть свои связанные руки под ногами, так что теперь они были перед ним. Он сел на грудь лежащего мужчины, грозно смотря на него. Двумя руками он схватил его за уши и со всей силы ударил затылком об пол. Душить было бы слишком долго, хотя этот способ убийства был бы не так жесток. Вытирая с рук кровь, Артур встал и подошел к лежащему на полу мужчине. Он лежал с отрешенным выражением лица, но в его глазах всё же промелькнула тень страха, когда Артур подошёл к нему и навис сверху с ухмылкой на лице.
Артур выплюнул изо рта тряпку.
— Неплохо для чаехлёба, а, сукин ты сын?
Артур наступил мужчине на гордо, дожидаясь, пока из его рта не пойдёт кровь.
Когда с этим было покончено, Артур прислонился к стене, осознавая, насколько он устал и выдохся.
Он только что убил двух человек.
Да, это не было для него в новинку; он убивал и раньше. Но раньше он всегда ощущал при этом какой-то перехватывающий дух холод. Будто он только нашёл трупы, оставленные каким-то серийным убийцей, а не им самим.
Он старался об этом не думать. К тому же, ему ничего больше не оставалось — он не мог рисковать и сражаться с ними в открытую, если не хотел быть услышанным остальными.
Но Артур должен был думать не о телах на полу или осознании содеянного, а об одной главной цели: Найти ключ.
Руководствуясь лишь чутьем, Артур обшаривал карманы на теле убитых им людей. Это все еще было сложно сделать, учитывая то, что его руки все еще были в наручниках.
Когда Артур уже испугался, что ему придётся обыскивать и второго охранника, теряя время, его пальцы коснулись чего-то холодного и металлического. Он с облегчением выудил ключи из кармана и наконец освободил свои руки.
Потерев запястья и потянувшись, чтобы размять затекшие руки, Артур взял пистолеты обоих охранников. Он безумно хотел пойти и освободить своих людей, но понимал, что не может просто вломиться туда и ожидать, что в него тут же не полетит дождь из свинца.
Ему нужен был план. Срочно.
Зная, что за ним придут, если он будет медлить, Артур рассудил, что лучшим решением будет выбраться из бункера. Вряд ли он смог бы чем-то помочь, если бы остался внутри, как и все остальные, пусть эта причина и звучала крайне эгоистичной.
Артур пробежал весь коридор, заглядывая в каждую комнату в поисках выхода и молясь, что в бункере больше никого не было.
К его удивлению, бункер действительно был пуст.
Наконец, спустя, казалось, час поисков, Артур нашёл маленькую кладовку, почти полностью тёмную, не считая лунного света, пробивавшегося через узкое оконце на противоположной стене.
Его сердце забилось быстрее от радости, и Артур подбежал к окну. Затвор открылся с громким скрежетом, и Артур в ужасе обернулся.
Пронесло. Никто ничего не услышал.
Он продолжил открывать окно, прилагая немало усилий для того, чтобы наконец сдвинуть заржавевшую раму. Артур высунул голову наружу и осмотрелся.
Никого. Идеально.
Ловко подпрыгнув, Артур вылез из окна по живот и начал ерзать, чтобы протиснуться дальше. Его голова и плечи прошли без проблем, но когда его торс был полностью снаружи, он упёрся ногами о стену, чтобы вылезти окончательно, как вдруг почувствовал резкую боль в области таза и повис на оконной раме.
Бедра? Серьёзно?
— Твою ж мать, — ругнулся Артур, напрягаясь, чтобы наконец протиснуться целиком. Чтобы не приземлиться на голову, Артур сгруппировался, невольно сравнивая самого себя с агентом 007. Да уж, он был Джеймсом Бондом ещё до того, как Джеймс Бонд вообще появился.
Осталось найти водку с мартини.
Взболтать, но не смешивать.
Отвлеченный этой заманчивой мыслью, Артур не заметил, как кто-то подошёл к нему из-за спину, пока его рот не задала рука, и к его горлу не приставили лезвие.
Он напрягся, как вдруг услышал молодой мужской голос. Голос говорил шепотом.
— Молчи и дай мне объяснить.
Объяснить? Будто бы Артур позволил кому-то, кто сейчас ему угрожает, говорить! Но нож, приставленный к его горлу, был настойчив, и ещё одно тихое «Прошу» убедило Артура, что этот парень был не врагом.
Британец расслабился, и парень отпустил его.
— Повернись.
