Путешествие по мирам с системой Дарк Соулс

Naruto Marvel Comics Dark Souls
Гет
Перевод
В процессе
R
Путешествие по мирам с системой Дарк Соулс
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Хикару Хироаки, большой поклонник Dark Souls. Несмотря на то что он играл только в первую часть, он все равно полюбил всю трилогию. Но будущее Хикару не было радужным: его мать работала на двух работах в день, чтобы прокормить его и двух его братьев и сестер. Его отец трудится на стройке, чтобы платить за квартиру. Поэтому у Хикару не было времени на игры, он работал, чтобы накопить на обучение в колледже. Сейчас он заканчивает среднюю школу и скоро поступит в колледж.
Содержание Вперед

Глава 18 "Я буду делать всё, что в моих силах!"

*Глазами ​Хинаты* ​ ​Ах, ​Наруто-кун! ​Наконец-то ​я ​вижу ​все ​его ​тело ​с ​близкого ​расстояния! ​Понимаю, ​что ​сейчас ​6 ​утра, ​и ​мне, ​наверное, ​пора ​идти ​в ​Академию, ​но ​я ​не ​могу ​упустить ​этот ​шанс! ​Окно ​Наруто-куна ​открыто ​и ​теперь ​могу ​всё ​рассмотреть! ​ ​Я ​потянулась ​за ​деревянным ​ящиком ​и ​заглянула ​в ​окно ​его ​ванной ​и ​увидел ​то, ​что ​навсегда ​останется ​в ​моей ​памяти. ​ ​У ​него ​не ​было ​того, ​что ​я ​ожидала ​увидеть, ​но ​было ​то, ​что ​есть ​у ​меня. ​ ​Получается, ​Наруто-кун... ​девушка? ​ ​Я ​упала ​на ​землю ​с ​красным ​лицом. ​ ​*Конец* ​ ​Во ​время ​мытья ​головы, ​Наруто ​посмотрела ​на ​окно, ​услышав ​глухой ​стук, ​но ​она ​проигнорировала ​его ​и ​продолжила ​мыть ​голову. ​ ​- ​"Хм, ​что ​там ​произошло? ​Хотя, ​какая ​разница..." ​- ​подумала ​она ​про ​себя, ​умывая ​голову. ​ ​*Несколько ​минут ​спустя* ​ ​Наруто ​вышла ​из ​ванной, ​надев ​полотенце ​на ​свое ​тело. ​Она ​увидела, ​как ​Хикару ​готовит ​еду, ​но ​вместо ​обычной ​яичницы ​с ​беконом ​там ​были ​рис ​с ​овощами ​и ​мясом. ​Глядя ​на ​это, ​Наруто ​пустила ​слюни. ​ ​Хикару ​посмотрел ​на ​неё.. ​ ​- ​"О, ​ты ​закончила? ​Вот, ​я ​уже ​приготовил ​наш ​обед. ​И ​сколько ​раз ​я ​тебе ​говорил ​- ​не ​ходить ​по ​дому ​в ​одном ​полотенце?" ​ ​- ​"Эээ, ​а ​что ​тут ​такого? ​Мы ​оба ​мальчики, ​так ​что ​все ​в ​порядке, ​или ​ты ​качаешься ​так ​же, ​как ​Саске?" ​- ​поддразнила ​она ​его. ​ ​Глядя ​на ​нее, ​Хикару ​невольно ​задумался. ​ ​"Ах, ​если ​бы ​ты ​только ​знала..." ​ ​После ​этих ​мыслей ​он ​отвернулся. ​ ​- ​"Конечно, ​нет, ​но ​мне ​как-то ​не ​по ​себе, ​когда ​я ​вижу ​тебя ​таким." ​ ​- ​"Хм, ​хорошо, ​сейчас ​оденусь ​и ​вернусь." ​- ​она ​подошла ​к ​шкафу, ​стоявшему ​в ​изножье ​кровати, ​и ​достала ​свою ​повседневную ​одежду ​- ​оранжевая ​куртка ​и ​оранжевые ​мешковатые ​брюки. ​ ​- ​"Серьезно, ​когда ​ты ​собираешься ​переодеться ​в ​другую ​одежду, ​Наруто?" ​- ​спросил ​Хикару, ​усаживаясь ​на ​стол. ​ ​- ​"Хм, ​не ​стоит ​недооценивать ​силу ​оранжевого ​цвета, ​Хикару!" ​- ​драматично ​сказала ​Наруто, ​после ​чего ​прыгнула ​на ​свою ​кровать, ​но ​внезапно ​полотенце ​упало ​с ​ее ​тела. ​ ​- ​"Ой." ​ ​- ​"Хм?" ​ ​Хикару ​обернулся, ​чтобы ​посмотреть, ​что ​происходит, ​но ​увидел ​полностью ​обнаженного ​Наруто ​на ​кровати. ​ ​*Неловкое ​молчание* ​ ​Ему ​потребовалось ​мгновение, ​чтобы ​среагировать.. ​ ​- ​"Наруто!!" ​ ​- ​"Гоменасай!" ​ ​*Час ​спустя, ​в ​Академии* ​ ​Наруто ​задумался ​над ​тем, ​почему ​Хикару ​не ​пошел ​в ​Академию. ​Тот ​говорил ​что ​у ​него ​дела, ​но ​решил ​не ​обговаривать ​подробности. ​ ​Она ​вдруг ​почувствовала, ​что ​кто-то ​наблюдает ​за ​ней ​и ​оглядевшись ​по ​сторонам, ​она ​увидела ​пару ​лавандовых ​глаз, ​уставившихся ​на ​нее ​с ​явным ​подозрением. ​ ​"Хм? ​Как ​ее ​там ​зовут? ​Хуната... ​Кината... ​Ах, ​да, ​Хината ​Хьюга. ​Она ​старшая ​наследница ​клана ​Хьюга. ​Так ​почему ​же ​она ​так ​странно ​на ​меня ​смотрит?" ​ ​Хината ​- ​стройная ​девушка ​со ​светлой ​кожей ​и ​с ​отличительной ​чертой ​клана ​Хьюга ​- ​Бьякуганом, ​который ​и ​давал ​невыразительные ​белые ​глаза, ​также ​у ​неё ​были ​тёмно-синие ​волосы, ​длиной ​чуть ​ниже ​затылка. ​ ​- ​"Н-наруто-кун, ​п-почему ​ты ​скрываешь, ​что ​ты ​девочка? ​Я ​... ​я ​хочу ​знать! ​" ​- ​думала ​она, ​не ​сводя ​глаз ​с ​Наруто. ​ ​*Башня ​Хокаге, ​кабинет ​Хокаге* ​ ​Хикару ​находился ​в ​кабинете ​Хокаге, ​но ​вместо ​того, ​чтобы ​опуститься ​на ​одно ​колено, ​он ​стоял ​перед ​ним, ​глядя ​в ​глаза. ​ ​Атмосфера ​в ​комнате ​была ​безмолвно ​серьезна, ​даже ​Анбу, ​прячущийся ​в ​тени, ​заметили ​это. ​ ​- ​"Хикару, ​ты ​был ​прав. ​Гражданский ​совет ​занимался ​подпольным ​рабовладельческим ​бизнесом, ​нелегальным ​борделем, ​и ​они ​также ​крали ​деньги ​прямо ​у ​нас ​под ​носом." ​ ​- ​"Тс, ​подонки!" ​- ​презрительно ​сказал ​Хикару. ​ ​- ​"Так ​что ​же ​случилось ​с ​людьми, ​которых ​продали ​в ​рабство? ​Их ​спасли?" ​- ​спросил ​Хикару. ​ ​- ​"Да, ​но, ​к ​сожалению, ​молодые ​девушки ​были ​травмированы ​до ​такой ​степени, ​что ​хотели ​покончить ​с ​собой. ​Это ​было ​очень ​печальное ​зрелище ​для ​меня, ​но ​мы ​спасли ​их ​всех ​в ​целости ​и ​сохранности." ​- ​ответил ​Хирузен ​с ​печалью ​в ​голосе. ​ ​- ​"Так ​что ​же ​теперь ​будет, ​Хокаге-доно?" ​- ​Хикару ​был ​слегка ​расстроен ​услышанным. ​ ​- ​"Они ​все ​будут ​переведены ​в ​психиатрическую ​лечебницу, ​чтобы ​хотя ​бы ​попытаться ​полечить. ​Надеюсь, ​что ​с ​ними ​все ​будет ​в ​порядке." ​ ​- ​"Я ​тоже." ​- ​печально ​ответил ​Хикару. ​ ​Хирузен ​хлопнул ​в ​ладоши. ​ ​- ​"Ну-ну, ​давай ​прекратим ​эти ​угнетающие ​вещи. ​Хикару-кун, ​я ​не ​забыл ​о ​твоем ​вкладе ​в ​эту ​успешную ​операцию. ​Вот ​сто ​тысяч ​Ре." ​- ​Хирузен ​достает ​из-под ​стола ​чек ​и ​протягивает ​его ​Хикару. ​ ​Хикару ​был ​ошеломлен ​такой ​большой ​суммой. ​ ​-"Что? ​Н-но ​я ​же ​почти ​ничего ​не ​сделал!" ​ ​Хирузен ​усмехнулся. ​ ​- ​"Нет, ​все ​совсем ​наоборот. ​Если ​бы ​ты ​не ​доложил ​о ​том, ​что ​происходит ​в ​деревне, ​то ​я ​бы ​ничего ​не ​узнал. ​Хикару-кун, ​это ​благодаря ​тебе ​все ​эти ​невинные ​люди ​были ​спасены. ​Кроме ​того, ​это ​также ​для ​Наруто-тян, ​я ​не ​мог ​навещать ​ее ​в ​последнее ​время ​из-за ​накопленных ​документов. ​Пожалуйста, ​позаботьтесь ​о ​ней ​вместо ​меня." ​ ​После ​таких ​слов ​Хикару ​не ​смог ​сдержать ​слёз. ​ ​- ​"Да, ​я ​сделаю ​все, ​что ​в ​моих ​силах!"
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.