
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гермиона в ужасе замерла, словно ожидая, что сейчас её подвергнут пыткам с помощью заклинания «Круциатус». Медленно повернув голову влево, она увидела тёмный силуэт, стоящий позади неё. Гермиона сжала сумку так, что костяшки пальцев побелели. Её взгляд скользнул по лицу, и она почувствовала, как сердце замерло.
На глазах навернулись слёзы, тело охватила дрожь, и не было сил произнести ни слова. Нервно дыша, Гермиона сунула руку в сумку, словно ища последнюю надежду на спасение.
Часть 2. «Таинственный»
25 октября 2024, 12:28
В Хогвартсе начался новый учебный год, но атмосфера в замке была наполнена тоской. Листья на деревьях за окнами склонялись под тяжестью осени, словно тоже ощущая эту невидимую печаль. По коридорам неспешно прогуливались студенты, переглядываясь друг с другом, словно ища утешения в понимании, но слова словно застревали в горле. Их было много, но сейчас они казались одинокими в своих мыслях, окутанные тишиной.
Солнце, пробиваясь сквозь облака, создавало на полированных полах яркую палитру цветных брызг. Блики света отражались в окнах, высвечивая пыльные сгустки, которые парили в воздухе, напоминая о том, что время неумолимо движется вперед. Казалось, что магия, которая всегда была в воздухе, сейчас притихла и скрывается в тенях. Однако за окном разворачивался невероятный спектакль. Золотые, оранжевые и красные листья танцевали в последнем вальсе перед зимой, превращая пейзаж в волшебное полотно. Если бы Гермиона была художником, она бы сразу же создала картину, на которой каждый листик светился бы, как маленькая искра, в сером воздухе, предвещающем приближение холодов. Ветер, словно играя с этими красками, создавал завораживающие вихри, приглашая всех стать свидетелями осенней симфонии.
Медленно ученики начали приходить в Большой зал. Сегодня никого не торопили, давали возможность прочувствовать каждый момент бытия. Макгонагалл сидела за столом с парой преподавателей, они мало о чем говорили, лишь смотрели на учеников, собирающихся на завтрак. Золотистые лучи утреннего солнца плавно пробивались через высокие окна, освещая деревянные столы и создавая уютную атмосферу. Стук шагов раздавался эхом по мраморным плитам, и взгляды, полные ожидания, пересекались в воздухе. Один за другим, молодые волшебники находили себе места, обменивались шепотом новостями и сплетнями, оживляя атмосферу зала. Запах свежевыпеченного хлеба и сладковатого пирога наполнял пространство, пробуждая сильнейшее чувство голода.
Среди этого хаоса был один ученик, который остановился и огляделся, как будто пытаясь запомнить это мгновенье. Его сердце билось в унисон с окружающей симфонией жизни. В этот момент, среди знакомых лиц и знакомых звуков, он осознал, что это не просто завтрак; это начало чего-то большего, волшебного и вечно запоминающегося.
— Гарри! — воскликнула Гермиона, поспешив к началу зала. — Как же я рада видеть тебя! Что ты здесь делаешь? Я не ожидала, что ты приедешь.
— Привет, Гермиона! — произнес Гарри, с улыбкой любуясь её сияющим лицом. — Я просто решил заглянуть к вам, узнать, как у всех дела. Прошло столько времени, а я всё ещё помню, как здесь было замечательно.
Гермиона, не успев даже вздохнуть от неожиданности, громко произнесла:
— Ты не представляешь, как нам тебя не хватает! Джинни постоянно говорит, что без тебя в Хогвартсе стало гораздо тише.
— Мне нравится тишина, — пошутил Гарри. — Но, признаюсь, я тоже скучал.
Они направились к окну, где светило яркое сентябрьское солнце, и, наслаждаясь теплом, обсудили последние новости из волшебного мира. Гермиона рассказала о новом заклинании, которое она изучала, а Гарри делился своими переживаниями о смерти Дамблдора.
— Время летит быстро, — произнесла она, задумчиво глядя вдаль. — Давай не будем упускать его снова. Нам нужно чаще видеться.
— Согласен, — сказал Гарри, встретившись с её взглядом, полным решимости. — Мы должны собраться и устроить что-то вроде вечера воспоминаний. Вспомнить наши старые добрые времена, когда мы вместе решали загадки и участвовали в приключениях.
