
Автор оригинала
Fooeyburr
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/7380811
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Когда в качестве последней отчаянной меры Билла Сайфера возвращают к жизни и лишают любой свободы, чтобы предотвратить надвигающуюся паранормальную катастрофу, Форд клянётся больше никогда не терять бдительности. Следующие двадцать шесть лет, прикованный к своему прошлому мучителю, он не позволит себе даже моргнуть.
Однако по мере проявления последствий его плана, шестипалый человек поймёт, что у Билла, мира и самого себя есть стороны, от которых он предпочёл бы отвести глаза.
Примечания
❗«Осознанный постканон, углубление в характеры и окончательное завершение истории, действие которого происходит спустя четыре года после событий, описанных в каноне» — фикбук не позволил впустить это предложение в описание из-за ограничения по символам, но представьте, что оно там.
здесь есть небольшое камео Рика Санчеза из «Рика и Морти», но недостаточное, чтобы считать фанфик за кроссовер.
публичная бета открыта, разрешение на перевод получено!
Посвящение
по моему скромному мнению, blood chains — лучший фанфик не только у чудесной Foo, но и в фандоме в целом. требую включения этого фика в школьную программу.
если вам понравилось произведение — пожалуйста, перейдите по ссылке и поставьте кудос на оригинал. сделать это можно даже незарегистрированным!
Пролог. Запись №1
16 сентября 2022, 06:37
Запись №1.
У нас мало времени.
* * *
Ливни в этом сезоне были исключительно обильными, почти зловещими. Капли так громко ударяли по недавно отремонтированной кровле, что Сусу потребовалось немало времени, чтобы отличить их от торопливых повторяющихся стуков во входную дверь Хижины Чудес. Спеша ответить и гадая, кто бы это мог быть в такой поздний час, он услышал ворчливый крик, достаточно знакомый, чтобы его сердце подпрыгнуло от радости. — Сус, чёрт возьми, открывай! Тут льёт как из ведра, я до нитки вымок! — Чуваки! — радостно закричал Сус, увидев за дверью двух совершенно промокших братьев-близнецов. — Дверь была незаперта, можно было просто зайти — в конце концов, это всё ещё ваш дом! Мелоди нет в городе — она уехала навестить своих родителей, так что здесь достаточно места для вас, вы спокойно можете переночевать, а в гостевом доме разбито окно, мне нужно его починить... Ха-ха, ой, я заболтался, так рад видеть вас двоих! Давайте, давайте, проходите! Форд слегка кашлянул. — Сус, ты закрываешь проход, — дружелюбно отметил он, не дав сказать это своему брату: Стэн сегодня выглядел особенно разъярённым. — О, точно! Прости, — медвежье объятье, в которое Сус попытался заключить близнецов, как только они зашли в дом, было холодно проигнорировано Стэном, который, даже не потрудившись снять свои грязные ботинки, сразу прошёл в гостиную и с ворчанием рухнул на старое кресло. Форд, вздохнув, потрепал Суса по плечу в извиняющейся манере, оставил свою обувь и плащ в прихожей и последовал за братом. — Стэнли! — сказал он, строго скрестив руки. — Я знаю, что сегодня был тяжёлый день, но, по крайней мере, соблюдай хоть какие-нибудь элементарные манеры, ладно? Это больше не твой дом. — Всё окей, мистер Форд, — заверил Сус, вручая ему и Стэну пушистое полотенце. — Хижина — дом для вас двоих в такой же степени, как и для нас двоих с Мелоди. Или... или троих, дайте нам ещё пару месяцев, — его немного озабоченное выражение лица сменила лёгкая, но весьма заразительная улыбка, и, как только Стэн поднялся со стула, напряжённая атмосфера немного разрядилась. — Да, я сейчас уберусь. И, э-э, извини за это, — пробормотал он и сутулыми шагами двинулся по лестнице в сторону каморки для мётел (всё ещё не потрудившись снять обувь и оставив за собой ещё один грязный след, который придётся вытирать). Форд, чьё лицо снова помрачнело, повернулся к Сусу. — Я надеюсь, наш неожиданный визит не доставит тебе много хлопот. Мы... сегодня мы потеряли «Боевого Стэна II». Как ты можешь видеть, Стэнли не очень хорошо это переживает. — Ох, чуваки... — Сус снял свою феску. — Мне так жаль это слышать. Что произошло? Погода в последнее время и правда была плохой, но не настолько ведь, чтобы потопить корабль... верно? Форд глядел в сгущающуюся темноту за окном. — Да... верно. Потребовалось больше, чем непогода, чтобы свалить этого старика. Продолжения рассказа не последовало, и Сус решил пока оставить всё как есть. Направляясь на кухню, чтобы приготовить своим гостям немного горячего шоколада, он не мог не заметить, что вечно молодой исследователь аномалий выглядел намного старше, чем во время их последнего визита.* * *
