Чистокровные

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
R
Чистокровные
автор
Описание
Изысканная и ядовитая темная сторона волшебного мира. Шаг за шагом в самую тьму. Первая Магическая война со стороны Пожирателей без обеления таковых. Положительных героев в классическом понимании нет, зато есть интересные(хочется в это верить). ТГ https://t.me/pearlbarleymouse - спойлеры, дополнительные материалы, информация по выходу новых глав В ожидании новых глав можно почитать маленький приквел - https://ficbook.net/readfic/01943fff-f329-78a6-ba4d-b141ee8a1d74
Содержание Вперед

Часть 28 Будущие родственники

На чашу золотых весов тонкой струйкой сыпался порошок из толченых скарабеев. Серые глаза внимательно следили за балансом, чтобы не упустить момент идеального равновесия. - Сколько нам еще сидеть без дела? Резкий голос девушки заставил руку волшебника дрогнуть и насыпать больше порошка, чем было необходимо. Часа весов резко пошла вниз. Люциус поморщился и стал аккуратно убирать излишки серебряной ложечкой. - Ты же знаешь, нас пока только по мелочам дергают, - ответил девушке спокойный голос Лестрейнджа. – От школьников пользы не много. - Говори за себя, - огрызнулась Беллатриса. - Хочешь успеть до свадьбы хоть как-то проявить себя? – Осведомился Люциус, любуясь теперь уже идеальным балансом на весах. - Мы договорились, что я буду участвовать в операциях и после, - вздернув подбородок, ответила Беллатриса. - До определенного момента, конечно, - гадко улыбнулся Малфой, подмигивая Лестрейнджу. Резким движением руки Беллатриса снесла его весы, рассыпав толченых скарабеев по всему столу, и направилась к шкафчикам с ингредиентами. - Обожаю ее, - Родольфус проводил невесту веселым взглядом и похлопал по плечу Малфоя, осматривающего нанесенный ущерб. - Посмотрим, что ты скажешь, когда она тебя проклянет в гневе или придушит ночью подушкой, - процедил Люциус, восстанавливая весы и убирая испорченные ингредиенты. - Не всем нужны бесхарактерные послушные девочки. - У Нарциссы есть характер, - недовольно пробурчал Малфой, возвращаясь к зелью. - Может, даже поинтереснее, чем у сестры… Родольфус не успел ответить, так как к столу вернулась Беллатриса. Волшебница яростно начала нарезать коренья, не сильно заботясь об аккуратности. - Вечером к твоим услугам будет лучший огневиски, - Лестрейндж потянулся погладить девушку по руке. - Единственная радость в этом убогом месте, - Беллатриса резко скинула ингредиенты в котел. – Чем дальше, тем больше это место похоже на помойку. - К счастью, нам осталось здесь провести всего полгода, - кивнул Люциус, считая про себя количество помешиваний. – Стоит посочувствовать тем, кто… Черт! Кольцо в виде змеи на его руке вспыхнуло красным и раскололось на две части. Семикурсник на секунду замер, уставившись на разрушенный артефакт, затем резко сорвался с места и почти бегом покинул класс. Побледневшая Беллатриса рванула следом. - Молодые люди, как это понимать, - попытался задержать их Слизнорт. Родольфус резко затормозил на полпути к выходу и, оценив ситуацию, направился к профессору. *** Группа первокурсников шарахнулась в сторону от двух несущихся по коридору семикурсников Слизерина. - Малфой, что это значит? Что с моей сестрой? - Я не знаю. - Куда мы тогда идем? Люциус дернул плечами, будто желая скинуть прицепившийся хвост в виде настырной однокурсницы. - У нее закончилась история магии, - сквозь зубы ответил он. - Она должна быть где-то в той стороне. Я надеюсь. Впереди послышались взволнованные крики профессора Флитвика, разгоняющего любопытных студентов. На встречу двум слизеринцам повалили взъерошенные, горячо обсуждающие что-то школьники. Малфой ускорил шаг, Беллатриса не отставала от него. Проскочив мимо профессора чар, они влетели в очередной коридор. Сначала они увидели ошарашенную группу школьников, в первых рядах которых стояли бледные братья Блэк. Рядом с Сириусом переминались с ноги на ногу остальные Мародеры. За плечом Регулуса замер Розье, рядом с которым нервно крутил палочку в руках Мальсибер. За ними Нотт тихо всхлипывала на плече Пьюси. Семикурсники подошли ближе, и в поле их зрения попало то, на что были устремлены испуганные взгляды всех вышеперечисленных. - Это же не…, - голос Беллатрисы задрожал. - Это не она? - Не подходите ближе, - кинулась навстречу вновь прибывшим профессор Макгонагалл, караулившая место происшествия. - Сейчас подойдут целитель и преподаватель защиты. Малфой, игнорируя крики преподавательницы, решительно двинулся вперед, остановившись в паре шагов от парящего