
Метки
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Фэнтези
Забота / Поддержка
От незнакомцев к возлюбленным
Счастливый финал
Серая мораль
Тайны / Секреты
Элементы ангста
Сложные отношения
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания пыток
Даб-кон
Юмор
Анальный секс
Манипуляции
Межэтнические отношения
Разговоры
Депрессия
Универсалы
Упоминания изнасилования
Аристократия
Разница культур
Тайная личность
Раскрытие личностей
Сверхспособности
Королевства
Элементы мистики
Политические интриги
Неизвестные родственники
Кинк на ягодицы
Описание
Легка и бесхитростна жизнь простого мастера по фонтанам и его нечаянного слуги. Но если они не простые, всё становится гораздо сложнее и затейливей! Хватит ли героям везения, чтобы преодолеть все опасности и соблазны? Насколько сокрушительными окажутся возможные потери? Хорошо, что иногда запутавшимся в нитях судьбы выпадает возможность задать правильный вопрос тем, кто даст честный ответ.
Примечания
ХП + 19 лет
Родовое древо Тао - https://i.ibb.co/mzSWNMd/2.jpg
Древо Фрея - https://i.ibb.co/RbbJSLV/4.jpg
Образцы творчества господина Суслэ:
https://i.ibb.co/Cs4vgCM/IMG-20241119-221908-049.jpg
https://i.ibb.co/jTpZxFs/IMG-20241130-004525-144.jpg
https://i.ibb.co/YtXvdR9/image-8.jpg
1. Хранитель принца - https://ficbook.net/readfic/10930772
2. Ни пуха - https://ficbook.net/readfic/12228635
3. Волк и пёс императора - https://ficbook.net/readfic/11617307
4. Меж двух огней - https://ficbook.net/readfic/10938666
5. Один за раз - https://ficbook.net/readfic/019104a3-e3c9-7ccd-ac94-df80fd894d9c
6. Экстра о том, как блудить в отражениях - https://ficbook.net/readfic/019571dc-3bc1-7959-a658-bec96430293d
7. Экстра. Шпиль былого - https://ficbook.net/readfic/019500cf-15c5-7f93-a474-02b56880edeb
Посвящение
Моим замечательным читателям и чудесным котоварищам!
Пупырыжке: за вдохновляющие комментарии, рисунки, обложки, сусликовое безумие и искреннее веселье во время онлайн-чтений.
Натали: за ответственные замечания и добросовестный смех, который я выжимала из неё вечерами.
Плюше: за идеи, фонтаны и взгляд на героев со стороны, неожиданной для автора.
Тате: за старательное чтение, котов и настрой, удачно проникший в некоторые главы.
Вандыши: за первые пинки, отзывы и переживания за главных героев
Глава 16
11 ноября 2024, 07:00
Куртисс проснулся от тихого стука створки и звука чьих-то шагов. Открыв глаза, он увидел в косых лучах восходящего солнца Нипа: тот нагнулся, чуть поморщившись, поднял бутылку из-под вина, которую они вчера распили при последнем заходе, и направился к выходу. Заслышав шорох со стороны постели, он оглянулся:
— Рано ещё. Спи… те, господин.
Почему тот вернулся к официальному обращению? Принц оглянулся, но никого постороннего не увидел. И не услышал.
— Ты сам хоть ложился? — сиплым после сна голосом проворчал Куртисс и не удивился, услышав в ответ:
— Нет, господин.
— Ну так ложись.
— Нет, мне надо… — Нип качнул головой и запнулся.
Придумывал причину? Куртисс настороженно приподнялся на кровати, глядя на помощника с растущей подозрительностью:
— Надо — что? Ты чего тут бродил?
Нип посмотрел на него с усталым осуждением и зажмурился, вспоминая и перечисляя:
— Надо было убрать грязную воду, унести бадью и вёдра, почистить с уксусом ваши штаны и сапоги, отдать рубашку в стирку, ещё что-то… Осталось посуду унести.
