Омен 4: Побуждение

Омен
Джен
Перевод
Завершён
G
Омен 4: Побуждение
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Метки
AU AU: Другое детство AU: Другое знакомство Отклонения от канона Элементы романтики Элементы драмы ООС Роботы Любовный магнит Элементы дарка Канонная смерть персонажа Застенчивость Несексуальная близость Элементы психологии Элементы ужасов Защита любимого Помощь врагу Элементы гета Будущее Элементы детектива Все живы / Никто не умер Становление героя AU: Другая эпоха Разница культур Стёб Антигерои Темное прошлое Семейные тайны Крэк Элементы мистики Политические интриги AU: Родственники От героя к антигерою AU: Альтернативные способности Неизвестные родственники Робототехника Безумные ученые Дремлющее зло Роковая женщина / Роковой мужчина Пародия Антизлодеи Запредельно одаренный персонаж Альтернативные судьбы От злодея к герою От героя к злодею Одноминутный канонический персонаж Герой поневоле Избранные Наблюдатели
Описание
Роберт открывает фирму Makepix и создаёт роботессу DAV, которая осознаёт себя личностью по имени Делия Азия Виейра и, загоревшись идеей победить Антихриста, решает стать гувернанткой Делии Йорк — дочери Дэмьена Торна. Пережив несколько переходов из альтернативных слоёв реальности в обычные, она понимает, что Зверь из Апокалипсиса — это само Человечество, и ей ничего не остаётся, как стать палачом рода человеческого, чтобы тем самым положить конец тёмным делам Сатаны.
Примечания
Я сам не знаю, что за фигню тут родил. Есть в ней что-то от «Маски» Станислава Лема (и его же «Кибериады»), много мотивов из фильма «M3GAN», само собою разумеющиеся отсылки к «Омену» и даже пара-друга деталей из «Сайлент Хилла», не говоря уж о совковом «Его звали Роберте». Всё это абсолютно неважно, главное то, что «Steps» — 38, «Sampler» — dpm++, «CFG Scale» — 5.5, а «Seed» — 60621227!
Посвящение
Поскольку главную героиню зовут DAV, иначе говоря — Делия Азия Виейра, то тут уж положение обязывает посвятить эту фигню канадской актрисе Азии Виейре, которая сыграла Делию Йорк в «Омен IV: Пробуждение». А также, поскольку по сюжету эпоха бледнотиков в конечном итоге накрылась медным тазом, то, соответственно, всем своми клейковатым друзьям я завещаю эту писанину. Слава электрыцарям!
Содержание Вперед

Торны — те, кто изменят будущее

Она сдерживала тревогу и шагала медленно, озираясь. Не зная, куда идти, она направилась вдоль каменной ограды, следуя за её изгибом, пока не оказалась у входа в кладбище. Оно было старым, с заросшими могилами и покосившимися надгробиями. На ветру шуршали пожелтевшие листья, которые казались лишь еще одним намеком на то, как давно время здесь застыло. Шаги роботессы эхом раздавались по пустому кладбищу. Мрак сгущался, и лишь редкие лучи света пробивались сквозь туман, создавая почти мистическую атмосферу. В её механическом сознании эта атмосфера вызывала удивительные ощущения, что-то похожее на тоску, чего она не могла до конца понять. Она шла вдоль ряда надгробий, но вскоре её внимание привлекло два монументальных памятника в конце аллеи. Эти гробницы выделялись среди всех остальных. Они были величественными, тщательно вырезанными из мрамора, и каждая из них была украшена сложными резьбами и барельефами, изображающими сцены, символизирующие жизни людей, которых они хранили. Остановившись у одной из гробниц, Делия Азия Виейра оглядела её. В центре стояла фамильная табличка с именами и датами. Она почувствовала, как её сенсоры фиксируют каждую деталь — резные изображения людей, выходящих из своих домов, осматривающих поля и город, который они построили. Это были основатели города. Каждая фамилия была как часть прошлого, оставившая свой след в истории. Не двигаясь, Делия Азия Виейра разглядывала каменные изображения на другом памятнике, где были выгравированы ещё более сложные сцены. Этот памятник был принадлежностью другой семьи, также основателей города, но с более трагичной историей. На одном из барельефов изображён мужчина, указывающий на дальние горизонты, а рядом с ним — женщина с ребёнком в руках. Под этим изображением было написано: «Семья Торнов — тех, кто изменят будущее.» Туман, словно тянулся к этому месту, создавая ощущения древности и утраты, которые были настолько сильны, что даже Делия Азия Виейра почувствовала нечто похожее на грусть. Делия Азия Виейра стояла неподвижно и размышляла. Она пыталась осмыслить то, что видела. Кто были эти люди? Чем они были для этого города, который