Один за раз

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Один за раз
автор
Описание
Легка и бесхитростна жизнь простого мастера по фонтанам и его нечаянного слуги. Но если они не простые, всё становится гораздо сложнее и затейливей! Хватит ли героям везения, чтобы преодолеть все опасности и соблазны? Насколько сокрушительными окажутся возможные потери? Хорошо, что иногда запутавшимся в нитях судьбы выпадает возможность задать правильный вопрос тем, кто даст честный ответ.
Примечания
ХП + 19 лет Родовое древо Тао - https://i.ibb.co/mzSWNMd/2.jpg Древо Фрея - https://i.ibb.co/RbbJSLV/4.jpg Образцы творчества господина Суслэ: https://i.ibb.co/Cs4vgCM/IMG-20241119-221908-049.jpg https://i.ibb.co/jTpZxFs/IMG-20241130-004525-144.jpg https://i.ibb.co/YtXvdR9/image-8.jpg 1. Хранитель принца - https://ficbook.net/readfic/10930772 2. Ни пуха - https://ficbook.net/readfic/12228635 3. Волк и пёс императора - https://ficbook.net/readfic/11617307 4. Меж двух огней - https://ficbook.net/readfic/10938666 5. Один за раз - https://ficbook.net/readfic/019104a3-e3c9-7ccd-ac94-df80fd894d9c 6. Экстра о том, как блудить в отражениях - https://ficbook.net/readfic/019571dc-3bc1-7959-a658-bec96430293d 7. Экстра. Шпиль былого - https://ficbook.net/readfic/019500cf-15c5-7f93-a474-02b56880edeb
Посвящение
Моим замечательным читателям и чудесным котоварищам! Пупырыжке: за вдохновляющие комментарии, рисунки, обложки, сусликовое безумие и искреннее веселье во время онлайн-чтений. Натали: за ответственные замечания и добросовестный смех, который я выжимала из неё вечерами. Плюше: за идеи, фонтаны и взгляд на героев со стороны, неожиданной для автора. Тате: за старательное чтение, котов и настрой, удачно проникший в некоторые главы. Вандыши: за первые пинки, отзывы и переживания за главных героев
Содержание Вперед

Глава 28

      Серьёзно?! Принц одарил любовника очень выразительным взглядом. Прямо не цветочек, а шкатулка с сюрпризами. Ох, и судя по кривым ухмылкам — знакомо Фолговским, — похоже, сыночки в курсе того, почему заговорщики называли Куртисса с Нипом мужеложцами… Зато теперь стало понятно, кого, точнее, за кого так сильно испугался цветочек и почему не позволил причинить даже малейшего вреда этому психопату.       — Таэр, это Куртисс — принц Аллилака и их посол в Долине. Тебе, Пард, думаю, никого представлять не стоит.       — А мы с ним практически приятели, — в клыкастом оскале блеснула знакомая маньячность. Действительно, это Пард. Наглец ещё и подмигнул: — Но того, что он принц, не ожидал, походу, не только я.       — С тобой я позже поговорю, — в голосе Нипа прозвучала угроза.       — Опять?.. — резко погрустнев, уныло протянул Пард под сочувственным взглядом брата. — Да что такого-то?       — Пух, может, не стоит? — кольнул пронзительным взглядом Стальной. — Пард вообще-то большой молодец: такую мощную операцию контролил аккуратно и практически без накладок.       — Ты же знал, почему мы с ним поссорились перед моим отъездом, — горько посмотрел на него цветочек.       — О, значит, вы с Пардом повздорили на самом деле? — не выдержав, тихо заметил Куртисс. — Приятно, что хоть об этом я знаю. Пусть и без неких нюансов…       Нип вздохнул — досадливо и виновато:       — Я тебе не врал. И даже при тебе старался…       — Создавать впечатление, — кивнул принц. И ведь действительно не врал. И Куртисс его даже в чём-то понимал. Но менее досадно и обидно от этого не становилось.       Видимо, почувствовав настрой любовника, цветочек попросил-пообещал:       — Позже, ладно? Когда разберусь с этими интриганами, — он кивнул на своих родственничков, с интересом гревших уши.       Поняв, что Куртисс решил пойти навстречу и перенести разборки между любовниками на потом, Стальной безмятежно пожал широкими плечами:       — Кстати, это не то чтобы «наши» интриги. Молодёжь развлекалась самостоятельно. Мы с Тао только лоску добавили их задумкам.       — Почему ты им не запретил? Тебя бы они послушались, — тоскливо выдохнул Нип, нервно покачав головой. — Это же не шутки — это смертельный риск!       — Пух, твои сыновья — взрослые разумные мужчины. Они пять лет как бойцы клана. Ты в их возрасте собирался стать главой «котов», а это гораздо больший риск.       Его цветочек в столь юном возрасте собирался стать главой киггского клана? И ведь наверняка стал: Куртисс, зная Нипа даже столь непродолжительное время, был в этом уверен.       — И ты знаешь, через что я прошёл! — отчаянно прошипел цветочек. — Им такое точно не нужно! Дети должны жить лучше родителей…       Почувствовав боль в голосе Нипа, Куртисс, забив на мнение окружающих, приобнял страдальца за плечи и заставил откинуться на спинку дивана. Стальной, глядя на это, невесело улыбнулся:       — А ты лучше, чем сами твои сыновья, знаешь, как им жить? И неважно, чего они хотят, о чём мечтают, да?       — Важно, — помрачнел цветочек. — Но даже сейчас Пард не понимает, к чему может привести его легкомысленное желание…       — Я всего лишь хочу работать… — один из близнецов запнулся, получив аккуратный тычок от второго, и, бросив быстрый взгляд на Куртисса, упрямо посмотрел на отца, — там, где работаешь ты.       — Ты не понимаешь, — с горечью выдохнул цветочек. — Тайная служба выжмет все соки, пережуёт тебя и выплюнет, никому не нужным!       — Даже тебе? — сочувственно посмотрел на него сын. — И Таэру? И дядь Фреду? Совсем-совсем никому? И мне тоже?       — И мне, — мягко добавил император, который всё это время тихо наблюдал за происходящим. — И даже Куртиссу, который собирается просить никому не нужной руки.       Как коварно маньячный сынок, а за ним и Дэйвэн перевели стрелки с Парда на самого Нипа. Видно, что родственники…       — А он в курсе? — Таэр взглядом указал на принца, и Стальной в ответ кивнул:       — Про службу? В курсе. Гиб сказал, что Пух спалился практически сразу.       — Давай теперь ты скажи, что я теряю хватку с возрастом, тупею и глупо подставляюсь! — загнанно огрызнулся Нип, на что Фолг приторно-ласково улыбнулся:       — Как я могу? Курлык же сказал, что для твоего почтенного возраста — за сорок — ты на удивление бодр, умён и полон жизненных сил. А кто, как не он, может судить о твоих силах?..       Вот же мерзкий тип! Сам он Курлык! И цветочковы сорок три это не почти полсотни, как у некоторых. И про какие жизненные силы он намекает? Надеется, что близнецы увидят в его словах неприличный подтекст и вступятся за честь отца? Но Дэйвэну вроде не нужен очередной труп аллилакского посла…       Светозарнейший, встретив взгляд Куртисса, успокаивающе улыбнулся:       — Не волнуйтесь. Фрей с мальчиками просто радуются, что впервые за несколько лет видят Пуха таким… живым.       Стальной посмотрел на императора оскорблённо — впрочем, как и Нип — и соизволил пояснить:       — Пух, наш Пард соображает не хуже тебя. Как раз после твоего отъезда северяне вышли на Таэра. Они искали поддержку в Долине, засекли Таэра рядом с Ойэло и сунулись к нему, не поняв, кто он, и не зная о Парде. Глупо было упускать такую удачу — Пард мигом сообразил, как использовать все эти сплетни и втереться в доверие к заговорщикам.       Заметив некоторое недоумение в глазах принца, Дэйвэн добросердечно внёс ясность:       — При моём дворе до сих пор не могут понять, каков статус Ойэло — сплетни ходят самые разные. У него отдельные покои в самом дальнем и тихом уголке дворца…       — Очень охраняемом, — вставил Стальной.       Император согласно кивнул:       — Айюна с ранних лет вместе с друзьями проводила у него много времени, он и сам очень любит возиться с малышнёй. Как же он обрадовался, узнав что у него есть родной внук! А правнуки несколько лет практически жили у него…       Близнецы светло заулыбались и в этот момент стали чем-то похожи на отца. Удивительно. До того Куртисс при всём старании не мог найти между ними ничего общего, кроме общекиггской блондинистости. Стальной весомо произнёс:       — Поэтому у него часто бывал Пух. Ну и чтобы не утруждать старика, мы с Тао заходили к нему сами. Дик и Хони тоже постоянно там крутились. Гиб, когда приезжал в Лунный, обязательно его навещал. Болтать об ойловском прошлом Тао всем запретил, да старик и сам не жаждет общаться с посторонними — ну ты понимаешь, какие сплетни поползли среди непосвящённых.       — Заговорщики искали оппозицию в Долине — для поддержки в обход императора, — вздохнул Дэйвэн, а Стальной кровожадно ухмыльнулся:       — И они её нашли! Деньги и обещания они всосали с хлюпом, Парда — взяли за компанию. Думали, что в заложники, но наш мальчик показал им класс. Правда, полностью они не доверились, что вполне понятно, и практически не сводили с Парда глаз.       Нип посмотрел на Стального с горечью:       — Ты рисковал моим сыном!       — Так у тебя второй есть, — с ухмылкой отмахнулся тот. — Он, кстати, тоже удачно пригодился. Северяне оставляли Парда одного только в сортире, и то не в каждом. А в тех, что оставляли, он менялся местами с Таэром, а сам шушукался с Гибом…       — А вчера в портовом кабаке мне дали знак, что Пард не успевает, и мы со Шнырём испробовали в деле его парик с кровавыми мозгами! — восторженно и даже чуть мечтательно заулыбался один из близнецов. Похоже, не один Пард у них маньячина.       — Но в конце концов всё прошло очень удачно! — жизнерадостно подытожил Стальной. — Таэр — молодец, Пард — большой молодец!       — Курлык, кстати, едва не испортил нам кульминацию, — заметив холодный взгляд принца, не преминул пожаловаться Пард. — Было бы странно, если б он попал Межику в грудь, когда целился в пузо или ноги…       А, так вот кто ударил Куртисса по руке в момент выстрела в князя. Взгляд принца стал ещё более неприязненным. Вот же родственнички достались несчастному цветочку…       — Я же говорил, что ты большой молодец, — самодовольно заухмылялся Фолг, — с дополнительной большой премией.       — Насколько большой? — навострил ушки Пард.       Ну да, классический кигги…       — На скидку от Остряка, — многозначительно посмотрел Стальной. — Так что этой твоей награды и прошлых, которые ты держишь у Алча, хватит на выкуп и свадьбу.       — Уже?! — радостно подпрыгнул маньячина и, от избытка чувств хлопнув по спине брата, тоже просиявшего, помчался к двери, торопливо бросив: — Я быстро — письмо отправлю…       — Та девочка?.. — Нип удивлённо посмотрел на второго сына. После подтверждающего кивка цветочек растерялся ещё больше и перевёл взгляд на Тао: — Ты разрешил ей выйти замуж раньше?       Император молча покачал головой, с состраданием глядя на Нипа.       — Пап, ей этой весной восемнадцать исполнилось, — вздохнул Таэр.       — Как весной?.. Этой весной? Той крохе? Но Пард же вроде хотел сразу?.. Почему он мне не сказал? Я бы ему денег…       — Па-ап, — сочувственно посмотрел сынок и мягко объяснил: — Он сам хотел заработать.       — У Фреда? Почему не у меня?.. — всё никак не мог уяснить бедный цветочек.       — Так ты второй год из кабинета не выходил, — опять вздохнул Таэр. — А вышел, только когда узнал про службу Парда, чтобы с ним поругаться…       Куртисс, встретив растерянный взгляд Нипа, крепче обнял его и сочувственно погладил по плечу. Семья — это сложно. Хотя похоже, сыновья у цветочка не такие уж и плохие… как кое-кто другой из прочих родственников. А вот с головой у Нипа явно было хуже, чем думал принц. Но ничего, он уже узнал на практике, как её лечить.       — Пойду посмотрю, чтоб он от радости фигни какой не написал, — нашёл отмазку Таэр. Видимо, он всё же чувствовал некую неловкость в обществе отца и любовника отца. А также дяди и любовника дяди. — И распоряжусь ещё закусок принести.       Вторая причина нашла больше понимания у Стального. Две пары мужчин проводили его взорами и вновь вернулись к внимательному разглядыванию друг друга. Только цветочек мрачно смотрел в пол.       — Тао был прав насчёт поездки, — улыбнулся Фолг — на удивление тепло, но под взглядом Куртисса мигом cпрятав всё человеческое за кривой ухмылкой. Какое прекрасное владение лицом… для кигги.       — Так ты выгнал меня «развеяться» по его приказу?! — вспыхнул Нип и раздражённо глянул на императора: — Зачем тебе это?       — Я, как и все твои близкие, хочу, чтобы ты был счастлив, — безмятежно отозвался Дэйвэн. — А сейчас ты явно счастливее, чем месяц назад.       — Тут не поспоришь, — согласился Стальной, и принц гордо кивнул: наконец-то они признали его великую роль в деле излечивания цветочкова кризиса. Надеясь, что также они заметили и куртиссову незаменимость.       — Вы знали, что так получится? — подозрительно насупился Нип, и Стальной тут же съязвил:       — Cкажи ещё, что мы подкупили Курта.       Ну вот, наконец-то этот хам перестал курлыкать! Почувствовав взгляд цветочка, Куртисс возмутился уже его сомнениям: как можно было подумать, что его — принца Аллилака! — можно было купить, как обычную шлюху… чтобы он изобразил любовь и заботу. Купить, чтобы трахнуть — как недавно выяснил Хоник, — всё ещё было возможно…       Сражение оскорблённого и подозрительного взглядов прервал умиротворяющий голос императора:       — Пух, вы с Куртиссом были друг с другом максимально искренними, насколько это было возможно в ваших обстоятельствах. Теперь, когда всё выяснилось, вы спокойно можете доверять друг другу. Никакого заговора мы не устраивали — мы с ним даже не были знакомы до сегодняшнего дня.       — Тогда откуда вы узнали, кто он? — ещё более помрачневший взгляд Нипа вернулся к императору.       А действительно! Куртисса тоже очень интересовал этот вопрос.       — Кхапакисс Второй — родной старший брат Куртисса — побывал у нас с визитом, когда стал королём, — мягко ответил Дэйвэн, а Стальной ехидно добавил:       — Приезжал денег просить.       — Фрей! — шикнул на него светозарнейший и, переведя взгляд на Куртисса с Нипом, вновь преисполнился безмятежности: — У Куртисса и Кхапакисса несомненное сходство…       — Как вы могли разглядеть это сходство? Вы же Курта не видели до сегодняшнего дня, — продолжал подозрительно шипеть цветочек, на что собеседники одновременно возмутились:       — Видели! Мы не видели, но вот кое-кто!..       — Расхо́дитесь в показаниях, — нахмурился Нип.       — Мы видели Куртисса на его портретах, — первым начал отмазываться Дэйвэн — со всем императорским достоинством. — По описаниям… наших людей мы заметили несомненное родственное сходство, и закрались подозрения. — Он глянул на своего военачальника, как бы передавая слово, тот послушно продолжил:       — Поэтому я послал кое-кого, лично видевшего Кхапакисса при том визите, кое-что выяснить. А также мы узнали в Аллилаке, сколько времени там не видели принца Куртисса. Пух, у нас же не идиоты в службе работают.       Если император с его военачальником и врали, то очень слаженно и складно. Вот только был один нюанс…       — Мы с братом не особо похожи. Думаю, не больше, чем другие аллилакцы между собой, — медленно произнёс принц, на что Стальной демонстративно фыркнул:       — Ты-то что знаешь про родственную похожесть? Ты даже не разглядел, что Пард — сын Пуха.       — Но они не похожи! — возмутился беспричинным наездом Куртисс.       — Совсем? — упавшим, неожиданно расстроенным голосом уточнил Нип, и принц поспешил его утешить:       — Ну немножко есть. — Но по раздумьи он был вынужден честно добавить: — В рамках общей похожести всех кигги.       — Эксперт, — язвительно хмыкнул Стальной. — Пух, не парься: они на тебя похожи. Ты же их отец!       — Внешне они больше похожи на отца их матери, — поделился явно застарелым горем цветочек.       — На Конрада Фолга, в честь которого Пух и был назван, — внёс справку Дэйвэн с самым невинным видом. — Правда, сам Папаша Фолг терпеть не может нашего милого Пуха. Почему-то.       Ах, вот почему Конрад не особо любит своё имя! Значит, Куртиссу не просто так казалось… Исторической справке Нип тоже был не особо рад, но он всё же постарался найти что-то светлое:       — Хотя говорят, на моего отца близнецы тоже похожи.       — Фигура — в твоего отца. Зубы — в Папашу, а зубы — это в нём самое лучшее, — заверил его Фолг. — Морда лица — явно от тебя: где ты такие смазливые рожи у кигги видел?       — У Гиба и Хони? — напомнил печальный цветочек, не поведясь на сладкие речи.       — Так там кровь Моэми — тоже с примесью долинской, — возмутился Стальной. — И моя. Поэтому они просто обязаны были получиться красавчиками!       