Глядя на посеревшее, осунувшееся лицо Нипа и его ослабшую, но искренне ровную ауру, Куртисс чуть смутился. Сам он после третьего оргазма беззаботно уснул, а цветочек ответственно занялся делами. Похоже, Нип нормально не спал уже третьи сутки и сейчас даже слова подбирал с трудом. Но если первую ночь он провёл в дороге по собственной или княжеской инициативе, то последнюю — он бодрствовал исключительно из-за Куртисса: прятал одно тело и занимался сексом с другим.
Сам принц на третьи сутки без сна становился дико раздражительным и мрачным — однажды он из-за этого едва не испортил брату очень важные переговоры. Но Нип не мог сорвать злость на Куртиссе или Гибе, поэтому ему не оставалось ничего другого, как впасть в уныние. Тем более, что по словам Похонника, у цветочка уже начался кризис среднего возраста. Куртиссу даже любопытно стало: смог бы он соблазнить такую вредную заразу, если бы тот не был так подавлен жизненными обстоятельствами и недосыпом? Вряд ли бы он тогда отделался лишь пяткой в лицо…
Вспомнив, как быстро кончил Нип, дорвавшись до активной роли, и как после этого он ответственно и обстоятельно доводил своего господина до третьего оргазма за вечер, принц сладко вздохнул. Пусть опыта сверху у Нипа было мало, но очень приятно было видеть — и ощущать! — сколько стараний тот потратил на удовлетворение Куртисса. Не жалея последних сил, как сейчас стало очевидным. Отрадно было замечать, как Нип искренне восхищался телом и реакцией аллилакца. Даже Похонник, пресыщенный разнообразным сексом с толпами любовников, реагировал не так ярко, а для Нипа это явно было новым и весьма удивительным ощущением.
— Оставь, — кивнул Куртисс на бутылку в руках Нипа и строго приказал: — Иди сюда и ложись.
Цветочек, казалось, с облегчением поставил бутылку на пол у двери и направился к кровати. Но шаги его становились всё медленнее. Подойдя к Куртиссу, он тихо спросил:
— А вы что будете делать, господин?
— Не волнуйся, без тебя никуда не уйду, — успокоил его принц, поняв причину сомнений. А когда Нип, сняв сапоги и одежду, присел на постель, Куртисс подгрёб его по-хозяйски и устроил кудрявую голову у себя на плече: — Я тоже буду спать. А если соберусь вставать, ты почувствуешь.
Цветочек что-то благодарно бормотнул ему в шею и практически мгновенно отрубился. Куртисс довольно улыбнулся: эту ночь Нип запомнит на всю жизнь, несмотря даже на сильнейшую усталость. Сложно забыть свой первый раз. Во всяком случае, Куртисс помнил и сочную кокетку из фрейлин матери, и вертлявого однокурсника в блондинистом парике, и надёжного красавца из дворцовой стражи, который, заметив интерес принца, просто купил дорогущую амберрозовую смазку и провёл в его спальне всю ночь — горячую, нежную, но единственную. Интересно, каким был первый раз Нипа в пассивной позиции?
Странно, конечно, что цветочек, неоднократно будучи снизу, сам ни разу не хотел натянуть какого-нибудь симпатягу. Может, его за такие желания наказывали? Или у кигги были ещё какие заскоки? Что-то было явно не так: даже вчера, казалось, он захотел трахнуть Куртисса именно что в ответ. Точнее, позволил себе захотеть. Принц усмехнулся про себя: в любом случае, ему явно повезло сорвать этот цветок невинности — активной невинности с мужчиной. Такие люди, как Нип, отличались ответственностью и верностью, поэтому теперь Куртисс вполне мог рассчитывать на более тёплое отношение и честность.