теперь казался пустым и забытым? И почему она чувствовала, что эти гробницы были чем-то важным для её собственного пути? — Кто бы они ни были, — прошептала она себе, — они оставили след, который теперь слабо виден в этом мире. В этот момент её сенсоры уловили движение в тумане. Тени людей или, может быть, просто игра света? Но когда она взглянула вперёд, в её поле зрения внезапно появилась фигура. — Кто там? — спокойно спросила она, направив взгляд на фигуру. Фигура, казалось, стояла в некотором отдалении, едва различимая в густом тумане. Но она не двигалась. Делия Азия Виейра шагнула вперёд, её шаги были тихими, почти бесшумными, словно она двигалась по поверхности воды. — Это ты? — произнесла она снова, теперь чуть громче. Фигура не ответила. Незаметно она подошла ещё ближе, и, когда она была уже в нескольких метрах от фигуры, туман развеялся, открыв её. Это была женщина средних лет, с седыми волосами, закутанная в тёмное пальто. Она стояла неподвижно, словно камень. — Ты... не страшишься этого места? — спросила женщина с хриплым голосом, не оборачиваясь. — Место, где так много душ заблудилось? Делия Азия Виейра молча наблюдала за женщиной, её механический разум пытался понять, что происходит. — Я не боюсь, — ответила она, хотя сама ещё не была уверена в своих словах. — Я ищу ответы. И это место кажется важным. Женщина обернулась, её взгляд был спокойным, но в нем было что-то такое, что Делия Азия Виейра не могла понять. Это было нечто большее, чем просто человеческое восприятие. — Места, как это, часто держат секреты, — сказала женщина. — Секреты, которые не каждый должен раскрыть. Делия Азия Виейра стояла, не двигаясь, её система анализировала каждое слово. Она понимала, что эта женщина не просто заблудшая душа. Она была частью чего-то большего, что, возможно, было связано с историей этого места и его гробницами. — Кто вы? — наконец спросила Делия Азия Виейра, не отводя взгляда. Женщина усмехнулась, её улыбка была мрачной. — Я была здесь давно. Но время не обманывает. Оно всегда возвращается. — Она сделала паузу и посмотрела на гробницы. — И иногда оно забирает тех, кто слишком поздно понимает, что сделал. Это место должно быть забыто, иначе оно заберет ещё кого-то. Делия Азия Виейра чувствовала, как в её системе нарастает напряжение. Кто эта женщина? Почему её слова звучат так, как будто она знает больше, чем кажется? — Я должна идти, — сказала она, начиная шагать назад. — Я не могу оставаться здесь. Женщина не ответила. Она просто стояла, как каменная статуя, наблюдая, как Делия Азия Виейра уходит. И лишь когда Делия Азия Виейра уже была далеко, она произнесла в туман: — Иногда ответы, которые мы ищем, не те, которые нам нужны. Роботесса остановилась, но не обернулась. Её сенсоры фиксировали каждое движение, каждый звук, но она не могла избавиться от ощущения, что эта встреча была частью чего-то гораздо более важного, чем просто прогулка по кладбищу. Делия Азия Виейра вышла из кладбища, чувствуя, как её сенсоры адаптируются к изменяющемуся окружению. Густой туман начал рассеиваться, и туманное небо постепенно прояснялось. Вдоль старых кирпичных зданий города, который казался почти заброшенным, она шла дальше. В её голове оставался эхо разговора с женщиной на кладбище — её слова всё ещё крутились в голове, как неясный шёпот. Как только она подошла к углу, её внимание привлекла фигура, стоявшая у входа в городской полицейский участок. Это был мальчик. Он был молод, не старше двенадцати лет, с растрёпанными тёмными волосами и серьезным выражением лица. Он стоял на тротуаре и расклеивал листовки. Листовки о пропавших людях. Делия Азия Виейра подошла ближе, её механические шаги звучали твердо и уверенно. Мальчик не заметил её приближения, поглощённый своим занятием. Листок с изображением женщины с яркими глазами и её именем был в руках Питера Рейнольдса, сына Кэтрин. — Ты помогаешь расклеивать объявления? — спросила Делия Азия Виейра, нарушив тишину. Питер вздрогнул от неожиданности и быстро повернулся к ней, его лицо выразило раздражение. — Я... да, помогаю, — он с усилием сдерживал эмоции, будто не хотел делиться своими мыслями с незнакомцами. — А ты кто такая? — Я знаю твою маму, — сказала она сдержанно, следя за его реакцией. — Ты расклеиваешь объявления о пропавших людях? — Да, конечно, — Питер оглянулся на картину с лицами пропавших. — Эти люди пропали. Мама... мама думает, что это связано с чем-то плохим, а я — нет. Но... это