Артур послушался и присмотрелся к тёмной фигуре. Парень был одет в темные рваные джинсы и простую чёрную толстовку с натянутым капюшоном. Единственной яркой деталью была зелёная бандана, скрывающая его нос и рот. Ростом он был примерно с Артура, и его голос звучал так, будто говорящему было не больше четырнадцати лет.
Болотные глаза мальчика сверкали при свете луны.
— Тебя держали в заложниках?
— Да. Или ты думаешь я веселья ради из окон по ночам лазаю?
По глазам было видно, что мальчишка улыбнулся.
— Извини, я должен был убедиться. Там остались ещё твои люди?
— Да. Я собирался пойти и поискать способ попасть внутрь, чтобы напасть на охрану или незаметно вывести оттуда моих друзей.
— Хорошо. Я знаю путь.
Артур уставился на него в удивлении.
— Я полагаю, ты уже это делал?
— Ага, — мальчик развернулся и указал Артуру следовать за ним, ощупывая по пути стену бункера, будто в поисках чего-то, — Я шёл по следу Ищеек с тех пор, как они перешли мне дорогу.
— Не самое мудрое решение.
— Мудрое. Я кое-кого ищу, — парень остановился у стены, — Я понял, что это единственный выход для меня, раз мир сошёл с ума. Дело в том, что я знаю этот бункер. Мы играли в нем с моими братьями и сёстрами в детстве.
Артур присел рядом.
— На что ты смотришь?
— Я ищу проход. Я знаю все ходы в этом бункере, и один из них может нам очень пригодиться.
— Для кого-то столь юного, ты говоришь как старик.
Мальчик фыркнул.
— Спасибо, что напомнил.
Прежде, чем Артур успел что-либо спросить, парень воскликнул «Ага!» и вцепился пальцами в расщелину, отодвигая блок цемента, который оказался дверью внутрь.
— Ну, вот.
— Что вот?
— Тоннель. Когда этот бункер строили, они сделали запасной тоннель на всякий случай. Бункер служил хранилищем, пока во времена Холодной войны из него не сделали убежище. В общем, он довольно новый, что нам на руку, — он встал на четвереньки, так как проход был низкий, и заполз внутрь, — Шевелись!
Тоннель был тёмным и узким. Артур сморщился, почувствовав запах сырого камня. Они ползли несколько минут, прежде чем выйти в небольшое помещение, от которого шло несколько путей.
— Здесь хранили еду. — сказал мальчик, прежде чем Артур успел что-либо спросить, и они продолжили путь.
В конце концов они оказались в комнате, где лежали их рюкзаки. Артур остановил мальчика и указал на вещи.
— Нам нужно их забрать. Это наши единственные припасы.
Парень кивнул, и, пусть Артуру и было жаль тратить на это время, они убрали все вещи в безопасное место.
Минуту спустя, мальчик спросил шепотом:
— А где вообще твои друзья? В какой-то конкретной комнате?
— Просто иди, пока не услышишь голоса.
Ещё минуту спустя до них донёсся голос главаря. Артур нахмурился. Если бы только можно было ударить голос…
— Туда?
— А?
— Нам туда? — мальчик указал на щель, в которую было видно комнату по ту сторону стены, — Это твои друзья?
— Да, — ответил Артур, смотря на своих товарищей. Италии тряслись от страха, Альфред выглядел взбешенным, а Иван… был пугающе спокоен, — Как будем их вытаскивать?
— Сейчас туда нельзя. Слишком много охраны.
— И что ты предлагаешь, просто ждать?
— Мы пока что больше ничего не можем сделать.
— Их могут расстрелять, если обнаружат, что я сбежал!
Мальчик нервно дернулся.
— Тогда будем надеяться, что обнаружат они не скоро
Наступила тишина, и казалось, что она длилась часы, хотя на деле прошло не больше десяти минут прежде чем снова раздался голос главаря.
— Думаю самое время проверить, как там ребята с этим британишкой.
Их надо срочно выручать. Артур закусил губу, дожидаясь, пока все охранники не выйдут из комнаты, и повернулся к мальчишке.
— Сейчас?
— Да. Скорее.
— Не бойся, Фели, мы отсюда обязательно выберемся, — донесся резкий голос Романо, который пытался успокоить паникующего брата.
— Не без Арти, — уверенно сказал Альфред, — Сначала мы должны найти его.
Франциск кивнул.
— Я останусь здесь, пока мы его не найдём.
Мэттью собирался что-то сказать, но был прерван громким скрежетом. Часть каменной стены отодвинулась, открывая тёмный проход. Несколько секунд спустя показалась голова Артура.
— Закройте рты и следуйте за мной.