То, что Нип работал на Тайную службу, тоже было плюсом. Он не мог не узнать свою принцессу и не мог не доложить наверх, в Долину, если бы вдруг выявил факт неподобающего отношения к ней некоторых личностей. Таких конкретно обнаглевших личностей, пользующихся своим положением в связи с именем отца… А если принцесса расстроится из-за отъезда или несчастного случая с верным охранником, Куртисс готов был отвлечь её от грустных мыслей со всем возможным старанием. Непременно надо попробовать провернуть это, сделав Нипу качественный намёк. Он умница — сам всё поймёт.
Любопытно, что особые службы Долины и вассального Готрона, похоже, уже не чувствовали себя единым целым. Судя по аурам, князь к Нипу не испытывал какой-либо теплоты, просто неприязненно терпел человека из надзорных органов. Про Гиба и говорить не стоило. Интересно, чем руководствовалось начальство Нипа, посылая его из Долины в Готрон? Хотело показать, что уже не доверяет людям из отделившейся от них самих службы? Куртисс, конечно, знал по урокам истории, что такие особисты в соседних регионах рано или поздно начинали конкурировать между собой, но чтобы на это ушло всего четыре года?
Но почему из Долины прислали именно Нипа? Куртисс повернул голову и пригладил золотистые вихры, открывая взору изящный профиль. Не был Нип похож на рокового агента, способного искусно соблазнить и перевербовать объект: с сексом у него явно были какие-то внутренние проблемы. Хотя вот убить и замести следы, скормив тело свиньям, Нип точно был способен. Пытки он тоже видел не в первый раз. Также Куртисс не удивился бы, если б тот начал угрожать ему физической расправой или попытался прямо подкупить. Но если Нипа приставили к подозрительному аллилакцу, чтобы грохнуть его в подходящий момент, то тут принц подстраховался: цветочек не сможет убить своего любовника без каких-либо душевных переживаний, а такие чувства будет легко заметить в ауре…
Задремавший Куртисс услышал тихий шорох и открыл глаза: у окна, сложив руки на груди, стоял Гиб и смотрел очень укоризненно. Прищурившись, принц понял, что тот был очень раздражён и, похоже, недоволен вообще всем миром.
— Что вы здесь делаете? — шёпотом возмутился Куртисс.
— Радуюсь, что застал вас в ваших покоях, — ядовито прошипел княжеский помощник. — Вы так мило спите…
— А что мне ещё делать? — буркнул Куртисс, поборов невольное смущение и изобразив невозмутимость. Нипа он решил не будить и продолжил лежать без движения.
Гиб в ответ неожиданно любезно предложил варианты:
— Лазить в окна — по обыкновению? Бегать по крышам? Играть в прятки с охраной? — Глядя на всё же чуть вытянувшееся лицо Куртисса, Гиб продолжил ещё более ласково: — Зная вашу любовь к ранним подъёмам и прогулкам, я не хотел упустить возможность лично пригласить вас на завтрак. Обычно такие просьбы передают через слуг, приставленных именно для этого, но ваш слишком занят.
Намёк был кристально ясен, да и отключившийся Нип выглядел откровенно заёбанным и усталым.
— Да, я слегка его переутомил. Я полагал, что это мой слуга и я могу его использовать, как пожелаю, — ровно и вежливо ответил принц, — следуя вашим же советам.
— Ваша послушность сегодня просто поразительна, — криво ухмыльнулся Гиб. — Что же заставило вас так радикально поменять поведение?
Куртисс насторожился и внимательно посмотрел на собеседника: на что он намекал?
— В обычных обстоятельствах я крайне законопослушен, — осторожно произнёс принц. — Что же заставило в этом сомневаться человека, тайно проникшего в мои покои?
— Может быть, то, что вчера вы сами не проникли послушно в свои покои, когда я вас об этом настоятельно просил? — всё так же ласково, но с невыразимым ехидством промурлыкал Гиб. — Где вас носило полночи?
О, значит, приставленная Гибом охрана потеряла аллилакца после того, как поймала на него стайку заговорщиков? А Нип, очевидно, не доложился. Хороший цветочек.