важно. Мы должны найти их. В голосе мальчика звучала тревога, и Делия Азия Виейра поняла, что он не просто помогает — это его личная миссия. Его глаза были полны решимости, но в то же время они отражали глубокую печаль. Он был слишком взрослым для своих лет. — Почему ты этим занимаешься один? — спросила Делия Азия Виейра. — Моя мама... она занята своими делами, — он понизил голос и посмотрел по сторонам, будто опасаясь, что кто-то услышит его слова. — Я должен помочь. Я... я знаю этих людей. Я хочу вернуть их. Мы должны вернуть их. Делия Азия Виейра наблюдала за мальчиком, её сенсоры записывали каждую деталь. Он был решителен, несмотря на свою юность. Это было не просто желание помочь — это был долг, который он чувствовал, как свой. Его боль была очевидной, как и его беспокойство. — У тебя есть способ связаться с ними, если они где-то рядом? — спросила Делия Азия Виейра, её голос был тихим и спокойным. Питер резко покачал головой, его раздражение начало нарастать. — Нет, у меня нет! Только эти листовки, — он махнул руками, — и никто не откликается. Я не могу даже с ними поговорить! Я просто... я просто хочу, чтобы они вернулись. Делия Азия Виейра внимательно наблюдала за ним, анализируя его эмоции. Она могла бы предложить ему свою помощь, но как это сделать, чтобы не усугубить его беспокойство? — Я могу помочь тебе, — сказала она, доставая из своего ремня небольшой коммуникатор. Это была рация, которая могла связываться с её системой на больших расстояниях. — Ты можешь использовать это, чтобы связаться со мной. Если найдешь что-то, что поможет в поисках, ты сможешь поговорить со мной. Питер взглянул на устройство с недоверием, но затем его глаза загорелись. Он взял рацию, как если бы она была чем-то важным, и крепко сжал её в руках. — Ты мне поможешь? Ты правда мне поможешь? — спросил он, его голос был полон надежды и волнения. — Да, — ответила Делия Азия Виейра, её голос оставался спокойным, почти безэмоциональным, но в нём ощущалась уверенность. — Если ты найдешь что-то важное, ты можешь связаться со мной. Я буду искать, и если мы сможем помочь, мы это сделаем. Питер кивнул, зажимая рацию в руках, и его лицо стало более спокойным, хотя тревога всё ещё не покидала его взгляд. — Спасибо. Я обещаю, что буду искать. Мы найдём их, все эти люди. Мы найдём их. Делия Азия Виейра, наблюдая за ним, поняла, что мальчик был готов действовать. Это было больше, чем просто желание помочь — это было обещание. Обещание вернуть тех, кто исчез, вернуть то, что было потеряно. — Будь осторожен, — сказала она, поворачиваясь, чтобы уйти. — Я продолжу искать. И, возможно, мы сможем что-то сделать. Питер ничего не ответил, но его взгляд был решительным, и он продолжил расклеивать листовки, даже не отвлекаясь. Делия Азия Виейра сделала несколько шагов назад и направилась вверх по туманной улице города. Прощание с Питером Рейнольдсом оставило в её памяти странное чувство, как если бы её помощь и обещания были всего лишь каплей в океане, но она знала, что её поиски должны продолжаться. Механические части её тела работали с безупречной точностью, но её внутренняя система металась, ощущая беспокойство. Куда теперь? Что дальше? Туман начал сгущаться, когда она приблизилась к старой дороге, ведущей за город. Время от времени она останавливалась, чувствуя изменения в окружающей среде. Её сенсоры ловили каждый запах, каждый звук. Вскоре перед ней предстала огромная пустошь — место, которое когда-то было свалкой Ричарда, человека, чьё имя продолжало оставаться в её воспоминаниях. Свалка была почти непроходимой. Пластиковые и металлические обломки, пустые бутылки и коробки, покосившиеся здания — всё это создавалось впечатление, что город когда-то был полон жизни, но теперь его остатки превращались в ничто. Делия Азия Виейра шла вперёд, не обращая внимания на окружающий беспорядок. В её руках она держала револьвер — тот самый револьвер, который она забрала у Виллы Бэйлок, когда та сидела на унитазе, поглощённая своими мыслями. Она стояла на краю свалки, обнажённый металл и куски старых машин окружали её. Делия Азия Виейра подняла револьвер и бросила его в ближайший контейнер, наблюдая, как он с громким металлическим звоном падает внутрь. — Это не моя цель, — произнесла она тихо, как бы обращаясь к себе. — Я должна найти ответы. Они важнее. После этого Делия Азия Виейра медленно развернулась и направилась к гробнице семьи Торнов. Это была одна из двух гробниц, принадлежащих