
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После войны Драко вместе со своим другом Блейзом Забини владеет крематорием. Жизнь течёт размеренно до тех пор, пока для сожжения не привозят труп Гарри Поттера.
Примечания
Хотелось написать лёгкую историю, и возможно, в ней будут штампы и клише, но почему другим можно, а мне нет 🤣 Некоторые штампы и тропы я нежно люблю и обожаю встречать в других работах.
Надеюсь, и вам они зайдут в моём исполнении.
⚠️Повествование от лица двух фокальных персонажей, будут две романтические линии. Драрри и блейрон.
❗️Ничего не пропагандирую и ни к чему не призываю.
✅ТОП 10 в популярном по фандому "Гарри Поттер" 17.12.24
Посвящение
Работу посвящаю своему мужу, который о ней никогда не узнает
Глава 8. Пиво и льняные брюки
12 июля 2024, 07:38
Аппарировав по координатам, указанным в письме, Блейз понял, что встреча на даче Уизли была ошибкой. До самой дачи пришлось топать приличное расстояние, пробираясь через заросли бурьяна и изнывая от жары. На жару Блейзу было начхать, он имел удивительную способность практически не потеть на солнце, — наверняка спасибо смуглой коже, — но вот насекомые, что притаились в высоком бурьяне, могли доконать кого угодно.
Привычный жить в роскоши, Блейз совершенно не знал, какие существуют заклинания, чтобы отпугивать насекомых, ну а маггловских средств защиты понятное дело с собой не имелось. Дом у него был уже с чарами от насекомых — застройщик постарался, и Блейз не нуждался в подобных знаниях.
Теперь он проклял себя за то, что не являлся умнейшим волшебником столетия, а также за то, что вообще отправился на какую-то дачу. Надо было хотя бы у Тео спросить, каких подводных камней ожидать от дачи, тот точно бы подсказал. Прочитал бы целую лекцию о солнцезащитных чарах и пресловутых насекомых. Блейз был уверен в этом. Но, к сожалению, умная мысля приходит опосля.
Бурьян лез в лицо, а чертополох колол жопу, Блейз замучился отдирать от себя репейники и махать руками, чтобы его не ужалили страшные шершни. Или осы. Или хрен знает кто, но очень громкие и мохнатые.
Наконец он воздал хвалу небесам, завидев впереди домик, огороженный невысоким забором. У калитки, облокотившись спиной, стоял Уизли в белой кепке и, зажмурив глаза, подставлял лицо солнцу. Очевидно, чтобы веснушек стало ещё больше.
— Эй, Уизли, не мог найти место для свидания поближе и покомфортнее? — окликнул его Блейз, измучившись в край.
Хлопнув со всей силы себя по лбу, вернее, по какой-то назойливой мухе, он взвыл от боли.
— Салазарово дерьмо!
— Сам ты дерьмо, — обиделся Уизли.
— Я не о тебе, а в целом о ситуации, — Блейз уже стоял у забора и смотрел на раскрасневшегося от солнца Уизли. — Сгоришь, у тебя кожа слишком белая, — он дотронулся рукой до пылающей щеки.
— Да плевать, — фыркнул тот. — Сгорю, облезу и буду как новенький. А чем тебе не нравится дача? Ты ещё даже не зашёл внутрь.
— Хоть бы бурьян вырубили от вашей дачи и до точки аппарации, — проворчал Блейз.
— А, прости, я забыл, что ты на своих двух, — легкомысленно сказал Рон. — Я-то на мотике.
Калитка открылась, и Блейз увидел припаркованный знакомый мотоцикл возле забора с внутренней стороны. Дача, конечно, выглядела не совсем как дача, а больше походила на загородный дом.
Блейз даже немного удивился, он представлял себе что-то более старое безвкусное, но на деле дом казался комфортабельным и вполне себе приличным. На прилегающей территории росли кусты малины, яблони приветливо махали ветками с падающими яблоками, а ровные грядки с зеленью и луком привлекали внимание.
— Мы тут, правда, не вывели гномов, пикси их задери, — сказал Рон, махнув рукой в сторону грядок. — Мама совсем замучила всех со своими посадками, вроде купили дом, чтобы отдыхать, а в итоге то гномов выгоняем, то малину собираем руками, потому что от магии она мнётся, то едим всю неделю пирожки с луком.