— Вчера ночью как раз сложились необычные обстоятельства, — вынужден был признать Куртисс. — Пришлось приложить усилия, чтобы избежать некой нежелательной встречи… и это меня так взволновало, что понадобилось некоторое время провести в одиночестве, чтобы прийти в себя.
— Мне доложили, что вчера охрана схватила людей, которые хотели убить вас. А для вас это всего лишь «необычные обстоятельства»? — мило улыбнулся Гиб. — И часто с вами такое приключается? Где вы приходили в себя?
— Нечасто, хвала Небесному Отцу, — проворчал принц, прикрывая ладонью демонстративно сонный зевок и досадуя на себя: он столько времени потратил на смакование воспоминаний о сексе с Нипом вместо того, чтобы обдумать, что говорить о вчерашнем вечере.
Зевок получился очень натуральным: Куртисс сегодня спал всего несколько часов. Но Гиба это совершенно не впечатлило — он мило улыбался и смотрел выжидательно. Очевидно, жаждал узнать подробности вчерашнего вечера — и как можно скорее. Похоже, его поджимало время? Интересно, а если Куртисс попробует потянуть кота за хвост?
— Я обычный фонтанщик и не справился бы с толпой убийц. Как вы уже догадались, я испугался, вылез в окно по обыкновению и отходил в каком-то тихом уголке, — со вздохом признался принц, ввернув недавнюю фразу Гиба.
— Лазить в окна — для обычного фонтанщика странная привычка, — уже холоднее заметил княжеский помощник, понимая, что Куртисс не ответил и, похоже, не собирался отвечать на его вопросы.
— Такая же, как ваш утренний визит, — проворчал тот, ощущая, что Нип заворочался и начал просыпаться, — и приглашение.
— Так вы его принимаете? Или передать князю ваш отказ? — тон Гиба заледенел.
Видимо, окончательно разбуженный этими словами Нип распахнул глаза и мгновение непонимающе смотрел на Гиба, а после вскочил с постели и начал торопливо одеваться. Его смущение было почти физически ощутимым. Да и выражение лица Гиба добавляло остроты: на нём практически было написано: «Не сомневался, что в первую же ночь ты прыгнешь в постель к любому, к кому тебя приставят».
— Конечно, принимаю, — вздохнул принц, следуя примеру своего помощника.
Гиб, зараза такая, не мог сразу сказать, что это приглашение от князя — надо было обязательно поморочить голову… Пару мгновений высокомерно полюбовавшись на метания Нипа, Гиб вышел в гостиную, при этом Куртисс удостоился от него лишь мимолётного взгляда: «Фу на тебя, непонятная личность». Ох, зря он подставился и вызвал недовольство княжеского помощника, очень зря…
Принц быстро расчесал волосы и стянул шнурком в хвост по примеру Гиба, надел штаны и сапоги, которые едва уловимо пахли отдушкой. Благо, уже не собаками. Надо будет поблагодарить цветочка: несмотря на усталость, тот позаботился об одежде и даже добыл новую рубашку подходящего размера. Сегодня Куртисс уже не фраппирует светлейшего князя внешним видом и запахами.
За дверью их ожидала дюжина кигги самого свирепого вида. Они тесно обступили аллилакца и даже подхватили под руки с двух сторон.
— Какой торжественный конвой, — сдавленно охнул Куртисс, когда ему слегка завели локти за спину.
— Заслужили по достоинству, — сухо проронил Гиб, шедший впереди в столь же тесном окружении охраны.
Здоровенные кигги над головой принца переглянулись, и один недоуменно уточнил:
— В смысле по яйцам дать?
Гиб, не оглядываясь, показал несколько быстрых жестов. Куртисс их, конечно, не понял, но на всякий случай предпочёл умолкнуть. Правда, спокойствия ему добавил цветочек, который шёл сбоку: в его ауре виднелись не до конца прошедшая усталость, смущение, лёгкая опаска, любопытство и направленная на принца благодарность, но за жизнь и достоинство своего «господина» он вроде не переживал.