Гермиона с улыбкой кивнула.
— Это замечательная идея! Я могу приготовить что-то особенное к ужину, — с надеждой в голосе произнесла Гермиона, глядя на своего друга.
— Не забудьте про пирожные, — с улыбкой добавил Гарри, — ведь Рон будет в восторге. Он просто не может устоять перед сладостями. — В этот момент улыбка на её лице исчезла.
— Что случилось, Миона? — спросил Гарри с тревогой в голосе. Гермиона нахмурила брови и попыталась отмахнуться от его вопроса. — Нет, так просто не бывает. Расскажи мне, я ведь твой друг.
Миона глубоко вздохнула, ее глазах мелькнула тень смятения. Она всегда была той, кто держал свои эмоции под контролем, но сейчас это было трудно. — Ты не поймешь, Гарри, — тихо произнесла она, словно слова давились в горле. — Это… это что-то крайне личное.
Гарри наклонился ближе, его выражение было полным беспокойства.
— Миона, ты знаешь, что можешь доверять мне, — сказал он, стараясь заставить ее почувствовать себя в безопасности. — Я переживал за тебя, а теперь вижу, что что-то серьезное беспокоит тебя.
Она снова отстранилась, но на этот раз борьба была на её лице заметна — ей хотелось открыться, но она не могла.
— Просто понимаешь, ты сейчас здесь со мной и Джинни, а он... — девушка сделала несколько шагов в сторону, чтобы скрыть подступающие слёзы.
Гарри с глубоким вздохом осознал, что правда о причинах отсутствия Рона была гораздо сложнее, чем он предполагал. Он вспомнил, как его друг долго сомневался, стоит ли продолжать их отношения. Однако, оказавшись под давлением обстоятельств, Гарри решил, что лучше сохранить мир и спокойствие в жизни своей подруги, чем открывать ей неприятные истины.
— Министерство — это хороший шаг для Рона, — размышлял он, все еще обдумывая свои слова. Он представлял, как она, услышав о новой должности, почувствует облегчение и надежду. — Наверное, это именно то, что ему сейчас нужно, — шептал Гарри, хотя внутри него нарастало чувство вины. Он знал, что обман может лишь отложить обиду и боль на время — рано или поздно утрата правды окажется невыносимой. Тем не менее, он также понимал, что иногда фальшивые надежды лучше, чем тяжелая реальность. Отношения Гермионы и Рона были глубокими, и Гарри надеялся, что это даст Рону время разобраться в своих чувствах и решить, что для него важнее всего. В этот момент Гарри осознал, что ему остается лишь ждать, как повернется их судьба.
— Но почему Рон не написал письмо? Он мог бы просто сказать мне об этом, — слова друга оказали на неё благотворное влияние. Девушка, как будто стряхнув с себя груз пугающих мыслей, жестом пригласила друга следовать за ней.
Гарри не произнёс ни слова, и волшебница не стала настаивать на ответе. Через десять минут все ученики собрались, и Макгонагалл, постучав по бокалу, привлекла к себе внимание. Ребят было гораздо меньше, чем ожидалось, и это вполне логично.
Макгонагалл посмотрела на собравшихся, и в её глазах читалась легкая озабоченность.
— Дорогие ученики, — начала она, её голос чуть дрожал от напряжения, — сегодня важный день для нашей школы.
Она сделала паузу, чтобы её слова усвоили, прежде чем продолжить:
— К сожалению, из-за непредвиденных обстоятельств, не все ученики могут быть с нами. Это серьезное испытание, но мы должны оставаться едины и поддерживать друг друга.
Класс замер, и в воздухе нависла напряжённая тишина. Взгляд Макгонагалл, полный решимости, встретился с каждым из учеников.
— Я призываю вас не терять надежду. В нашей школе всегда были трудности, и мы вместе преодолевали их. Эта ситуация не исключение. Мы разработаем план, и вместе мы справимся. Помните, что каждый из вас играет важную роль в этом процессе. Даже самые маленькие шаги могут привести к большим переменам. Давайте будем внимательны друг к другу и будем держаться вместе, — произнесла она, и уверенность начала медленно возвращаться в сердца собравшихся. Лишь настойчивый голос преподавателя мог восстановить угасающий огонь надежды. Толпа загудела, и некоторые из них начали переговариваться между собой, осознавая, что единство действительно может стать их сильнейшим оружием.