— Надеюсь, сейчас здесь не обитает всё ваше семейство? — с опаской спросил Блейз, оглядываясь.
— Расслабься, мы вдвоём, — подмигнул Уизли и распахнул входную дверь дома, приглашая зайти внутрь.
Внутреннее убранство пришлось Блейзу по вкусу, снова к своему удивлению. Бревенчатые стены, ало-золотое покрывало на креслах и диване, многочисленные цветы в горшках на подоконниках окон с белыми занавесками в мелкий цветочек. Корзинка с хлебом и булками, накрытая чистой хрустящей тканью и стоящая на столе. На спинке стула — небрежно брошенный бордовый свитер с вышитой буквой «Р», Блейз смутно помнил, что Золотое Трио вечно наряжалось в такие бесформенные свитера с первыми буквами своих имён.
— Это мама вяжет, — заметил его взгляд Уизли. — Всей нашей семье, а ещё Гарри с Гермионой.
— Поня-я-ятно, — протянул Блейз. — Ну, какова твоя культурная программа нашего свидания?
— Думаю, пойдём выгонять садовых гномов, а затем прополем грядки, — сообщил Уизли.
Блейз недоуменно уставился на него, не понимая, шутит ли он. Выражение лица Уизли было крайне серьёзным, и Блейз даже стал подумывать, чтобы слинять.
Уизли расхохотался.
— Купился, что ли? — прищуренные голубые глаза выглядели по-лисьи хитро. — Пойдём, у меня есть для тебя кое-что поинтереснее.
Он махнул рукой, зазывая за собой в кухню.
Блейз зашёл в светлую уютную кухню и ахнул: занимая всю поверхность столешницы располагались какие-то приборы, стеклянные и пластиковые тары, трубки, пакеты и мешочки с чем-то.
— Что это такое?
— Я же говорил тебе, что больше люблю пиво, чем вино? — самодовольно усмехнулся Уизли. — Так вот, на досуге я варю собственные напитки. Могу сварить эль и лагер. Иногда балуюсь сидром — Джинни очень любит яблочный слабоалкогольный. Поэтому я приглашаю тебя продегустировать.
— Оу, — только и смог сказать Блейз.
— Здесь у меня бродильные баки, есть сифонный удлинитель, термометр, — проводил экскурсию Уизли, тыча рукой в инвентарь. — Частично использую магию, но предпочитаю всё делать своими руками, потому что я отвлекаюсь на заклинания, да и у них тоже есть особенности применения, поэтому просто могу проверить температуру волшебной палочкой.
— А это что такое? — Блейз с любопытством рассматривал пластиковую булькающую загогулину с водой на крышке чана.
— Гидрозатвор, чтобы не попал кислород, но выходил углекислый газ.
— Как-то сложно, — пожал плечами Блейз.
— Мне нравится с этим возиться, — Уизли заправил непослушный рыжий локон за ухо. — Гарри любит ковыряться в мотоциклах по большей части, а я вот в этих своих посудинах. Даже отец проникся и иногда помогает мне.
— Так ты будешь меня угощать? — Блейз нагло достал из прохладного шкафа закупоренную бутылку тёмного напитка.
— Бери, что понравилось, — кивнул Уизли. — Но советую вот это, — он указал на другую бутылку.
— Обе возьму, — хмыкнул Блейз.
— А я захвачу штук пяток, — бутылки звякнули, когда он взял их в руки.
