Стоя на краю света

Hetalia: Axis Powers
Слэш
Перевод
В процессе
NC-21
Стоя на краю света
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда весь мир превращается в ад, уцелевшие страны должны объединиться, чтобы воостановить порядок и остаться в живых. Стараясь держаться вместе и подальше от лап Организации, жаждущей их смерти, и не потерять окончательно то, кем они являются, они находят друг в друге силы и чувства, которые мог пробудить только конец света.
Посвящение
Посвящено остаткам твиттерского хетафандома (если вы помните такого человека, как Сёма, который ролил Петербург, вот он я). Отдельное спасибо Злате, Литу, Олеже, Соне и Уляше.
Содержание Вперед

Часть 16. Все за одного, один за... пасту?

Все за одного, и один за… пасту? — Черт! Все повернули головы в сторону комнаты управления, дверь в которую вышла широко раскрыта. Возглас принадлежал Артуру, который вбежал в кабину, щурясь от раздражения. — У нас заканчивается топливо, — он сказал это так, будто самолёт был виноват в том, что топливный бак был недостаточно большим, — Нам скоро придётся приземлиться. Мне все ещё не очень нравится идея высадки здесь. Слишком много людей… только бы неподалёку был небольшой изолированный аэропорт! Пару секунд спустя Людвиг спросил: — Где? Артур тяжело вздохнул и упал в соседнее кресло. Он провёл рукой по своим всклокоченным волосам и ответил, словно зачитывая смертный приговор: — Милуоки. Иван поднял бровь в недоумении: — Что в этом месте такого ужасного? Артур с трудом не вставил в свой ответ «Ты идиот!»: — Это столица штата Висконсин! Ты хоть представляешь, сколько там живёт людей?! — Предлагаю высадиться в другом месте неподалёку, — предложил Яо. — Нет, — Артур был на пределе, — Я не знаю почему, но бак не был полным, когда мы взлетали. Мы должны остановиться в ближайшем городе в котором есть достаточно топлива, и это Милуоки. — Вы уже видели людей? — Кику держал руку на рукояти своей катаны. — Не особо. Из этого скорее всего следует, что люди из этой области мигрировали в город, чтобы найти еду и необходимые ресурсы. — И как тогда нам приземлиться незамеченными? — Садык запихнул уже пустой пакет из-под орешков под сидение. — В этом и дело. Мы никак не можем этого сделать. И на самолёт скорее всего нападут. — Тогда не садитесь там! — прошипел Ловино, его голос был уверенным, но руки дрожали, — Просто приземлитесь за пределами города, и часть из нас пригонит туда топливные цистерны. — Я так понимаю, ты в этом участия принимать не будешь, ami? — Завали хлеборезку, винохлёб. — Мы можем там приземлиться, — начал Гилберт, все ещё нервничая под пристальным взглядом Ивана, — половина из нас пойдёт за топливом, а вторая будет оборонять самолёт. Иван выпрямился: — Знаете, а это может сработать, — произнёс он, не веря, что соглашается с чем-либо, что предложил пруссак. Людвиг на секунду задумался, и согласно кивнул: — Да, и тогда нам нужны волонтёры для обороны, — он поднял руку первым, — Я останусь. В ту же секунду руки Ивана и Гилберта взметнулись вверх, а сами они посмотрели друг на друга со злобой. Артур помотал головой: — Не думаю, что дать вам работать вместе — хорошая идея. — Да, — прорычал Иван, — Я могу случайно его пристрелить. — Я бы на это посмотрел, выпендрёжник, — рявкнул Гилберт в ответ. Артур посмотрел на них обоих и затем решил: — Ладно, давайте Иван останется охранять самолёт с Германией. Пруссия, ты поможешь с топливом. — Что? Да ни в жизни! — запротестовал Гилберт, — Я слишком крут для такой лёгкой работы! — Лёгкой работы, говоришь? Да