— Мы — команда, и наша победа зависит от того, как мы будем работать вместе. Если кто-то из нас упадет, мы поднимем его, — сказала она, и в этот момент все ощутили, как между ними возникло невидимое братство. Вернулось знакомое тёплое чувство, по которому все так скучали.
После пламенной речи директора ребята разразились аплодисментами и приступили к первому завтраку в школе в новый учебный год. В воздухе витал дух ожидания и веселья. На лицах учащихся появлялись улыбки: кто-то делился новостями о кардинальных изменениях в их жизни, а кто-то с нетерпением ждал встречи с друзьями. Скоро разговоры затихли, и несколько старшеклассников подняли тост за успешный учебный год. Тем временем, учителя с гордостью наблюдали за своими учениками, ведь каждый из них нес в себе потенциал и мечты, которые лишь начинали раскрываться.
Под конец завтрака Макгонагалл снова привлекла внимание учеников, чтобы сообщить об изменениях аудиторий, в которых будут проходить занятия, и изменениях в педагогическом составе. Она подняла руку, призывая к тишине, и начала с того, что несколько преподавателей были переведены на другие факультеты.
— Профессор Стебель будет продолжать курировать Пуффендуй, а также будет заниматься обучением в Когтевране, так как Филиус Флитвик ещё не вернулся из медицинского учреждения, — объявила профессор Макгонагалл, и многие ученики обменялись встревоженными взглядами. — Я, профессор Макгонагалл, буду отвечать за Гриффиндор. А вот куратор Слизерина прибудет немного позже.
Завтрак завершился в напряжённой атмосфере. Каждый ученик ощущал гнетущее давление ожидания, нависшее над ними. Как же много изменений произошло в этом году.
— Ты слышал это? — прошептала Гермиона, обращаясь к Гарри. Он склонил голову. — Почему она не назвала имя?
— Мы должны быть настороже, — произнёс он наконец, стараясь звучать уверенно. Гермиона кивнула, но выражение лица выдавало его больше, чем слова. Девушка непонимающе посмотрела на него. — Гермиона, всё уже позади, успокойся. Тебе нужно расслабиться.
— Ты прав, — наконец прошептала с натянутой улыбкой, и, почувствовав себя немного лучше.
Они вышли из зала и направились в гостинную чтобы переодеться перед прогулкой. Волшебники оглядели комнату, уставленную старыми книгами и картинами, которые навевали воспоминания о прошедших временах. В воздухе витал легкий аромат лаванды, который поднимал настроение и вызывал чувство уюта.
— Вы готовы? — раздался из угла голос Джинни Уизли, и Гермиона, вздрогнув от неожиданности, обернулась. Подруга бросилась к волшебнице и крепко обняла её. — Как ты? — первым делом спросила она.
— Я в порядке, — произнесла Гермиона, хотя её голос звучал немного устало. — Просто… слишком много мыслей в голове.
— Это нормально, — сказала Джинни, отступая на шаг и глядя в глаза подруги. — Мы все переживаем.
Ребята оделись и отправились на прогулку по окрестностям замка. Ребята сидели на скамейке в парке, смотря, как осенние листья падают на землю. Гарри казалось, был полностью погружён в разговор о своих планах на следующий год. Однако в его словах не было той искренности, которая когда-то жила в их разговорах.
Гермиона невольно теребила пальцами край шарфа, ощущая нарастающее беспокойство. Она вспомнила, как они с Роном мечтали о будущем, строили грандиозные планы и делились своими сокровенными желаниями. Но теперь он словно замкнулся в себе, оставляя её наедине с вопросами и тревогой. «Почему он так отдалился? Что могло произойти, чтобы заставить его замкнуться в себе?» — эти мысли погружали её в пучину сомнений и страхов.
Кроме того, её мучил ещё один вопрос: кто же этот таинственный куратор? Гермиона была уверена, что должна узнать правду. Теперь ей предстояло не только разгадать эту загадку, но и попытаться восстановить их прежние отношения, пока не стало слишком поздно.