Мощная процессия стремительно шагала по безлюдным узким коридорам: видимо, кто-то впереди ещё и слуг с пути разгонял. Поразительная секретность! Зато они быстро добрались: первым в высокие двери прошёл Гиб, за ним втолкнули Куртисса, а юркнувший последним Нип тихо прикрыл створку.
Его светлость ожидал их в знакомой комнате в привычной компании двух рыжих шкафчиков. Куртисс первым делом уважительно поклонился: вдруг сегодня и у князя было такое же плохое настроение, как у Гиба? Нип, движимый, видимо, теми же соображениями, незаметно скользнул к подносам с чайничками и чашками.
— Ты решил зайти за ними лично? Как любезно с твоей стороны, — похвалил князь своего помощника.
Гиб кисло улыбнулся:
— Мимо проходил.
Угу, и по пути к нему случайно прибилась толпа мордоворотов. Князь, а следом и его помощник устроились за столом — на тех же местах, где сидели прошлым утром. Куртисс намёк уловил и, морально приготовившись к очередному допросу, присоединился к чаепитию. Нип споро наполнил чашки, а князь без прелюдий перешёл к делу:
— Вчера вам выдался интересный вечер — будьте любезны поделиться подробностями.
Куда они так торопятся? Что его светлость, что его помощник…
— Полагаю, вам интересны события, которые произошли после того, как мы с господином Гибом навестили псарню? Там он убедился, что щенки узнали меня — как человека, с которым они провели в дороге почти месяц.
Лицо князя сохраняло выражение вежливого и спокойного интереса, но серые глаза сверкнули опасным блеском стали, вынимаемой из ножен. Куртисс намёк уловил и перешёл ближе к делу:
— Я отправился к себе. Нип повёл меня мимо кухонь, и я заметил подозрительного человека, который следил за мной.
— Следил? Что в нём было подозрительного? — полюбопытствовал Гиб.
— Он шёл за нами. Пытался подслушать разговор. Когда я устал и присел отдохнуть, он также остановился и начал протирать ручки у ближайшей двери, — перечислил Куртисс, намеренно сгущая краски. — По-моему, это очень подозрительно. Ненормально — уж точно.
— Почему вы не обратились к страже? — невозмутимо спросил князь.
— Мне казалось, и слуга, и стража работают на вашу светлость, — Куртисс изобразил уважительный поклон. — Я ещё не успел узнать местные обычаи… и вообще плохо разбираюсь в дворцовой политике. Поэтому я отослал и Нипа, а сам остался ждать…
Из-за закрытой двери донеслось несколько невнятных фраз, и створки отворились, впуская стройную девушку, точнее, молодую женщину. Чёрные волосы по-долински заплетены затейливыми косичками, расшитая длинная рубашка с высоким воротом и брюки знакомо голубого цвета… Она тоже из лекарского крыла, как и господин Кыай? На лице Гиба, несмотря на его попытки сдержаться, расцвела светлая улыбка, а солнечная аура налилась нежным розовым сиянием. Поднявшись, он устремился к гостье:
— Вы уже закончили?
— Предположение оказалось верным, — тепло улыбнулась она в ответ и, повернувшись к князю, склонила голову: — Ваша светлость…
— Присоединяйтесь, Найтэ, — приглашающе повёл рукой готронский князь. — Познакомьтесь, это Курт — который второй Куртэс Лоэр ан Лык. Он как раз рассказывает нам о вчерашних своих приключениях.
— Очень приятно, — вежливо кивнула та на глубокий поклон принца.