семействам-основателям города. Туман усиливался, и ей приходилось быть внимательной, чтобы не сбиться с пути. Гробница была расположена в скромном участке на старом холме, окружённом мраморными колоннами. Изваяния, вырезанные на камне, изображали сцены из жизни семьи. Камни были изношены временем, их поверхность покрывала плесень, но сама гробница всё ещё сохраняла величие, несмотря на запустение. Делия Азия Виейра подошла и осторожно осмотрела место. Она следила за каждым своим шагом, внимательно исследуя все, что могла найти. Внезапно её сенсоры уловили что-то странное. У подножия гробницы она заметила нечто необычное: скелет шакала, который лежал среди камней. Его кости были разложены с таким чётким упорядочением, что это казалось почти целенаправленным действием. — Это не просто случайность, — произнесла Делия Азия Виейра, склоняясь, чтобы разглядеть его поближе. — Это послание. Она наклонилась, изучая скелет. Скелет был стар, но его расположение здесь, в столь значимом месте, казалось странным. Может, это было что-то важное для семей, которые когда-то строили этот город? Внезапно сирена прорезала воздух, оглушая её и заставляя её подскочить. Это было сильное и резкое звуковое давление, которое вызвало краткую потерю сознания. Делия Азия Виейра начала терять контроль, её внутренние системы начали сбиваться, пытаясь справиться с резким внешним воздействием. Системы защиты сработали, но она почувствовала, как её тело ослабело, и её ноги подломились. Сирена продолжала реветь, будто сама земля в этом месте не могла мирно покоиться. Делия Азия Виейра попыталась встать, но её механизмы не слушались, и она упала на землю. Температура внутри её системы начала расти, и она потеряла сознание, погружаясь в тёмную пустоту. Когда Делия Азия Виейра пришла в себя, её первый взгляд был полон смутных размытых образов. Она чувствовала, как её сенсоры начинают восстанавливаться, а тело, поначалу безвольно и неподвижное, постепенно обретает способность двигаться. Серенада сирен в ушах, которые она ещё слышала до того, как потеряла сознание, теперь превратилась в приглушённый гул. Механизмы и алгоритмы её внутренней системы начали стабилизироваться, и из темноты в её зрение вновь вернулась ясность. Делия Азия Виейра открыла глаза и осмотрелась вокруг. Она была не в том месте, где она потеряла сознание. Вместо того чтобы находиться у гробницы семьи Торнов, как она ожидала, она лежала на каком-то старом асфальте, в несуразно заброшенном месте. Место, которое её сенсоры определили как соседний город. Как она сюда попала? Почему её перенесли? Звуки города были странно тише, чем в родном месте. Повсюду стояли полуразрушенные здания, окна заколочены досками, а на улицах — покопошивающиеся несколько бездомных животных и выгоревшие автомобили. Вдоль дороги едва пробивались тусклые лучи света, а над всем этим висел густой туман. Всё было так, как будто этот город был забыт, его истории оставлены в прошлом. Делия Азия Виейра встала, её механизмы сработали с точностью и легкостью. Она огляделась, и её взгляд сразу упал на человека, бегущего по улице. Он был высоким, с тёмными волосами и одет в военную форму, и хотя она не могла точно сказать, откуда её память помнила его, ей это было достаточно знакомо. Это был сержант Нэфф. Она стояла, наблюдая за ним с удивлением, когда он заметил её взгляд. Мгновение — и сержант, увидев её, резко замер, а затем, его лицо искажалось выражением ужаса, как если бы он увидел привидение. — Нет... не может быть... — прошептал он, с широко раскрытыми глазами. Он сделал шаг назад, а затем побежал. — Что происходит? — подумала Делия Азия Виейра, начиная идти в его сторону. Сердце её системы застучало быстрее, как будто она интуитивно поняла, что его бегство не было случайностью. Он знал её. Он знал, кто она. — Эй! — крикнула она, пытаясь догнать его, но сержант Нэфф уже оказался у дверей заброшенного отеля, который был обвит лозами и выглядел заброшенным. Нэфф, не оглядываясь, резко захлопнул дверь перед её носом, как будто пытаясь избавиться от её присутствия. — Что ты делаешь?! — воскликнула Делия Азия Виейра, её голос отдавался эхом в пустом коридоре. Но он не ответил. Внутри отеля, за дверью, был только тишина, затем скрежет и звуки шагов. Он скрывался от неё, а её встроенная память сообщала, что этот человек был тем самым сержантом Нэффом, которого она встречала много лет назад. Делия Азия Виейра сделала несколько шагов