над полом темного облака, в центре которого просматривался силуэт девушки. - Темная магия, - глухо сказал Малфой, обернувшись на слизеринцев. - Не моя, - коротко ответил Регулус, красноречиво взглянув на брата. - Я не знал, что… будет так, - Сириус явно говорил это не в первый раз. - Твоя работа? - Беллатриса рванула к кузену. – Я тебя придушу, гаденыш. - Мисс Блэк, - воскликнула Макгонагалл. – Мы все на нервах. Держите себя в руках. Разбирательство с Вашим кузеном будет долгим, не сомневайтесь в этом… Невербальный Экспеллиармус вырвал палочку Сириуса из рук, заставив профессора замолчать. Макгонагалл возмущенно поджала губы, глядя на семикурсника поймавшего палочку гриффиндорца. - Приори Инкантатем, - тихо произнес Люциус, рассматривая роковое заклинание. Нахмурившись, он кинул палочку обратно владельцу. - Наши заклинания столкнулись, - безжизненно пояснил Регулус. – Я использовал обычный Остолбеней. Если это как-то поможет. - Это определенно поможет целителю, мистер Блэк, - начала Макгонагалл. – Мистер Малфой! Игнорируя возмущенные крики, Люциус снял свою мантию и постелил на пол. Постаравшись отключиться от внешнего мира, слизеринец сосредоточенно произнес длинное заклинание, сопровождая его сложными движениями палочкой. Темный кокон развеялся, отпуская девушку. Люциус подхватил ее и бережно опустил на мантию. За его спиной прошла волна судорожных вздохов. Вид лежащей на мантии девушки лишал дара речи похлеще дерзости старосты школы. Белые волосы обрамляли бледное бескровное лицо с бесцветными бровями и ресницами. Люциус провел пальцами по щеке девушки. Кожа была холодной. Он опустил руку на шею, с облегчением нащупывая слабый пульс. - Безопаснее было дождаться колдомедика, - раздался неуверенный голос Макгонагалл. - Заклинание высасывало из нее силы, - Люциус быстрым движением стер капли пота со лба. – Чем дольше она бы ждала, тем тяжелее были бы последствия. - Откуда вы все это знаете, мистер Малфой? Люциус явственно различил в голосе профессора подозрительные нотки и поднял на нее безукоризненно честный взгляд. - Я встречал описание подобной магии в запретной секции. И изучал контрзаклятия к ней. Осмелюсь предположить, что мистер Блэк увидел заклинание там же. Только он не смог полностью разобраться в описании, написанном рунами. Люциус пристально посмотрел на Сириуса. Лицо гриффиндорца было каменным, но Малфой готов был поспорить на фамильное поместье, что внутри пятикурсника шла нешуточная борьба. Он быстро переглянулся с Поттером, что не ускользнуло от внимательного взгляда слизеринца. - Я понял только, что оно относится к боевой магии, - наконец, выдавил из себя Сириус. - И при этом вы применили его на другом ученике?! – Казалось декан Гриффиндора сейчас задохнется от возмущения. - Я не планировал его применять. Я только хотел изучить, с чем мы можем столкнуться в будущем, - Сириус провел рукой по лицу. – Но я поддался эмоциям и потерял контроль. - Вас ждет очень серьезное наказание, мистер Блэк, - отчеканила Макгонагалл. – Я несказанно разочарованно подобным поведением представителя моего факультета. В коридор вбежала взволнованная целительница. За ней шагал профессор защиты от темных искусств. Самый бездарный за последние годы по мнению Люциуса. Слизеринец рваными движениями ослабил галстук и прислонился спиной к стене, отрешаясь от начавшейся суматохи. - Идем, - привел его в чувство резкий голос Беллатрисы. – Они уносят ее в больничное крыло. Люциус устало кивнул, с трудом заставляя себя оторваться от стены. - Нет, вы идете со мной, - Минерва Макгонагалл грозно встала перед остальными студентами, часть из которых попыталась последовать за семикурсниками. - Теперь, когда мисс Блэк ничего не угрожает, я хочу знать все подробности произошедшего. *** Томительное ожидание сопровождалось раздражающим постукиванием каблука Беллатрисы по полу. Каждый удар отдавал прямо в череп, усиливая головную боль. Последний раз Люциус чувствовал себя таким уставшим после исцеления огнестрельного ранения после заварушки в магловском квартале. Волшебник нервно усмехнулся. Такими темпами, сестры Блэк его доконают. - Нашел в этой ситуации что-то забавное? – Резко спросила Беллатриса, бросавшая нетерпеливые взгляды на ширму, закрывающую кровать Нарциссы. Люциус закинул ногу на ногу, теряя надежду найти удобное положение на жестком больничном стуле, и коварно посмотрел на волшебницу. - Интересно получается, - тягуче произнес он. – Терять контроль над собой – проклятье старших детей Блэков, не иначе. Беллатриса отвернулась от ширмы и