Попаданка в ВБП. Том первый

Bungou Stray Dogs
Джен
В процессе
R
Попаданка в ВБП. Том первый
автор
бета
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно. Благодарю вас за: 18.07.2023 - 100 👍 19.08.2023 - 200 👍 17.10.2023 - 300 👍 13.12.2023 - 400 👍 12.02.2024 - 500 👍 17.06.2024 - 600 👍 30.11.2024 - 700 👍 Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Содержание Вперед

Глава 11

— どうやってこれができたのか説明してもらえますか? それでも、私とは異なり、あなたは正気の状態でした。 (Объяснишь мне, как это я так умудрилась сделать? Всё-таки, в отличии от меня, ты была во вменяемом состоянии, ) — спросила у Акико. — 太宰が君を私の手に渡したとき、君は金属の爪を手に入れて、それで床を引っ掻いた (Когда Дазай отдал тебя мне в руки, то у тебя появились металлические когти, ими ты расцарапала пол. ) — Офигеть! — 何と言いましたか? (Что ты сейчас сказала?) — спросила она с непониманием. — びっくりしました。彼女はその時誰に変わったのだろうか?このような爪を持っている人を知りませんか? (Я в шоке. Интересно, в кого тогда превратилась? Никого не знаешь с такими ногтями?) — あなただけ (Только тебя. ) — Ну, теперь можно конкретно загоняться из-за этого, — она опять посмотрела на меня странно, — それで、今それについて何をすべきでしょうか? (И что нам теперь с этим делать?) — あなたは何について話していますか? (Ты о чём?) — タイルについて (О плитке. ) — はい、何もする必要はありません。 (Да ничего с ней делать не надо.) — どうしてこれなの? (Почему это?) — 1 週間後には、労働者が来て、新しいベッドを敷かなければなりません。 (Через неделю рабочие должны будут приехать и постелить новую.) — 私は今本当に幸運です、支払う必要さえないことがわかります (Мне сейчас прям фартануло, я погляжу, что платить даже не надо.) — はい、会社に行ってください、国木田さんがそこで待っています(Да, и это, иди в офис, тебя там Куникида ждет) — なぜ彼が必要なのですか? (Зачем я ему?) — レポートを書く (Отчеты писать. ) Глубокий вдох. Выдох. Специально же выбрала себе работу без лишней бумажной волокиты и как меня только угораздило в этот мир переместиться? Это что-то в виде кармы? Только когда она у меня почернеть успела, что такое наказание? — OK。私は行った。(Ладно,Я пошла.) Выйдя из медпункта, отправилась к коллегам, работать. — 国木田さん、言われた通りに来ました。与謝野さんがくれました。なぜ私が必要なのですか? (Куникида-сан, я пришла, как вы и просили. Мне Йосано-сан передала. Зачем я вам нужна?) — спросила у математика, отвлекая того от работы. — こんなに遅く?あなたは私のスケジュールを 5 分も台無しにしました。 (Что так поздно? Ты сбила мой график на пять минут,) — наехал на меня он серьёзным голосом. Он так прикалывается что-ли? Высчитал примерно, когда я проснусь? Ну раз так, то плохой ты математик, астрологию и прочую фигню подключай, может хоть что-то и получится. — じゃあ、それなら家に帰ってもいいですか? (Ну раз так, то я могу идти домой?) — серьёзным голосом спросила я у него. Меня, конечно, за это четвертуют, но сам же сказал, что мешаю тут, для исполнения его идеального расписания. — いいえ。それで、あなたは私をさらにノックダウンします。 (Нет. Так ты собьёшь его мне ещё больше.) — それでは、私に対するあなたの主張の意味が本当に理解できませんか?できるだけ早くここに来ました。そして、私は事前にあなたのスケジュールを知り、それに従うことはできませんでした。また、これはあなたのその日のスケジュールであり、私はそれに従う義務はありません。これは私の人生であり、あなたのリストに干渉すべきではありません。気分を害されないようお願いいたします。私の言葉を考慮してください。 (Тогда я, правда, не понимаю смысл ваших претензий ко мне? Я пришла сюда, как только смогла. И априори заранее не могла знать про ваш график и следовать ему. Да и тем более, это ваш график на день и я ему следовать не обязана. Это моя жизнь и вам со своим списком в неё лезть не стоит. Прошу вас не обижаться и просто принять мои слова к сведению,) — да, просто нагло сдвигаю его график к не идеальному. Пока я это говорила, за этой сценой с особым интересом наблюдали Дазай и Рампо. У них, разве что, попкорна не было, и то Эдогава конфеты себе в рот закидывал, хоть какую-то замену нашёл наш гений. — あなたは私のスケジュールを台無しにして、今あなたは請求をしていますか? (Ты сбила мой график, а теперь ещё выдвигаешь претензии?) — возмутился Доппо. — あなたのスケジュールを混乱させるつもりはありませんでした。 (Я не собиралась сбивать твой график.) — あなたには権利がありませんでした… (Ты не имела права на…) — начал было он, но я перебила: — もっていた。私には個人的な意見を述べる権利があります。私は学校にいません。そして、自分が正しいと確信している場合でも、教師と議論することができました。だから口を閉ざす必要はない。 (Имела. Я имею право на то, чтобы высказать свое личное мнение, я не в школе нахожусь. И то, даже там мне удавалось спорить с учителями, если я была уверенна в своей правоте. Так что не надо мне тут рот затыкать,) — сказала и сложила руки на груди. — いつまで私と言い争うの? (Долго будешь со мной пререкаться?) — あなたが私が正しいと認めるまで。それとも、オフィスでなぜ私が必要なのかを説明するなど、もっと差し迫った問題に移ってくれませんか? (Пока ты не признаешь мою правоту. Или не перейдешь к делам более насущным, например объяснению, зачем я тебе тут в офисе была нужна?) — あなたはまだ私に何をすべきかを言うつもりですか? (Ты мне еще будешь указывать, что делать, мелочь?) — Оооооооооооооооооо, да я смотрю ты суицидник не меньше Дазая, — возмутилась я на своем, а потом продолжила, — ささいな、寝台車と呼んだのは誰ですか?(Ты кого мелкой назвал, шпала?) — WHO?(Кто?) — 背の高さについてもう一度挑発したら首を絞めますよね?(Еще одна колкость в мою сторону про мой рост и я тебя придушу, понял?) — 小さい子はなんであんなに攻撃的なの? (Почему все маленькие такие агрессивные?) — спросил неожиданно Дазай. — 私たちは地獄に近づいているから (Потому что мы ближе к аду, ) — фыркнула я. С этого момента все вроде успокоились, и Доппо заставил мне писать отчеты о моем нахождении в больнице и встречи с Акутагавой. Когда я их сдала, ему они не понравились. — これは何を意味しますか: 「入院中のことは何も覚えていません。亜希子さんが死期について語った後、私には明晰な心がなく、何の理由もなかったため、自分の行動を制御できなかったからです」 。しかし、彼らは私に、手術中に私が拷問されているかのように叫びました、私の叫び声で誰かの精神を壊したのなら許してください、と言いました。」(Что это значит: «Я не помню о своем нахождении в больнице ничего, так как после слов Акико про предсмертном состоянии я была без светлого ума и разумом не располагала, поэтому и не контролировала свои действия. Но мне сказали, что во время операции я кричала так, будто меня пытают, прошу меня простить, если кому-то своими криками сломала психику»?) — допрашивал меня Куникида. — すべて日本語で書かれているので理解できると思います。そして、これらの言葉はすべて純粋な真実です。もちろん、私はそれが少し不器用だと思っていましたが、あなたも私のことを理解しています、私はあなたの言語で書くことに慣れていません (По-моему, там все на японском написано для того, чтобы ты понял. И эти все слова чистая правда. Я, конечно, предполагала, что там немного коряво, но ты меня тоже пойми, не привыкла на вашем языке писать) — не понимала причину наезда на меня. Эх, наезжает и наезжает он на меня сегодня, машиной заделался что-ли? — これは、レポートが作成される方法ではありません。 (Так не оформляют доклады.) — このような書類に記入するのは初めてなので、褒めることができました。 (Я первый раз заполняю такого рода документ, так что можно было и похвалить,) — фыркнула, а затем заметила, что тигра тут нету, — あつしはどこ?(А где Ацуши?) — シュケットはあなたの悲鳴で意識を失い、今は与謝野の病院にいます。(Шкет потерял сознание от твоих криков, так что он сам сейчас лежит в лечебнице у Йосано.) — 彼に許しを請うべきだ (Надо бы у него потом прощение попросить, ) — сказала я. — 時間切れです。みんなで家に帰りましょう、そして私のスケジュールを台無しにしないでください。(Всё, время вышло. Идем все домой и не рушим мой график,) — сказал Куникида. Ого, если меня каждый раз будут так рьяно выгонять с работы, то это просто шикарно.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.