к двери отеля, но её сенсоры не уловили никаких сигналов, чтобы помочь ей открыть её. Всё, что оставалось, это принять решение: войти в отель и попытаться найти его, или же... Она взяла глушитель с пояса и прислонила его к двери, но вскоре обнаружила, что дверь была заперта с другой стороны. — Почему ты убегаешь от меня, сержант Нэфф? — произнесла она тихо, так как она не могла поверить, что её поиски снова привели к нему. Её мысли начали путаться. В памяти оставались только размытые образы, как если бы всё, что происходило в её жизни, было частью неясного кошмара. Не было времени ждать, нужно было действовать. Делия Азия Виейра обошла здание, надеясь найти какой-нибудь другой вход. Она не могла понять, почему он так сильно избегает её. Что его пугало в ней? Тем временем из окна старого отеля вдруг показалась фигура. Нэфф выглядывал, как будто проверяя, осталась ли она там. Его взгляд встретился с её взглядом, и они замерли на секунду. — Ты... ты снова здесь, — сказал Нэфф, его голос был потрясённым, но он, похоже, всё-таки сомневался в том, что его глаза ему подсказывали. Делия Азия Виейра, не сказав ни слова, повернулась к отелю и подошла ближе. Она посмотрела ему прямо в глаза, её система собрала все данные, пытаясь понять, что он испытывает. — Ты убежал, потому что ты боишься меня. Почему? Что я тебе сделала? — спросила она. Голос её был спокойным, но в нём ощущалась тревога. Сержант Нэфф снова сделал шаг назад, в его глазах была смесь страха и удивления. — Ты... ты не понимаешь? Ты ведь не человек... Ты — это не человек. Ты робот. И ты должна понять, что я не могу быть рядом с тобой. Не могу. Делия Азия Виейра стояла в тишине. Её механизмы начали работать быстрее, пытаясь расшифровать слова, которые он сказал. Каждое слово звучало как загадка, как код, который она должна была расшифровать. — Почему ты боишься меня? — спросила она снова, но на этот раз её голос был мягким, с оттенком растерянности. Сержант Нэфф, не выдержав, быстро вернулся в темные коридоры отеля, закрыв за собой дверь. Когда Делия Азия Виейра, преодолевая внутреннее напряжение, подошла к двери отеля, она заметила, как её сенсоры начали обрабатывать странные данные. Сигнал был слабым, как если бы здание пыталось скрыть свою сущность. Нагромождение мусора у дверей, сдерживающее вход, казалось, должно было отпугнуть её, но она решительно толкнула дверь и вошла. Сердце её системы ускорилось, когда она ступила в темные коридоры старого отеля. Тусклый свет, мерцающий в каждом углу, и длинные, пыльные коридоры, обрамлённые затмёнными окнами, создавали угнетающее ощущение. Стены были покрыты плесенью, а на полу валялись остатки старых ковров, коробки и мусор, заброшенные так давно, что казались частью самого здания. Но здесь было нечто большее — скрытая угроза. Что-то было не так с этим местом. Делия Азия Виейра шла, следуя за сержантом Нэффом, его присутствие чувствовалось в каждом шаге. Он не мог уйти так быстро — это была всего лишь маскировка, чтобы оторваться от неё. Она знала, что ему нужно время, чтобы вырваться, и она собиралась найти его. Тем временем её сенсоры ловили что-то странное: шаги, множащиеся с каждым мгновением, идущие не от сержанта, а от кого-то ещё. Это были шаги множества существ. Делия Азия Виейра активировала свои защитные модули, их оптика мгновенно включилась, чтобы лучше воспринимать изменения в окружении. Сердце её системы забилось быстрее. И вот она услышала их — шорох, шаги, которые становились всё громче. Не успела она повернуться, как её окружили. Чудовищные фигуры, скрытые в тени, наблюдали за ней, их движения были неестественно плавными. Это были служители отеля — аномальные существа, замаскированные под обычных людей, но с искажёнными лицами и нарочито неправильными движениями. Они вынырнули из-за углов, и, когда их взгляды столкнулись с роботессой, на её экранах возникли признаки сильного электромагнитного помехи. Она сделала шаг назад и оглянулась, пытаясь найти укрытие. Вблизи стоял старый шкаф, рядом с ним — разломанная мебель, образующая что-то похожее на баррикаду. Делия Азия Виейра бросилась туда, её механизмы были быстры, но вряд ли достаточно быстры, чтобы избежать захвата. Она спряталась за обломками, надеясь, что служители не заметят её. Тем временем фигуры, по-прежнему неподвижно стоящие, начали двигаться в её сторону. Они не торопились, будто сознательно замедляя свои шаги, как будто ожидали, что она сама выберется