Куртисс едва сдержался, чтобы не поморщиться. С момента восшествия на престол его брата — Кхапакисса Второго — аллилакский обычай обсуждать дела в компании прелестных девушек быстро сошёл на нет. Даже красивых прислужниц поменяли на немых и неграмотных юношей. Всё благодаря прекрасной младшей принцессе — их единственной сестре…
Судя по имени и поведению Гиба, гостья была его супругой, которая, по словам Похонника, расстроила вчера мужа новостью о скором визите её родителей. Куртисс, конечно, с трудом представлял людей, которым мог не нравиться такой зять, но чудаки бывают разные… Может, Гиб или его отец причинили семье этой Найтэ какой-то вред? Или она была из особо знатного рода, для которого даже брак с сыном Стального Фолга — мезальянс? Или он грохнул её предыдущего, выбранного родителями жениха — по какому-нибудь милому киггскому обычаю? В то, что Гиб мог быть ей плохим мужем, Куртисс не верил — тот светил на всю комнату своей любовью. Но зачем приглашать красивую женщину слушать рассказы про покушения и убийства — совершенно непонятно.
Гиб, усаживавший гостью за стол, всё же умудрился уловить изменившийся настрой Куртисса:
— Найтэ — моя жена.
Куртисс смог сдержаться и не съязвить: «И что?». Но в его взгляде этот вопрос, видимо, отразился — Найтэ сдержанно ему улыбнулась и повернулась к готронскому князю:
— Меожи, помните наш недавний разговор? Сейчас Курт любезно подтвердил, что в Аллилаке недооценивают способности своих женщин. Младшей принцессе удалось развязать гражданскую войну по большей части за счёт интриг и посулов. Она почти привела своего брата к власти, в реальности практически не имея ресурсов.
М-да, жену Гиб выбрал себе под стать. С ходу прошлась по самому больному месту.
— Итак, вы остались ждать. Чего же? — вернулся князь к допросу аллилакца.
— Чего-то необычного, как выразился Курт, — мило улыбнулся Гиб, — например, покушения на его жизнь.
— И я его дождался, — спокойно согласился принц. — По мою душу явилось человек пять-шесть, а по их души — целая толпа охраны.
— По вашу душу? — вопросительно повторил его светлость.
— Они называли меня недобитком, значит, они имели отношение к смерти моих спутников. Говорили, что моя смерть разрешит множество их проблем, значит, кто-то из этих людей в составе лжепосольства. Переживали, что сильно рискуют, но готовы были пойти на это ради моего устранения, — с демонстративным послушанием перечислял Куртисс. Лица князя и его помощника становились всё более бесстрастными. Принц про себя усмехнулся: видимо, его слова подтверждали показания пойманных заговорщиков и приводили к очень неприятным умозаключениям. — Они были прекрасно организованы: выставленные наблюдатели заранее предупредили их о приближении стражи. У них был человек, который хорошо ориентировался во дворце: он собирался провести их предводителя самым коротким путём… куда-то.
— А где всё это время были вы? — поинтересовалась Найтэ, и Куртисс, скрывая иррациональное смущение, признался:
— За окном. Висел снаружи.
— А где ещё быть приличному фонтанщику, который устал… И по обыкновению повис отдохнуть. Снаружи, — задумчиво покивал Гиб.
— Вредная привычка лазить в окна, — невозмутимо согласился Куртисс. — Никак не могу избавиться.
— Этому могут помочь окна с решётками, — невинно заметил Гиб и заботливо осведомился: — Не хотите попробовать?
— Нет. Отсутствие решёток вчера спасло мне жизнь, — нейтральным тоном напомнил принц — и даже удивился тому, как резко окаменело лицо Гиба.
Обмен любезностями прервал властный жест князя, тот вновь процитировал аллилакца:
— Вы сказали: пять-шесть человек. Всё же сколько их было, как вы думаете?
— Мне кажется, убивать меня пришли шестеро. И ещё был минимум один наблюдатель, которого они называли «серым», — припомнил Куртисс.
— Вы действовали очень профессионально, — похвалил князь. — Подскажите, вы работаете на брата Кхапакисса Первого — дядю вашего короля? Или вы сотрудник какой-то другой службы Аллилака?