***
Блейз откинулся на мягкую вязаную подушку на диване, над головой висел плетёный абажур, абсолютно не скрывающий лампочку внутри. Та светила мягко, и Блейз почувствовал, как расслабляется. Глотнув из бутылки плотного густого пива, обволакивающего язык терпкой сладостью, он понял, что колючий бурьян и назойливые репейники благополучно позабыты. Уизли брякнулся рядом, держа бутылку светлого, на журнальном столике возвышались ещё шесть бутылок и тарелка с чипсами. Блейз подхватил пальцами чипсину, которая при ближайшем рассмотрении и обнюхивании оказалась непривычной. Это был по-домашнему запечённый картофель, более натуральный и не такой солёный, как из маггловского магазина. — Вкусно, — Блейз похрустел кусочком. — Я бы сказал — божественно. Где купил? Не из открывшейся новой доставки Хогсмида? — Нет, — лицо Уизли покрылось пунцовыми пятнами, которые медленно расползлись на шею. Блейз нашёл это красивым. — Я сам делал. И это… спасибо. Покраснев ещё гуще, Уизли отвернулся и глотнул из своей бутылки. — Как ты после смерти друга? — спросил Блейз. — Терпимо. Давай не будем про это, — отмахнулся Уизли. Блейз и сам не хотел поднимать тему смерти Поттера, но не спросить, вроде как, не мог. Манеры, воспитание, — Мордред бы их побрал. Плевать он хотел на все эти манеры, слава Мерлину, что мать не особо терроризировала с ними. Для светских приёмов, у тех же Малфоев — хватало. Пиво было вкусным, как и картофельные чипсы, и Блейз поймал себя на мысли, что просто сидеть рядом с Уизли на его даче, крайне комфортно. Тишина, благодать и запах дерева с нотками фруктовой сладости хмеля. — Вот дерьмо! — Блейз, задумавшись, уронил бутылку с пивом, правда, даже успев поймать, всё равно заляпал светлые льняные брюки. — Ванная там, пошли провожу. Раковина оказалась небольшой, Блейз, недолго думая, стянул с себя брюки и засунул под воду, застирывая испачканное. Внезапный вопрос поселился в его голове, и он обернулся к Уизли, стоящему позади. — А откуда ты знаешь, что ко льну лучше не применять магию? Так-то остальные волшебники не гнушаются махнуть Очищающим. Уизли смутился, и пунцовые пятна вновь вернулись на шею. — Знаю и всё! — огрызнулся он, и Блейз, недоумевая, поднял бровь. — Я не тупее тебя, Забини. И если уж твоя чистокровная заносчивая задница знает такие тонкости, то я — подавно. И Блейза тут же осенило догадкой: знание об особенностях ткани, агрессивное поведение обусловлены не тем, что Уизли просто любит льняные вещи, — он их даже не носит, — а тем, что, скорее всего, в их семье недостаточно было денег, чтобы часто покупать новое, ведь те, кто не заморачивается с водой, а пользуется заклинаниями, уже через пару раз носки выкидывает вещь в помойку. Вряд ли его семья могла себе такое позволить. — Ладно, извини, — в примирительном жесте поднял руки Блейз и вернулся к застирыванию брюк. Несколько минут они молчали, Блейз усердно жамкал штанину, стараясь, чтобы не осталось никаких разводов. Он закрыл кран и взглянул на себя в зеркало. В отражении виднелись рыжие вихры Уизли, который странно смотрел. Атмосфера вмиг изменилась, делаясь вязкой и томной. — Пялишься на мою задницу? — ухмыльнулся Блейз, глядя на Уизли в отражении. Тот приблизился, не сводя глаз с зеркала, и положил горячую ладонь на одну из ягодиц Блейза. — Есть немного, — Уизли проворно оказался сзади, прижимаясь к спине, а его руки скользнули от ягодиц к паху. Правая ладонь накрыла полувставший член. — Нравится, что я смотрю? Честно говоря, Блейз не ожидал инициативы, учитывая предыдущее высказывание Уизли, но, видимо, его задница действительно шикарна. Он, закрыв кран, повернулся лицом к лицу, сталкиваясь губами и зубами в поцелуе. Поспешный, сладкий, мягкогубый — Уизли порывисто ответил на поцелуй, в момент перехватывая инициативу, и Блейз позволил ему это. На самом деле, не совсем привычно было быть ведомым, но почему-то умиляла, или даже забавляла, возможность позволить кому-то брать верх. Блейз оказался спиной вплотную к раковине, к твёрдому члену прижался