без этой «лёгкой работы» мы не сможем улететь! Гилберт собирался что-то ответить, но сдержался, что удивительно, вместо этого продолжая злобно смотреть на ехидно улыбающегося Ивана. — Итак, на счет тех, кто отправится за топливом… некоторых я сам назначу, предполагаю, они сами бы предпочли это, а не оборону: Венициано и Романо. Феличиано радостно воскликнул, а Ловино заметно расслабился. — Я туда же, — подал голос Франциск, — Я бы не хотел отделяться от тебя, chéri. — Ладно, значит лягушка снова предпочёл спасти свою шкуру. Остальные? Яо поднял руку: — Я помогу с обороной. — Я тоже, — присоединился Кику. — Я на защите. Ни за что не упущу возможность доказать, что я здесь лучший боец, — Садык стрельнул взглядом на Яо. — Ладно, тогда… стойте, я был уверен, что нас здесь двенадцать? Все начали осматриваться, и Мэттью вздохнул. Его забыли… опять. Он встал и поднял руку, пытаясь заставить свой обычно тихий голос звучать громче: — Я пойду с вами за топливом, Англия. Я предполагаю, что Ал захочет охранять самолёт. Артур кивнул, подбирая слова. — А, да… да, Альфред точно бы хотел оборонять самолёт, но– — Ну разумеется хотел бы! — из кабины донесся голос Альфреда, — Иггс, ты можешь заправить самолет, можешь же? Им там точно понадобится лидер. Хотя все знают, что я в этом лучший, но я хочу надирать задницы этих мятежников здесь. Артур вздохнул и потёр переносицу. С того самого момента как они взлетели пару часов назад, ему приходилось терпеть Альфреда и его шумный раздражающий характер. — Хорошо, Америка, просто… просто постарайся не навредить себе и кому-либо ещё, хорошо? — Без проблем, братишка! — Погодите-ка, — запротестовал Гилберт, — Почему это Америке можно охранять самолёт, хотя они с Россией в прошлом чуть не убили друг друга и заодно полмира своими разборками? Мне кажется безопаснее оставить меня с Россией. — В отличие от тебя, Америке и России не удалось друг друга побороть. Думаю, на склоки у них уйдёт больше сил, чем они могут себе позволить, и больше, чем ушло бы на оборону. Гилберт пораженно уставился на него, затем откинулся на сидение, отвернулся и скрестил руки на груди. — Ладно, — подытожил Артур, — минут через десять мы садимся. Советую вам подготовиться, — и с этими словами он круто развернулся и вернулся в кабину пилота. — Срань господня, — пробормотал Альфред, опуская самолёт, — Посмотри, как их много. Артур наклонился вперёд, чтобы получше разглядеть город под ними. — О боже… Улицы под ними были заполонены людьми. Дома дымились. Большие толпы людей усеивали город, тут и там гремели выстрелы. — И как прикажете здесь приземляться? — Вопрос в том, где мы будем приземляться. Сердце Артура ускорило ритм. Об этом он не подумал. — О, вон там! — Альфред указал на небольшой холм неподалеку от аэропорта. — Там небольшая толпа людей… ну ладно, сквозь них мы прорвёмся. — Конечно, братишка! — зверил его Альфред, хотя Артур всё ещё был настроен скептически, — У нас есть патроны, и не то чтобы кто-то из нас никогда прежде не держал в руках оружия. — Да, но… их так много. И аэропорт в километре отсюда, будет чудом, если мы доберёмся целыми. Пока Альфред обдумывал услышанное, Артур встал и вышел в салон. На него вновь уставилось много пар глаз, кто-то был напуган, кто-то взволнован, а кто-то полон решимости. У Артура пересохло в горле. — Сейчас мы приземлимся. Перед этим я бы хотел донести до вас кое-какую информацию. Мы приземлимся в примерно километре от аэропорта, так что нам придётся перераспределить роли. Никакого волонтерства, в этот раз