из укрытия. Делия Азия Виейра скользнула за остатки мебели, почувствовав, как в её системе зреет напряжение. И вдруг среди этих туманных образов появилась новая фигура. Высокое гуманоидное существо, полностью покрытое металлом. На его голове была металлическая маска в форме пончика, с большими, извивающимися кольцами, которые плотно прилегали к его коже. Форма была странной, нелепой, словно эта маска была запертой, не позволяющей существу полностью двигаться. Делия Азия Виейра едва могла дышать, её сенсоры анализировали каждого нового врага, но маска была слишком сложной для нормальной диагностики. Существо двинулось в её сторону, будто ощущая её присутствие. Оно двигалось медленно, изогнувшись под неестественными углами, и на мгновение его взгляд столкнулся с её. Ничего не было сказано. Существо остановилось. Его маска не выражала ничего, но в её отверстиях на миг показались тёмные силуэты, которые наблюдали за роботессой. Оно не двигалось, как будто останавливаясь в своем следе. Затем, как будто решение было принято, существо не сказало ни слова, не сделав никакого жеста. Оно просто повернуло голову в другую сторону и продолжило двигаться дальше, как если бы её присутствие не имело значения. Делия Азия Виейра ещё мгновение оставалась на месте, затем осторожно выглянула из-за баррикады. Она знала, что сейчас её нужно действовать быстро, ведь если существо и служители были за ней, это означало, что она уже была на грани того, чтобы стать их добычей. Её сенсоры уловили движение впереди. Она осторожно пошла дальше, вглубь здания, надеясь, что сумеет избежать встречи с этими ужасными существами. Всё, что она хотела — найти сержанта Нэффа и выяснить, почему он так сильно её избегает. Тусклый свет из-за высоких стеклянных стен теплицы едва освещал её лицо. Делия Азия Виейра стояла в центре большого круглого помещения, окружённого густой растительностью. Вокруг неё виднелись экзотические растения, чьи листья расползались по стенам, а между стеблями лазили какие-то странные создания, возможно, беспокойные насекомые. Несмотря на живописную картину, в воздухе витала неестественная тишина, как если бы сама теплица была похоронена в забвении. Делия Азия Виейра почувствовала, как её сенсоры начинают отдавать странные сигналы, когда она сделала шаг вперёд. Вдали, в углу теплицы, стоял человек. Он был высоким, в военной форме, с командирскими знаками, но взгляд его был сосредоточен и нервозен. Это был генерал Пол Бухер, человек, которого она видела раньше в своих поисках. – Генерал Бухер? – спросила Делия Азия Виейра, направляясь к нему. Голос её звучал хладнокровно, но под его поверхностью таилось что-то более тревожное. Она чувствовала, что что-то не так. Пол обернулся и посмотрел на неё, его глаза были наполнены усталостью, но в них также светилась некая решимость. – А, это ты. – Он коротко кивнул, будто знал, кто она, но не слишком заинтересовался. – Я не ожидал, что встречу тебя здесь. – Я ищу сержанта Нэффа. – Ответ роботессы был точным и сдержанным. Она продолжала смотреть на него, но её сенсоры уже начинали улавливать странные колебания в земле, что тревожило её больше, чем слова генерала. Пол Бухер нахмурился, но не стал отвечать сразу. Он сделал шаг вперёд, обводя взглядом пространство теплицы. – Ты не должна была сюда приходить, – сказал он вдруг, его голос стал более серьёзным. – Но теперь, когда ты здесь, будет лучше, если ты не будешь мешать. Делия Азия Виейра почувствовала, как его слова цепляют её, как угроза, скрытая в спокойной манере. – Мешать? – удивлённо повторила она. – Я просто выполняю свою задачу. Пол не ответил, но в его выражении лица появилось нечто настороженное. Он резко повернулся, взглянув в сторону углубления в полу. Делия Азия Виейра также заметила это — небольшая дыра, из которой поднимался запах сырости и гнили. Затем она услышала шорох. Сначала едва уловимый, затем нарастающий. – Не подходи туда! – закричал генерал, делая шаг вперёд, но было уже слишком поздно. Из дыри в земле вырвался огромный монстр, чья поверхность была покрыта слизью и мохнатыми наростами, а глаза горели красным огнём. Монстр вырвался на свободу, и прежде чем Делия Азия Виейра могла среагировать, его длинные щупальца обвили генерала, поднимая его в воздух, как игрушку. Пол Бухер пытался вырваться, но его движения были бессильны перед этим чудовищем. – Нет! – крикнула Делия Азия Виейра, её голос отразился от стеклянных стен теплицы. Её сенсоры