не менее твёрдый член, руки Уизли шарили по телу, забираясь под футболку. — Да, мне нравится, как ты смотришь и что ты делаешь, — выдохнул Блейз ему в поцелуй. — Продолжай. Уединение — для них — на даче, открытые — для Блейза — губы, пылкий, немного неуклюжий — Уизли, но чаще лёгкий, грубоватый, пряный. Внутри Блейза поместили искрящийся шарик, ничего особенного, но маленькая тайна обо всём, что они ещё сделают. Сбитый ритм, заминки, неуверенность — Блейзу нравилось. И пятна на белой коже, что нежно сцеловывал, и звёздная россыпь веснушек, и рыжие мягкие вихры. Мгновение — и рыжий отблеск мелькнул внизу. С Блейза стащили боксеры, а жаркий влажный рот оказался на набухшей головке. Розовые губы контрастом смотрелись на смуглой коже ствола, Блейз, как заворожённый, уставился на округлый рот и растянутую блестящую кайму. Веки с золотистыми ресницами распахнулись, голубые глаза Уизли посмотрели на Блейза так, что он, не сдержавшись, застонал и чуть не кончил. — Рон, — вздох, сорвавшийся с губ, был непроизвольным, но искренним. И Рон чуть улыбнулся, — о да, он улыбнулся, и Блейз не то чтобы увидел, но почувствовал, — будто взмах крыла колибри по напряжённой плоти: неуловимо, но невыносимо тонко, мягко и чувственно. — Рон, — повторил он, утверждая. — Двигайся резче, я тебя прошу, — взмолился, изнемогая от нетерпения. Блейз отдался его рту, тёплым ладоням, ведущим по бёдрам, Рон поддразнивал его, и Блейзу было неловко от собственных стонов, но в чужих прикосновениях находилось столько превосходства, столько желания доставить удовольствие, порадовать его, Блейза. — Потрогай себя, — велел он, и Рон спустил резинку шорт, освобождая налившийся кровью орган. Блейз растворился в ощущениях, он не закрыл глаза, наслаждаясь представленным зрелищем — его член в чужом горле, увлажнившиеся голубые глаза, спутанные рыжие волосы, и широкий кулак с исчезающей в нём розовой головкой. Блейз провёл по лицу Рона большим пальцем — брови, нос, верхняя губа. Ещё немного, ещё два толчка — он вошёл глубже в его рот, такой ласковый и горячий. Прихватил медь волос рукой, потянул на себя и кончил — томно и обильно. Хриплый сдавленный стон Уизли, быстрые движения ладонью, и белёсая жидкость на полу — краше картины не написать. Блейз потянул его наверх и прижался к измученным губам. Он снова целовал Рона, а тот улыбался ему, отвечая. Умудрялся, дракклы задери, улыбаться, лучась какой-то удивительной радостью, бурлящей, лёгкой, как пузырьки игристого. Блейз не выдержал и тоже заулыбался, а сердце зачем-то выстукивало чечётку. Рон прижимался к нему горячим телом, тыкался в шею, в ключицы, а Блейз вдыхал его запах — свежей травы и полуденного солнца. Огонь, разгоревшийся внутри, становился белым светом, плотным, заполняющим их обоих, нестерпимым, ярким. Эти полчаса стали новым знакомством, нежным сексом и смятенным чувством. Только их, на двоих. И Блейзу было хорошо от объятий, чувствовалось что-то тёплое и родное, домашнее. Приятное. И даже стоять так, со спущенными штанами — смешно, глупо, но кто их осудит и осмеёт? Они вдвоём, где-то за городом, в глуши, заросшей бурьяном и полынью, в ванной комнате у холодной фаянсовой раковины. Да впрочем, какая разница? И то, что парень, сейчас отсосавший Блейзу, один из семейки Уизли, ничего не меняло. Они оторвались друг от друга и привели себя в порядок. — А что за запах? — повёл носом Блейз. — Что-то горит? — Мерлиновы сиськи! — Рона как ветром сдуло. Блейз прошмыгнул следом. Тот стоял на кухне с открытой духовкой, откуда валил чёрный дым и страшно воняло гарью. — Моя духовка стала крематорием для несчастной курицы, — почесал затылок Рон. — Я совсем про неё забыл. — Оу, — Блейз даже был польщён таким вниманием. — Ну, ничего страшного, никто не ожидал, что в ванной мы пробудем дольше положенного. — Мордред, я забыл там брюки. И, оставив Рона горевать над курицей, Блейз отправился туда, откуда только что пришёл. Напоследок, конечно же, вильнув задницей перед хозяином дома. Ну а что? Тому же понравилось.