Куртисс быстро оглянулся — собеседники смотрели на него со спокойными вежливыми улыбками. Рыжие телохранители сверлили его пристальными взглядами, готовые молниеносно реагировать на любое подозрительное движение.
— Не понимаю, о чём вы, — старательно удивился Куртисс. Гиб и его жена насмешливо переглянулись, князь присоединился к веселью и, глядя на аллилакца, осуждающе покачал головой:
— Бросьте, Курт. Здесь всем уже всё понятно. Несведущий человек не смог бы вычислить коллегу из Долины.
Принц бросил быстрый взгляд на Нипа: цветочек не побоялся опозориться — сдал его князю с потрохами. И своему господину не соврал: пока Куртисс спал, Нип действительно стирал, убирал и «ещё что-то» — кляузничал князю.
— И суток не продержался? — презрительно усмехнулся Гиб, тоже посмотрев на Нипа. — Отлично себя проявил!
Найтэ словно невзначай коснулась плеча мужа, и тот отвернулся от несчастного цветочка.
— Вы, конечно, можете продолжать настаивать на том, что вы обычный фонтанщик, но тогда вам придётся посетить несколько помещений с окнами в решётку, — серьёзно предупредил его светлость. — А может даже те, где окон вообще нет, но есть очень умелые специалисты. Хотя мне очень бы этого не хотелось. Ведь пока у нас складывается достаточно взаимовыгодное сотрудничество.
И что делать? Куртисс, прищурившись, бросил взгляд на Нипа. Судя по ауре, тот встревожился и начал переживать за здоровье своего «господина». Похоже, его светлость не блефовал. Серебряное свечение самоуверенно и ровно заливало всю комнату. Аура Гиба слепила спокойным и уверенным сиянием, даже у хрупкой Найтэ аура была достаточно заметной в мощных переливах света от двух сильных личностей. Похоже, придётся признаваться… чуть-чуть.
— К сожалению, из-за ошибок юности мне не грозит служба в приличном ведомстве, — вздохнул Куртисс. — Я не работаю на дядю нашего короля — полноценно. Но перед отъездом я действительно с ним встречался, и мы… достигли договорённости. Я и правда занимался фонтанами. В связи с вашим запросом меня перевели во дворец, где ещё немного поднатаскали. Но вы тоже согласитесь: если выбирать между умелыми, но бестактными стариками, бойкими, но неопытными юнцами и оторванными от мира фанатиками фонтанов, то в другую страну лучше отправить разумного мужчину пусть и с не особо законным опытом.
— Это с каким? — искренне заинтересовался Гиб, но Куртисс решительно покачал головой:
— Прошлое осталось в прошлом.
— Что вы должны делать в Готроне? — уточнил князь. — Согласно вашим договорённостям.
— Что смогу. Собирать сплетни, искать доносчиков, связывать их с людьми в посольстве… — Припомнив болтливых столичных кумушек, Куртисс весомо добавил: — Узнать, откуда пошли слухи о войне Аллилака с Готроном: их у нас сочли странными и тревожными.
Принц внимательно вгляделся в невозмутимые лица князя с помощником и прищурился. В мощном свечении их аур сложно было что-то разобрать, но вроде их тоже беспокоили эти факты. Найтэ так вообще в первый раз об этом услышала и явно встревожилась. Куртисс выдохнул: похоже, правитель Готра не строил планов нападения на его родину. Подумав об агенте, который не встретил их с Соланом в Тулуме, и спешно уехавших посольских работниках, принц добавил:
— Если я пропаду, как остальные, для служб Аллилака это не станет какой-то потерей. Но если б я смог что-то удачно провернуть — они бы записали это на свой счёт, да и мне бы что-нибудь перепало.