Без лишних слов они вошли в тоннель. Альфред бросил в сторону Артура облегчённый взгляд, давая ему понять, что он рад, что тот был в порядке. Артур кивнул и подтолкнул его, чтобы как можно быстрее покинуть бункер. Франциск, что удивительно, зашёл последним. Он наклонился, чтобы быстро поцеловать Артура в щеку и благодарно ему подмигнуть, прежде чем двигаться дальше. Артур покраснел и закатил глаза, закрывая за собой дверь в тот самый момент, когда один из охранников забежал обратно в комнату. Они встретились глазами на мгновение.
— Они сбегают! — он бросился к проходу.
Артур напрягся, пытаясь поскорее захлопнуть дверь, но понял, что никак не успеет сделать это до того, как мужчина добежит до него. Вместо этого он отпустил бетонную дверь, давая ей упасть на пол с грохотом. Все страны резко остановились, оборачивается на него, но Артур начал подталкивать их идти дальше.
— Бегите, придурки!
Он попытался быстрее протиснуться в тоннель, но человек в комнате успел схватить его за щиколотки и потащить обратно. Артур изо всех сил сопротивлялся, но не преуспел. Смирившись со своей судьбой, он перевернулся на спину, чтобы видеть лицо обидчика.
Вдруг, также резко, как его потащили, он остановился. Он посмотрел наверх и увидел Франциска, крепко схватившего его предплечья и смотрящего на него в панике. К счастью, мужчина, держащий его за лодыжки, отвлекся на резкое появление сопротивления и слегка ослабил хватку, давая Артуру шанс пнуть его в лицо и заползти обратно в тоннель.
Мужчина зарычал и бросился за ним, но главарь крикнул:
— Не так быстро, Стивенс! Они могут нанести ответный удар!
Артур было расслабился, пока не услышал:
— Идите наружу и ждите их там. Не дайте им сбежать!
— Двигайся, лягушка! — рявкнул Артур, пихая Франциска, чтобы тот шёл быстрее.
— Я бесплатно не работаю, дорогой, — Франциск кокетливо подмигнул.
— Заткнись и иди уже!
Наконец, они были снаружи. Страны вывалились из прохода, тут же вставая на ноги. Феличиано был на грани истерики, а Кику выглядел таким бледным, что казалось, что он вот-вот потеряет сознание. Он бормотал что-то себе под нос.
— Слишком близко, слишком близко…
Иван выпрямился и потянулся, пытаясь выпрямить спину.
— О Боже всемогущий, — простонал он, потирая поясницу, — Я чуть не согнулся пополам навсегда.
Альфред подобрал свой рюкзак и удивленно моргнул.
— Ты и вещи наши забрал?
— Куда теперь? — спросил Артур, игнорируя бессмысленный вопрос Альфреда и смотря на тяжело дышащего мальчика.
— Я… Я… — он пытался отдышаться. Затем ему будто пришло внезапное осознание, — За мной. Быстро!
Остальные подобрали свои сумки и побежали за ним, не думая о том, что доверились незнакомцу.
Позади послышались голоса, и странам пришлось ускориться. Вскоре они нырнули в широкую сточную трубу, сгибаясь пополам, чтобы не удариться головой. Со временем труба расширилась, и в ней можно было стоять прямо (всем, кроме Ивана, который все еще упирался макушкой в сырой потолок).
Они остановились, прислушиваясь и затаив дыхание, пока патруль осматривал окрестности. Когда голоса стихли, все смогли вздохнуть с облегчением, и Артур повернулся к мальчишке.
— Спасибо, что помог нам.
— Без проблем, брат. Все, чтобы насолить Организации.
Артур нахмурился, заметив изменение в тоне и акценте парня. Его сердце забилось быстрее в панике от мысли о том, что он допустил смертельную ошибку, доверившись ему. Он собирался что-то сказать, но Альфред его опередил.
— Стой, — Альфред сощурился, привыкая к темноте. Он присмотрелся к парню внимательнее, — Кто ты вообще такой? Почему помогаешь нам? — он незаметно положил руку на рукоять пистолета.
Мальчик ответил без промедления.
— Меня зовут Винстон. И, как я уже сказал, у меня свои счёты с Организацией и я считаю своим долгом освободить любого, кто попадётся в их лапы.
Альфред наклонил голову на бок, услышав этот голос. Этот акцент звучал… знакомо. Как у ковбоев из старых вестернов. Он убрал руку с пистолета и уставился на парня широко распахнутыми глазами, хоть это и не было заметно в кромешной темноте.
— Винни?
У Винстона перехватило дыхание, и он, сомневаясь, ответил так, будто ожидал встретить Альфреда.
— Ну здравствуй, па.