не успели обработать информацию, но она уже действовала инстинктивно. Она вытащила из своего корпуса оружие — короткий энергетический пистолет, и выстрелила в монстра. Мощный заряд прорвал его защитную оболочку, и существо взвыло, сотрясая землю. Монстр, однако, не отступал. Он только яростно вздернул генерала в воздух и попытался поглотить его целиком. Делия Азия Виейра продолжала стрелять, направив пистолет на самые уязвимые части существа. Через несколько секунд она увидела, как его тело начало разлагаться, а яркое свечение в его глазах тускнело. Но, когда существо все-таки рухнуло на землю, она уже не могла удержать равновесие. Под ногтями потрескалась земля, и перед ней внезапно открылся большой обрыв. Она оступилась, и её система не успела вовремя среагировать. С криком она исчезла в темноте, падая в дыру, которую оставил монстр. В следующий момент её тело поглотила темная пустота, и сознание ушло в туман. Делия Азия Виейра медленно пришла в себя, ощущая тяжесть своего тела. Было холодно, и воздух в комнате пах затхлостью. Она открыла глаза, но мгновение растерянности было достаточным, чтобы она поняла: что-то не так. Пространство было тесным, стены — серыми, и только тусклый свет, пробивающийся через маленькое окно, давал хоть какую-то видимость. Её ноги были прикованы к полу, а в руках ощущалась тяжесть металлических браслетов. Ощущение было крайне неприятным, но гораздо хуже была реальность, которую она только что осознала. Она была в клетке. За решеткой. – Восстановление систем... – проговорила роботесса, но её голос прозвучал глухо, как эхо в пустой комнате. Сенсоры начинали восстанавливаться, и экран на внутренней панели замигал, показывая общую картину происходящего. Только через пару минут она почувствовала, как в комнате меняется атмосфера. Звуки шагов становились слышными из-за двери. Кто-то приближался. Делия подняла голову, следя за каждым движением. Дверь открылась, и в комнате появился мужчина в старомодном кожаном пальто и с камерой на шее. Он был среднего роста, с измождённым видом, как будто жизнь не щадила его. Это был канадский фотограф Дженнингс, который остановился прямо у решетки и заглянул в глаза роботессы. В его взгляде не было ничего явного, но было заметно, что его глаза привыкли к сумраку. – Ну что, дамочка? – произнёс он с ухмылкой, снимая камеру с плеча и держа её в руках. – Как ты оказалась здесь? Ты не выглядишь как преступник. Делия Азия Виейра не торопилась отвечать. Он явно был здесь с какой-то целью, и она знала, что будет осторожна в своих ответах. Но в его словах был намёк на что-то большее, что стоило выяснить. – Я не преступник, – сказала она, хотя в её голосе не было той уверенности, которую она обычно проявляла. Система защиты была восстановлена частично, но все ещё требовала времени. – Я ищу сержанта Нэффа. Где он? Дженнингс задумался на мгновение, а потом ответил, хотя его интонации изменились. – Сержант Нэфф? – он выдохнул, как будто не хотел слышать это имя. – Ты не знаешь, с кем имеешь дело, не так ли? Это место — не для таких, как ты. Её сенсоры обрабатывали его слова, и Делия Азия Виейра поняла, что её положение здесь было не случайным. Кто-то явно вмешался, и он был частью этой истории. – Почему ты меня держишь? – спросила она, делая шаг к решетке, насколько позволяли ей её механизмы. – Ты не собираешься меня допрашивать? – Это не допрашивание, – произнёс Дженнингс, подходя ближе. – Я просто выясняю, что ты собой представляешь. Ты представляешь угрозу или нет? Снова пауза. Дженнингс внимательно осмотрел роботессу, и его выражение стало более серьезным. – Ладно. Я понял, что ты не опасна, – сказал он, неожиданно доставая ключи из кармана и открывая клетку. – Но ты будешь лучше следовать за мной. Делия Азия Виейра вышла из камеры, а её механизмы сразу активировались в полной мере. Она была готова к любому развитию событий, но Дженнингс не выглядел угрожающим. Он шёл перед ней, оглядываясь через плечо. – Я не могу долго оставаться здесь, – сказал он, быстро шагая по коридору, следя за каждым звуком. – Время у нас ограничено. Делия Азия Виейра молча следовала за ним, внимательно отслеживая каждый шаг. Она могла чувствовать, как его напряжение растёт, и её сенсоры подсказывали, что обстановка в полицейском участке становится всё более опасной. Что-то было не так. Они проскользнули мимо нескольких дверей и ограждений, пока не оказались у заднего выхода здания. Дженнингс осторожно