я сам буду решать, кто мне нужен и на кого я могу положиться. Так, за топливом пойдёт Пруссия, Франция и Романо. Итальянец выпучил глаза и побледнел. Ну, подумал Артур, он хотя бы умеет быстро бегать. Артур осмотрел кабину ещё раз. — И… Канада? , — Мэттью не ожидал, что его позовут, или вообще вспомнят, и поднял руку, — Хорошо, ты остаёшься здесь с Венециано. Я надеюсь, что ты всё ещё хороший стрелок? — Конечно. — Хорошо, тогда позаботься о том, чтобы Венециано был спокоен и не покалечил самого себя. — Окей. — Так, теперь охранники. Хм… мне хватит двоих, я беру Турцию и Германию. Садык выглядел вполне довольным, возможно он даже был рад, что сможет себя проявить. Людвиг, однако, помотал головой. — Прости, Англия, но я должен остаться. Венециано становится очень пугливым, когда меня нет рядом. -… тупой картофельный придурок, — пробормотал Ловино и повернулся в Артуру, — Не позволяй ему тут оставаться! Бог знает, что он учудит, если меня не будет здесь! — он метнул на немца злой взгляд. Гилберт отмахнулся. — Мой брат не стал бы делать ничего, что тебе бы не понравилось, Романо. Хотя я не думаю что тебе вообще может понравиться хоть что-то, что он делает. К тому же, со мной ты быстро забудешь о своём братце! Он захватил Ловино рукой за голову и потрепал его волосы, пока итальянец ругался и брыкался. Артур покачал головой. — Извини, Романо, но я не могу этого допустить. Если я оставлю тебя здесь с твоим братом, вы только окончательно доведёте друг друга до истерики. В этот момент Мэттью достал свой дробовик и снял его с предохранителя. Все вокруг дернулись, и канадец улыбнулся. Значит, они слышат меня, когда у меня в руках оружие? — Не волнуйся, Романо. Я всю свою жизнь охочусь, так что я превосходный стрелок. Если хотя бы один из мятежников прорвётся сквозь остальных, будь уверен, что я всажу ему пулю между глаз прежде, чем он посмеет даже посмотреть на твоего брата. Все уставились на него, а Ловино наконец-то вырвался из захвата Гилберта. — Тебе же хуже, если ты врёшь. — Разумеется, — с очередным громким щелком он вернул дробовик на предохранитель и положил рядом с собой на сидение. Артур продолжил: — Ладно, в таком случае со мной пойдёт Китай, — Яо согласно кивнул, Садык же посмотрел на него с вызовом, — В итоге за топливом идём я, Пруссия, Франция и Романо, и охранять нас будут Китай и Турция. Остальные могут остаться у самолёта, — Артур почувствовал, как самолёт наклонился для посадки. Из динамиков послышался голос: — Джентльмены, через пару мгновений мы совершим посадку, так что пристегните ремни и оставайтесь на своих местах. Убедитесь в том, что все мелкие вещи закреплены или убраны, а если Арти притащит сюда свой зад и поможет мне посадить эту малышку, возможно завтра мы все будем живы! — Закрой свой гадкий рот, дурень! Ты всех только пугаешь! — Я просто хотел обратить ваше внимание на то, что моя речь намного более сдержанна чем у так называемого «Британского Джентельмена»… — Ладно! — крикнул Артур, заходя в кабину и захлопывая за собой дверь. До остальных донеслись ещё крики, среди которых можно было различить «Высокомерный юнец!», «Бесячий придурок!» и «Надо было в детстве шибануть тебя по голове, чтоб мозги на место встали!» — Успокойся, братишка, — сказал Альфред, — Теперь из-за тебя я нервничаю. В конце концов, самолёт приземлился на холм без каких-либо проблем. Пожалуй, за исключением повышенного уровня тревожности на борту. Прежде чем выйти из кабины, Артур повернулся к Альфреду: — Альфред, прошу тебя, не дай старым конфликтам отвлечь