После того, как Стэн закончил с попытками очистить ковёр (либо Форду, либо Сусу потом придётся переделывать его работу), братья сели и попытались насладиться гостеприимством Суса. К сожалению, безуспешно: горячий напиток от души согрел их, но не сильно повлиял на давящую тишину, сковавшую комнату. Через некоторое время Сус встал и пошёл наверх, чтобы застелить кровати для близнецов, Стэн включил телевизор и уставился на повторяющуюся рекламу торгового канала, а Форд встал у окна, скрестив руки за спиной, и время от времени тяжело вздыхал. Это продолжалось почти целый час до тех пор, пока Стэн, наконец, не заговорил. — Твой радар сегодня ужасно тихий. — Я отключил его, — ответил Форд с мрачным выражением лица. — От него мало толку: вся карта залита красным. Мне не нужно постоянное напоминание о том, какова ситуация. — Всё настолько плохо, да? — Да, Стэнли. Настолько. Последовала ещё одна долгая минута молчания. Стэн, нахмурившись, постучал пальцами по подлокотнику. — Держу пари, Рик знал бы, что делать, — в конце концов выплюнул он. Форд обернулся, удивлённый неожиданным предположением брата. — Санчез?.. Возможно. Конечно, аномалии — не его специальность, и я предпочел бы работать с кем-то, кто хорошо знаком с локальными странностями нашей Земли и измерения в целом, но, во всяком случае, я принимаю тот факт, что его обширные знания и блестящий ум могут оказать нам большую помощь, — он задумчиво кивнул. — Хорошо. Завтра я первым делом с ним свяжусь. — Отлично, — Стэн не выглядел так, будто бы горел энтузиазмом слушать то, что он часто называл «ботанской болтовнёй», которой ему против воли пришлось подвергаться в течение несметного времени во время плавания на «Боевом Стэне II». Он поднялся со стула, прежде чем его брат в очередной раз начал бы без остановки изливать свои паранаучные додумки. — Я пойду скажу Сусу, что на этот раз мы задержимся. Близнецы скоро приедут, а гостевой дом нужно подлатать. Я помогу ему с этим, насколько мне позволит моя спина, так что вы с Риком можете спокойно сосредоточиться на больших проблемах, — он сухо фыркнул. — Ха, мне интересно, как Сус и Мелоди примут то, что этот грязный старый пьянчуга будет скитаться по их дому. — Ну, это не самая ненормальная вещь, с которой встречалось это место, — короткой улыбкой ответил ему Стэнфорд. Он снова повернулся к тёмному пейзажу за окном; страх и волнение тяжело и монотонно давили на его ребра. Прежде чем брат вышел из комнаты, Форд окликнул его: — Стэнли. — Что? Некоторое время он молчал. Одна из его шестипалых рук сжимала другую так сильно, что побелели костяшки пальцев. — Если мы не сможем это остановить, весь мир окажется в опасности. Это будет хуже всего, с чем мы когда-либо встречались... хуже Странногеддона. Стэн слегка вздрогнул при упоминании того, что произошло четыре года назад. Даже по сей день апокалипсис оставался чем-то вроде табу между ними двумя: об эпизоде со стирателем памяти говорить было всë ещë слишком сложно. Форд повернулся к брату; его глаза потемнели от усталости. — Мне нужно, чтобы ты понял. Мы должны любой ценой избежать того, что ситуация выйдет из-под контроля. Если есть способ предотвратить худшее, мы не имеем права колебаться, и неважно, насколько опасным и необдуманным решение может казаться на первый взгляд. Стэн посмотрел на тяжёлое выражение лица и неколебимую позу брата. Он чувствовал, будто должен о чём-то из этого догадаться, но не мог понять, о чём именно. — Без проблем, ботаник, — наконец сказал он. — В этом вопросе я могу довериться твоему решению. Скажешь потом, что от меня требуется. Форд кивнул и улыбнулся. — О, и, Стэнли... Как только всë закончится, мы построим «Боевой Стэн III». Больше и лучше, и с тем нелепым расширением для бассейна, которое ты всегда хотел. Даже если это и уменьшит функциональность корабля вдвое по сравнению с тем, что было раньше. — Ха, вот это уже дело, — ухмыльнулся Стэн. — Ты только что получил моё благословение на любые безумные махинации, которые только сможешь придумать для контроля над всемирным разрушением. До тех пор, пока у меня есть этот бассейн — флаг тебе в руки. Он ушёл, оставив Форда одного в тишине, прерываемой только стуком дождя. Как только звук тяжёлых шагов Стэна затих наверху, Форд подошёл к входной двери, надел ботинки и вышел на улицу, даже не потрудившись захватить плащ. Он направился к лесу. Это было не так уж далеко. После того, что случилось, он посещал это место лишь однажды, но даже в темноте позднего вечера и почти непроглядном ливне ноги вели его туда будто инстинктивно. Через лес, через узкий ручеёк, мимо густого кустарника... И вот оно. Стэнфорд Пайнс застыл на месте. Промокший до костей, с дождевой водой, капающей с локонов его седых волос и мешающей его взгляду, он стоял перед треугольным камнем, наполовину зарытым в землю. Глаз и протянутая рука фигуры остались странно нетронутыми мхом, проникшим в большую часть остальной поверхности. Это выглядело почти как надгробие... но всё же Форд знал, что оно олицетворяет нечто совершенно иное, чем гибель. Я призываю древнюю силу, что вернёт меня. Тяжёлый ропот дождя по листьям не смог подавить ту бурю эмоций, которая заставила кулаки Форда задрожать, а сердце сжаться в груди.