Какое самомнение! А кто-то ещё и Куртисса упрекал… Интересно, а про этого индивида что они скажут?       — А Парду с Таэром повезло с твоими предками: ты у нас тоже красавчик, — продолжал Фолг, и Нип к его словам прислушивался… и они его радовали.       — И ещё с именами, — с самым невозмутимым видом поддакнул хаму Куртисс. — В отличие от сотен Фредериков. И хорошо, что они не девочки, а то были бы Фредеринами. Или Конрадинами.       — На месте всего двоих Куртэсов Лоэр ан Лык я бы не стал цеплять эту сотню Фредериков: затопчут же толпой и не заметят, — покосился Стальной на принца и елейно уточнил у цветочка: — В кабинете Гиба, говоришь?       О чём этот нахал?       — Второй сынок у меня удался на диво: умный, красивый и очень добрый. Гиб так радовался за тебя, — продолжил вкрадчиво мурчать цветочку Фолг, — и не зря: такого замечательного остряка не каждый сможет… подцепить.       — И ведь ничего не предвещало… — развёл руками Дэйвэн, демонстрируя аристократично тонкие кисти и поразительно розовые ладони. — Мой милый брат всегда твёрдо придерживался своих принципов, но… Полагаю, это всё тлетворное влияние Дика: ему только принцесс подавай.       — Дика и моё, — покаянно опустил голову Стальной.       — И твоё.       Куртисс внимательно посмотрел на сидевших перед ним собеседников. Кажется, они на па́ру очень искренне и довольно… развлекались? Принца, как предмет их забавы, такая слаженность, конечно, радовать не могла, но некоторое восхищение невольно вызывала. Почему-то казалось, что император и его военачальник даже мысли друг друга слышат… Но это ни в коем случае не зависть! Куртисс с Пухом ещё лучше гармонируют друг с другом, а со временем они смогут сработаться до гораздо большего взаимопонимания.       Понять бы ещё, почему цветочек наблюдал за слаженной парочкой с таким пришибленным… и виноватым видом? Причём вину он испытывал не перед Куртиссом, над которым забавлялось его начальство, а перед наглым и невежливым Фолгом. Ну вот почему умничка Нип так благоговел перед этим грубияном? Тот со своими обязанностями названого отца справлялся без особого успеха, судя по количеству загонов в голове цветочка. Только Куртисс и начал с ними разбираться. А Нип смотрел на амбала как на… Ох, нет!.. Ранее принц с облегчением решил, что показалось, но неужели и вправду?.. Да быть не может! Несчастная безответная любовь Нипа — это Стальной?! Приёмный отец и непосредственный начальник? И ведь интуиция у Куртисса сработала с самого начала, но когда он прямо спросил, не влюблён ли цветочек в Стального… как тот смог отбрехаться?!       Зато теперь понятно, почему Нип перебирал его сыновей — тех, кого Стальной воспитывал сам и кто был схож с отцом не только внешне… Но почему цветочек переключился на Куртисса — аллилакец на Фолгов совсем ведь не похож! Куртисс был великодушен, скромен и на редкость умён — как и положено принцу — в отличие от этих самодовольных, упёртых, злопамятных и похотливых нахалов! Хотя вполне вероятно, что Куртиссу помог нипов кризис среднего возраста: цветочек после знакомства с прекрасным принцем переосмыслил ценности, осознал ошибки при выборе прежних партнёров и не упустил самого лучшего любовника в его жизни. Куртисс всегда знал, что Нип умничка.       И нечего так виновато смотреть на Стального: цветочек его не предал, не бросил, а великодушно отступил и не стал отбивать у Дэйвэна, позволив двум влюблённым сердцам соединиться. А на императора Нип почему так смотрит? Как будто отбивать всё же пытался… Но не убил же… в смысле не отбил же! А цветочек мог. Он и не на такое был способен — Куртисс уверен. Но теперь Нип будет смотреть так только на аллилакского принца, с которым сам наладил связи, очаровал и собирался увезти в Долину. Послом. Тут им весьма повезло с внезапным предложением Дэйвэна. И очень подозрительным предложением: не зря же цветочек так настороженно допрашивал своё начальство, пытаясь поймать на несостыковках. А военачальство ещё и увело разговор в сторону, пройдясь по болезненной для Нипа теме непохожести сыновей на отца.       