прожгла Люциуса взглядом. - Если тоже хочешь оказаться на больничной койке, так и скажи. - Вот и я о том же, - усмехнулся Люциус, вызывая в девушке новую волну ярости. Колко ответить ей помешала распахнувшаяся дверь больничного крыла, в которую зашли уставшие преподаватели. - Ох, такое происшествие! И именно, когда директор школы отсутствует, - причитал декан Слизерина. - Уже не первое происшествие за этот год, к сожалению, - Макгонагалл устало протерла очки. - Что будет с Сириусом? – Беллатриса подняла лихорадочно заблестевшие глаза на профессоров. Декан Гриффиндора поджала губы на требовательный тон слизеринки. - Все причастные к случившемуся получили соизмеримые наказания, - безапелляционно ответила она студентке. Семикурсница ощетинилась, не собираясь так просто отступать. - Мы еще успеем обсудить всю ситуацию и ее последствия, - вмешался Слизнорт. – Я думал, для Вас сейчас на первом месте состояние сестры. - Нам еще ничего не сообщали, - буркнула в ответ Беллатриса, сразу поникнув. В ответ на ее слова, из-за ширмы вышла уставшая целительница, левитируя перед собой поднос с разномастными колбами. - О, Поппи, слава Мерлину, - Слизнорт хлопнул в ладоши. – Я надеюсь, прогнозы утешительные. - Ее здоровью ничего не угрожает. Но две-три недели ей придется провести здесь, пить восстанавливающие зелья. Могло быть и хуже, если бы не оперативное вмешательство мистера Малфоя. Люциус слабо кивнул в ответ. - К слову, вам тоже не помешает восстановить силы, - спохватилась целительница, протягивая ему одну из колб с подноса. - Если вы настаиваете, - чуть насмешливо улыбнулся Малфой, мысленно благодаря Мерлина, что ему не пришлось просить самому и демонстрировать свое ослабленное состояние. - Теперь вам тоже следует отдохнуть, - заключила мадам Помфри, забирая пустую колбу из рук семикурсника. - Я бы хотел остаться, - Люциус проникновенно взглянул на целительницу. - Вдруг она придет в себя ночью. - Я тоже останусь, - присоединилась Беллатриса, тут же ловя недовольный взгляд Малфоя. - Ночью студентам нельзя здесь находиться, - мадам Помфри не собиралась так просто сдавать позиции. - И это не имеет смысла. Неизвестно, когда она придет в себя. Люциус вопросительно взглянул на Слизнорта. Профессор зельеварения прочистил горло. - Думаю, мы можем сделать небольшое исключение. В конце концов, они совершеннолетние. Мистер Малфой и вовсе образцовый студент… Под мою ответственность. Целительница устало махнула рукой и ушла к себе, недовольно бормоча что-то под нос. - Предполагаю, что это положительный ответ, - отечески улыбнулся своим студентам Слизнорт. - Я передам, что бы ваши друзья принесли вам ужин. - А я попробую разогнать других желающих посетить пострадавшую, - лицо Макгонагалл озарило подобие улыбки. – Стоит признать, что вопреки сложившимся стереотипам, слизеринцы тоже бывают дружны. *** Несколько свечей горело у изголовья кровати, освещая безжизненное лицо Нарциссы. Люциус сидел рядом, коротая время за чтением и стараясь не разбудить задремавшую на соседней кровати Беллатрису. В спящем состоянии сокурсница, по крайней мере, его почти не раздражала. Раздался легкий стон. Люциус отложил книгу и наклонился ближе к лицу невесты. Ресницы девушки задергались и, наконец, открылись. Бесцветные глаза сфокусировались на лице волшебника. - Люциус? - Хотелось бы слышать в голосе меньше удивления, - улыбнулся Малфой. – Я позову мадам Помфри. - Подожди, - Нарцисса потянулась рукой к волшебнику в попытке схватить за рукав, но смогла только слегка приподнять руку над кроватью. Однако вида бледной кожи хватило, чтобы на лице девушки отразился испуг. - Я вся такая бледная? Юноша нежно зажал ладонь девушки в своих руках, чувствуя в ее голосе слезы. - Ты все еще очень красивая. Но… Скажем так… Я не думал, что ты так серьезно отнесешься к словам моей мамы. Нарцисса подняла на него такой несчастный и растерянный взгляд, что он почувствовал легкий укол совести за попытки отшутиться. Люциус огляделся в поисках предмета, который он смог бы трансфигурировать в зеркало. За отсутствием лучшего варианта он снял свой значок старосты. - Ты, главное, помни, что скоро станет в разы лучше, - предостерег он девушку, протягивая миниатюрное зеркальце. Трудно было что-то понять по безжизненному лицу Нарциссы. Спустя полминуты молчаливого рассматривания своего отражения она вернула зеркало Малфою и откинулась на подушку, закрыв глаза. - Я позову целительницу, - пробормотал Малфой. - Как хочешь, - слабо откликнулась девушка.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.