Зарождение чувств

Yuukoku no Moriarty
Гет
В процессе
PG-13
Зарождение чувств
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Он криминальный консультант, но вскоре превращается в криминального лорда, стремящегося разрушить классовую систему. Она — врач, помогающий простым людям, и одновременно аристократка, овдовевшая в молодости. После их первой встречи судьба начала сводить их снова и снова. Никто из них даже не предполагал, что между ними возникнут глубокие чувства…
Содержание Вперед

12 глава. Смятение

      С момента, когда Шерлока обвинили в убийстве графа Дреббери, прошло немало времени. Его по-прежнему мучил вопрос о том, кто стоял за этим тщательно продуманным планом. Иногда он даже сожалел, что не принял предложение Хоупа. К тому же, новых дел, связанных с убийствами представителей аристократии, не появлялось, что только усиливало его беспокойство. Шерлок Холмс проводил долгие часы в своей квартире на Бейкер-стрит, погруженный в размышления. Он перебирал в уме каждую деталь дела графа Дреббери, пытаясь найти ту самую ниточку, которая могла бы привести его к истинному человеку, кто эо все спланировал. Его пальцы нервно барабанили по столу, а взгляд то и дело устремлялся к стопке газет, где уже давно не появлялось ничего, что могло бы его заинтересовать. Даже доктор Ватсон, обычно столь терпеливый, начал замечать, как его друг все больше уходит в себя, словно запертый в клетке собственных мыслей. Однажды вечером, когда тусклый свет газового фонаря едва пробивался сквозь густой туман, Шерлок внезапно встал из своего кресла и подошел к окну. Его взгляд, обычно такой проницательный, теперь казался рассеянным, но в глубине зрачков горел огонь неутолимого любопытства. Он вспомнил слова Хоупа, произнесенные с той самой улыбкой, которая одновременно обещала и угрожала. «Вы еще пожалеете, мистер Холмс,» — сказал он тогда. И Шерлок действительно сожалел, но не о том, что отказался, а о том, что не смог разгадать замысел своего противника до конца. «Много времени минуло с тех пор, как Шерлок неожиданно обрел славу выдающегося детектива. Тем не менее, он по-прежнему поглощен неразгаданной «Великой тайной», скрывающейся за багровым делом», — размышлял Ватсон, удобно расположившись в кресле. — Мне необходимо выяснить мотивы и личность этого «Криминального лорда», — произнес Шерлок, затягиваясь сигаретой. — Но я сомневаюсь, что это будет просто, — заметила Кэтрин, отхлебнув из чашки. — Шерлок, если ты считаешь, что он заставил тебя разгадать эту загадку, потому что чего-то хотел от тебя… тогда… может, тебе стоит принимать запросы не только от Скотланд-Ярда? Если ты раскроешь множество преступлений, то наверняка наткнешься на что-то, связанное с этим Криминальным Лордом… — Ватсон устремил взгляд на Шерлока. — Неплохая мысль, и от тебя иногда бывает толк… «Сомневаюсь, что он надолго задержится в этой авантюре…» — с грустью подумала Кэтрин. К сожалению, мысли Леди Кэтрин оказались верны: Шерлоку всё это быстро наскучило, ведь те, кто к нему обращались, приносили лишь «заурядные дела». Это его совершенно не увлекало. Шерлок настолько погрузился в свои размышления и воспоминания о том дне, что даже выстрелил в воздух. От неожиданности все вздрогнули, а на шум даже прибежал инспектор Лестрейд. Шерлок, не обращая внимания на замешательство окружающих, медленно опустил револьвер и уставился в пустоту. Его мысли, как всегда, были далеко, но теперь они не просто блуждали в лабиринтах старого дела, а искали новые пути. Внезапно, он почувствовал, что упустил нечто важное — что-то, что лежало на поверхности, но оставалось незамеченным. — Криминальный