Куртисс полюбовался на спокойные лица князя, Гиба и Нипа — и сдержанные всполохи тревоги и гнева в их аурах. Похоже, принц удачно проинтуичил какие-то события, поэтому он пошёл на второй заход уже с другой стороны:
— Но если пропажа аллилакских агентов — ваших рук дело и вы готовитесь к войне, то сегодняшнего покушения, видимо, я не переживу.
— Мне кажется, Курт не желает зла Готрону, — неожиданно произнесла Найтэ. Мужчины с удивлением повернулись к ней, но всеобщее внимание её ничуть не смутило: — Курт скрывает цель пребывания в Готре даже от самого себя, но он не хочет причинить вред вашей светлости.
— Это ваша знаменитая интуиция? Или простая симпатия? — полюбопытствовал князь.
— Сложно симпатизировать тому, кто испытывает неприязнь без всякого повода с моей стороны, — мирно улыбнулась Найтэ.
Поначалу чуть опешивший Куртисс поторопился возразить:
— Ну что вы! Это не неприязнь, а благоговение пред вашей красотой и… моя робость пред умными женщинами. А также досада, оттого что мне вряд ли когда-либо получится привлечь ваше… особое внимание: ваше сердце уже занято, да и уровнем я ещё не дорос.
Поймав на себе ироничные взгляды супружеской четы, Куртисс примолк, а Найтэ воспользовалась паузой:
— Мне кажется, Курт не имеет отношения к заговорщикам. Во всяком случае, он больше на нашей стороне, чем на их. Думаю, его можно посвятить в наше расследование.
Князь переглянулся с Гибом и, помедлив в задумчивости, чуть пожал плечами:
— И что вы узнали, Найтэ?
— Последние трое были отравлены тем же ядом, что и предыдущие двое, но не через порезы.
— Еда, питьё? — князь посмотрел на своего помощника, чуть приподняв бровь, но тот покачал головой:
— Всё, принесённое снаружи, тщательно проверяется. Кто-то намазал ядом подносы, на которых дают еду. Очень густо намазал. Подносы наверх не выносят, они лежат в соседней караулке.
Понятно даже Куртиссу — это кто-то из своих. Интересные дела творились в княжеском дворце — и аллилакский принц умудрился влезть в самую гущу. Он решил разбавить повисшее молчание:
— Быстро сработали, но… у заговорщиков так много яда, что они не экономят? Или налажены постоянные поставки? Или они использовали всё, что было, чтобы при возможном обыске у них ничего не нашли?
Гиб бросил на него хмурый взгляд и вновь повернулся к князю:
— Доступ к подносам есть у немногих, сейчас идут допросы. Я направлю людей к местным фармацевтам, караванщикам и их проверяющим. И письма по таможням.
— По словам Курта, их было шестеро, — задумчиво повторил князь. — Двоих зарезали в тайном ходе, троих отравили…
— Последнего ищут со всем возможным рвением, — мрачно сообщил Гиб, но князь его успокоил:
— О последнем позаботились Курт с Нипом. Совсем позаботились.
Нет, ну какой цветочек молодец! Принц, испытывая неоднозначные чувства, посмотрел на Нипа очень выразительно — вслед за Гибом.
— Был ещё минимум один «серый» наблюдатель, — напомнил князь.
— Я узнаю, кто это, — Гиб был хмур, но решителен. Он повернулся к Куртиссу: — Я почему вас пригласил: хотел узнать, нет ли в Аллилаке какой-нибудь древней традиции отказываться от надёжной охраны и бездумно бросаться в самоубийственную авантюру?
— Вы о чём? — под ложечкой заскребло неприятное предчувствие.
— Вчера вечером аллилакцы, уехавшие из посольства, отказались останавливаться на ночёвку с нашим караваном и поехали дальше в Тулум. А утром наши дозорные нарвались на толпу бандитов и обнаружили разграбленные повозки и трупы аллилакцев. Курт, мне очень хочется это с вами обсудить. А также вчерашние ваши приключения.
Принц кивнул, невольно жалея, что при таких видах изнасилований смазка не поможет.