Дэйвэн вообще вёл себя так, словно знал все тайны аллилакского принца и всей королевской семьи… Не то чтобы Куртисс думал, что Лунный император подозрительный и странный… но да. И необычность Ночки, от которой иногда мороз по коже продирал, из того же разряда. А тот страшный взгляд светозарнейшего: если такой ночью приснится, то сон из эротического точно превратится в кошмарный. Наверняка Дэйвэн натренировал этот взгляд на Фолге: того простым осуждением не прошибёшь. Но внешне военачальник императора был ещё страшнее, особенно если вспомнить, как его сын-душитель за короткое мгновение лёгким движением едва не отправил Куртисса в загробные дали.       Хотя если во время войны и после неё Дэйвэн и Фолг со своими характерами друг дружку не поубивали, значит, они удачно сошлись всеми своими странностями. Интересно, как сильно сплетаются их ауры? Куртисс был уверен, что эти двое светятся не слабее Ночки, а уж её-то сияние он смог бы разглядеть даже с истощённым даром. Он постарался незаметно прищуриться — и невольно отшатнулся, едва сдержав болезненный сип: он словно на солнце посмотрел! На удивительно серебряное солнце… причём через подзорную трубу — благо, истощённую, мутную и с пыльными линзами. Очевидно, не просто так императора называли светозарнейшим… И его военачальник был под стать — нагло сиял триумфальной мощью восходящего солнца. Практически сливающиеся ауры этих двоих слепили до слёз — даже через истощённое зрение дара.       Заметив вопросительный взгляд тревожно дёрнувшегося к нему цветочка, Куртисс потёр лицо ладонями и тихо его успокоил:       — Что-то в глаз попало.       — А показалось, что вы увидели что-то необычное, — безмятежно посмотрел на него Дэйвэн.       Принц кинул на него задумчивый взгляд. Император знал об их семейном даре? Неужели брат прокололся при прошлом визите? Да быть такого не может: и прошлый король, и нынешний тщательно скрывали эту тайну, а Куртиссу вообще предупреждениями едва не плешь проели… Словно прочитав мысли принца, Стальной весело фыркнул:       — Пух, ты тоже нашёл себе фантазёра со сказочными заёбами? Молодец! Весь в меня.       — Сказочные или не сказочные, но Курт точно видит, когда кто-то врёт, — мрачно признался цветочек, — даже если это я.       Чего это он? Взял и заложил своего партнёра своему бывшему… покровителю. Или не бывшему? Всё-таки названый отец — это на всю жизнь.       — И ты не научился с этим справляться?! — показушно ужаснулся Фолг, даже не потрудившись спрятать ехидную ухмылку. Мельком посмотрев на Куртисса, Стальной успокоил своего подопечного: — Судя по возмущённому взгляду Курлыка, тут ещё неизвестно, кому и в чём повезло.       Куртисс продолжил удерживать невозмутимое выражение лица. И вовсе он не возмущённый! И с Нипом они сами во всём разберутся — без всяких советчиков… И цветочек практически в первый же день… ночь выявил и проверил на практике способ обойти дар Куртисса, зараза такая! А принц и глазом не моргнул. Не моргнул он, прекрасно держа себя в руках, и сейчас, когда в уютную гостиную стремительно вошёл рыжий Чугун и радостно провозгласил:       — Князь готов вас принять!       Как интересно: то есть вассал готов принять своего сеньора? И Лунного императора не возмутила такая формулировка? И даже чувствительную натуру Фолга не задело?       — Что-то долго он носик пудрил, — Стальной переключил своё ехидство на новую жертву, но чугуноголовый амбал, не уловив нюансов, исполнительно отчитался:       — Мы отмывали эту кровь дурацкую. Пришлось даже Фруктика вызывать.       Император поднялся с диванчика и величественно кивнул собеседникам:       — Куртисс, Пухнявый… Конрад, присоединитесь?       И вроде его слова звучали как вопрос, но чувствовались как приказ. Похоже, зря принц переживал за субординацию императора и князя.       — Может, наше присутствие необязательно? Князю сейчас не до посторонних… — цветочек предпринял смелую попытку отмазаться, но Стальной его бесцеремонно обломал:       — Как же без вас? Вы ж его убийцы — практически родные люди!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.