лорд…— прошептал он, словно обращаясь к самому себе. — Он не просто играл со мной. Он хотел, чтобы я его нашел. Среди присутствующих только Кэтрин уловила его слова, так как он произнес их почти шепотом. Девушка с красными волосами легонько коснулась его плеча: — У тебя еще будет время подумать, но я сомневаюсь, что на этом все закончится. Уверена, он еще покажет себя. Шерлок медленно повернулся к Кэтрин, его глаза, обычно такие холодные и расчетливые, теперь горели странным смешением досады и надежды. Он кивнул, словно соглашаясь с ее словами, но в то же время его ум уже начал прокручивать новые теории, новые возможности. «Он хотел, чтобы я его нашел,» — повторил он про себя, словно пытаясь вникнуть в суть этой мысли. — «Но зачем? Что он от меня хочет? Или, может быть, он просто играет в свою игру, а я — всего лишь пешка?» — Слава богу, всё обошлось… — с облегчением выдохнул Лестрейд, подбежав на звук выстрела. — Нет. Я стрелял, чтобы привлечь твоё внимание, Лестрейд. Я знал, что в свой выходной ты обычно отправляешься к той старой женщине подстричься, — Шерлок перевёл на него взгляд. — Ты идиот! Хватит так поступать! Ты только даёшь Грегсону повод снова надеть на тебя наручники! В следующий раз я не смогу тебя выручить! — с возмущением произнёс Лестрейд. — Кого это вообще волнует. Были ли за последние месяцы дела, связанные с аристократами? — прямо спросил детектив. — Аристократы? Почему аристократы? — удивился Лестрейд. — Просто ответь, были такие или нет? — настойчиво повторил Холмс. «Он хочет найти похожие случаи… чтобы выследить преступного лорда…» — подумала Кэтрин, уловив замысел Шерлока. — Если вдуматься, речь шла об аристократе, скончавшемся в Йорке… В глухую ночь он покинул свое поместье, оставив записку, в которой сообщал, что отправляется прогуляться к озеру. Там его и обнаружили бездыханным. Экспертиза подтвердила, что смерть была естественной, особенно учитывая его болезнь. Никаких следов насилия. Что ты намерен предпринять, узнав об этом? — в завершение спросил Лестрейд. — Поеду и разберусь. Это все, что я могу сделать, — приложил руку ко лбу Шерлок. Как бы ни было очевидно, Шерлок все же решил отправиться туда. Кэтрин уже догадывалась, что, скорее всего, они ничего не обнаружат. Но Холмс был одержим, и в какой-то мере его можно было понять. Он искал хоть малейшую зацепку, ниточку, которая могла бы связать его с криминальным лордом. Вместе с ним поехали Ватсон, Лестрейд и Кэтрин. Однако, как и предполагалось, они ничего не нашли. А когда они подошли к поезду, между Ватсоном и Шерлоком вспыхнула ссора, и они разошлись в разные стороны. — Вы как маленькие дети, — с тяжелым вздохом произнесла Кэтрин. — Я не знаю, что делать… Нет ни одной подсказки, но я не могу выбросить это из головы. Думаю, эти два события связаны между собой. То, что произошло на Ноевом Ковчеге, и то, что мое имя упомянули при убийстве графа Греббери. Но что этот человек хочет добиться и кто он такой — я даже представить не могу. Никаких зацепок… — Шерлок тяжело вздохнул. — Нужно время… Я сомневаюсь, что это конец. Особенно… это даже пугает, ведь в этих событиях открываются шкафы со скелетами… — Кэтрин отвела взгляд в сторону. У нее была своя догадка насчет Уильяма, ведь, как сказал ее подчиненный, он слишком часто оказывался рядом с Блитцем. Но это можно было списать на простое совпадение. Поэтому девушка даже не заикалась об этом. Да и к тому же… даже если бы у нее были доказательства, она вряд ли стала бы об этом говорить. От всех этих событий внутри нее нарастала буря противоречий…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.