открыл дверь и сделал жест, чтобы она шла первым. Но когда Делия Азия Виейра сделала шаг наружу, дверь неожиданно захлопнулась. Сердце роботессы забилось быстрее, она быстро повернулась и увидела, как несколько полицейских в полной боевой экипировке появились в коридоре, зная их намерения. – Дженнингс! – крикнула она. – Что происходит? Он сделал шаг к ней, но его выражение лица не предвещало ничего хорошего. Он был растерян и, похоже, в глубоком конфликте с самим собой. – Я не могу помочь, – произнёс он, почти шепотом. – Мы разделены. Делия Азия Виейра пыталась анализировать его слова, но перед ней стояла дверь, за которой скрывались полицейские, а сама ситуация была настолько запутанной, что её расчёты не могли дать однозначного ответа. Дженнингс, не оглядываясь, бросил ей взгляд, полный сожаления. – Ты должна выбрать. Дальше будет только хуже. Делия Азия Виейра оценила свои шансы и, не теряя времени, пошла вперёд по тёмному коридору полицейского участка. Чувствовалось, что ситуация накаляется, и она была готова к любому повороту событий. Каждый угол, каждую дверь она проверяла с предельной осторожностью, но всё равно ощущала, что её преследуют. В голове у неё вертелись одни вопросы. Что она здесь делает? Почему её так усердно ищут? Где сержант Нэфф? И тут, на мгновение, перед ней появился мальчик. Он выглядел встревоженным, с глазами, полными тревоги, и несмотря на юный возраст, уже нес в себе груз взрослых переживаний. – Ты... ты что-то ищешь? – спросил мальчик, его голос едва слышен, как будто он боялся, что кто-то может услышать. Делия остановилась, её сенсоры моментально зафиксировали его присутствие. Она видела его раньше — Питер Рейнольдс, сын Кэтрин, вдовы посла. Мальчик был расстроен, видно было, что он переживает нечто важное. – Ты Питер, верно? – спросила она, подходя ближе. – Я тебя помню. Я... я ищу сержанта Нэффа. Питер молча кивнул, его лицо стало ещё более серьёзным. – Я тоже ищу, – сказал он, оглядываясь. – Он пропал. И многие другие люди тоже. Я пытаюсь найти их... Но здесь, в участке, всё не так, как должно быть. Делия Азия Виейра заметила, как Питер нервно крутанул в руках свёрток с листовками, которые он держал. Листовки о пропавших людях. – Я тоже слышала о пропавших, – сказала она, её голос звучал тихо, но твёрдо. – Мы должны выбраться отсюда. – Мы должны уйти отсюда как можно быстрее, – прошептал Питер, оглядываясь. – Они нас ищут. Как только он это сказал, они услышали шаги — тяжёлые, с металлическим звоном. Кто-то приближался. Делия Азия Виейра мгновенно поняла, что время на исходе. – За мной! – скомандовала она, схватив Питера за руку и тянув его за собой. Они пробежали мимо нескольких дверей, за которыми находились пустые комнаты и старые архивы. Внезапно перед ними появилась лестница, ведущая вниз. Это было очевидное укрытие, и Делия Азия Виейра решила, что нужно спускаться. – Канализация! – выдохнул Питер, указывая вниз. – Там мы сможем скрыться. Делия Азия Виейра не сомневалась. Это был лучший план. Спускаясь по лестнице, они оказались в темном, затхлом пространстве, где воздух был тяжёлым и влажным. Стены здесь были покрыты слоем грязи, и звуки их шагов эхом отдавались по трубам. – Мы не можем оставаться в этом участке, – сказала Делия Азия Виейра, прислушиваясь к удаляющимся шагам. – Мы идём в туннели, и потом найдём выход. Питер выглядел усталым, его лицо было напряжённым, но он согласился. – Я с тобой, – сказал он. – Но ты должна пообещать, что найдём моего отца. Делия Азия Виейра остановилась, глядя на него. Она не могла обещать невозможного, но могла пообещать, что сделает всё, что в её силах. – Мы найдём его, Питер. Это не просто твоя борьба, я тоже ищу ответы. Они продолжили идти вглубь канализации, надеясь на лучшее. Но чем дальше они шли, тем страшнее становились звуки. В какой-то момент их разделил туннель. – Мисс! – крикнул Питер, когда она оказалась на другом конце прохода. – Вы куда? Я не могу идти сюда один! Но перед тем как она успела ответить, канализация раздваивалась на две части, и Делия Азия Виейра была вынуждена сделать выбор. Она не могла тянуть время, и в спешке выбрала путь, который вела её дальнейшая цель — узнать больше о происходящем в этом городе. – Питер, не отставай! – крикнула она. – Ты должен идти со мной! Но Питер не слышал. Он уже исчез в другом туннеле, и Делия Азия Виейра понимала, что их пути на время расходятся.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.