тебя от миссии. — Чего? Конечно нет! Когда я вообще в своей жизни отходил от намеченного плана? — Эм, просто… ничего, просто не разочаруй меня, хорошо? Я не хочу вернуться сюда и обнаружить вас всех порубленными на кусочки, потому что вы с Россией опять что-то не поделили, — прежде чем Альфред успел ответить, Артур добавил, — И, на случай, если мы не вернёмся. — Нам трындец? — Нет, черт тебя дери, — Артур вздохнул. Альфред всё усложнял, — Я хочу, чтобы ты знал… что я никогда тебя не ненавидел. — Достаточно близко. Пока до Альфреда доходил смысл этих слов, Артур уже захлопнул за собой дверь. Артур вошёл в салон и к своему большому удивлению — и ужасу — столкнулся с Иваном. Он тихо пискнул и немного отпрянул назад, затем выпрямился и спросил голосом, пожалуй слишком высоким для него: — Г-готовы, так? — Да, — ответил Иван, и хотя в его руках оружия ее было, Артур знал, как много его хранится у него в пальто, — Мы более чем готовы. Они надвигаются, — русский посмотрел в окно  оценивая масштабы, — Советую вам спускаться с обратной стороны холма, чтобы вас не засекли. А мы их задержим, — затем Иван довольно жестко хлопнул его по плечу своей холодной ладонью и отчеканил, — Удачи, товарищ. И помни: если вы облажаетесь, смерти всех нас будут на твоей совести. Артур кивнул, массируя рукой место на плече, на котором наверняка уже горел синяк. — Да, конечно, буду помнить. Он прошёл мимо Ивана, вздрогнув, его сердце отплясывало чечетку. Он открыл дверь, выпуская надувную горку, которая должна была послужить им трапом. Затем он повернулся к остальным. — Итак. Моя группа, следуйте за мной первыми. Мы пройдём с обратной стороны холма, чтобы нас не засекли. Остальные — съезжайте за нами и сдерживайте нападающих так долго, как сможете, пока мы не вернулись с топливом. «Tous pour un, un pour tous.» — сказал Франциск с улыбкой, протягивая вперед руку ладонью вверх. Из-за волнения Артуру понадобилось время, чтобы перевести. — Все за одного, один за всех, так? Он помешкал, прежде чем коснуться руки Франциска, и хоть и закатил глаза, когда тот ухмыльнулся, теперь он чувствовал себя намного увереннее. — Великий я с вами! — сказал Гилберт, положив свою руку. — Отныне мы должны работать сообща, — добавил свою Яо. — Самурай никогда не предаст свою команду. — Да, всем склокам между нами конец, — сказал Людвиг. — По крайней мере на время, — уточнил Садык. — Ве~ я с вами! Ловино окинул их всех не впечатленным взглядом. — Черт, какая же это трата времени! — с этими словами он добавил свою руку. — Меня не забудьте! — включился Мэттью. Альфред вышел из кабины пилота и увидел происходящее. — Юху! Ура, командный сбор! — остальные руки чуть не рассыпались от неожиданной силы, с которой Альфред опустил свою ладонь. Иван положил свою руку поверх руки Альфреда, и после небольшой перепалки на тему того, чья рука должна быть сверху, Иван выиграл, почти раздавив пальцы Альфреда своей ладонью. — Да, нам вместе из этого выбираться, — он с укором посмотрел на Альфреда, который ответил ему не менее злобным взглядом. Франциск улыбнулся. — Все за одного, и один за- — Пасту~! Все посмотрели на Феличиано, а Франциск кивнул и сказал: — Один за пасту. Они убрали руки и подошли к горке. С комом в горле Артур спустился первым, за ним последовал уверенный Гилберт, взволнованный Франциск и сомневающийся Ловино. Садык и Яо приготовили оружие прежде чем спуститься за ними. Начинается… — подумал Артур, смотря на приближающуюся толпу. Обратный отсчёт.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.