
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
...Второй тут же выпускает в меня чуть ли не весь барабан, но, мне, в общем-то, все равно. С горькой усмешкой падаю на пол.
Открываю глаза и первым делом зажигаю свечу. Два часа. Попытка номер шесть. Задуваю свечу и поднимаюсь, чтобы сделать зарядку. Значит, нападение в семь часов двадцать три минуты? Похоже, разговор с графом откладывается.
Интересно, трёх попыток хватит?
Примечания
Соавтор слился, удалил аккаунт с фанфиком и наградами (((
Со мной не связался, где он — не знаю. Выкладываю по черновикам, потом или заморожу, или закончу, посмотрим.
Часть 3
24 июня 2024, 10:40
Поиск трёх канонных слуг занял целых два месяца. Да, я целенаправленно искал именно тех, про кого читал. Во-первых, их было легче найти. Во-вторых, мне известны их слабости и есть идеи, как их исправить. В-третьих, если канонный демон выбрал их, значит, лучше уже не найти.
— Господин, прошу дать мне ещё время. Недели недостаточно, чтобы найти достойных слуг Фантомхайв. — соединив руки за спиной, как можно просяще выгибаю бровь. Мимику я считаю самым убойным инструментом в нынешней ситуации. Сиэль, не ожидавший на моем лице такого, на миг оторопевает, пока лицо не превращается в привычную безэмоциональную маску.
— Неужели ты не можешь за целых семь дней найти садовника и повара? — в голосе мелкого абсолютно точно есть издёвка, скрытая за безразличием. — Это мог бы сделать даже я, но мне не пристало заниматься подобным.
— За семь дней найти прислугу может даже мелкий барон, но вот будет ли подобная прислуга вечно верна лишь ему, способна сохранить господина в любой ситуации, пожертвовать собой ради его продвижения по лестнице успеха? Я беру время, чтобы просеять все варианты и найти тех, кто никогда не предаст ваши интересы. Такие люди не нанимаются за деньги, они нанимаются на шанс получить свою мечту и отдача у них соответствующая. — сглатываю, смачивая горло, пересохшее от монолога.
Господин лишь дёргает головой, отмахиваясь от моих высокопарных слов. У меня было заготовленно несколько подходов и вариантов убеждения, например, я бы говорил, что предпочел бы нанять демонов, но не могу, так как они бы пожелали его душу. Но, похоже, выдумывать чего-нибудь сверх не придется.
— Но такие слуги, скорее всего, не будут иметь необходимых навыков.
— Я их научу, если придется. — нажимаю, чувствуя, как трогается лёд.
— Делай, как знаешь. Но за каждый их промах отвечаешь ты.
— Да, ваша светлость. — и спасибо.
После успеха с Мэйлин, я просто загорелся отыскать Барда с Финном. Хотя логически понимал, что первый сейчас ведёт войну где-то в Америке и мне ни за что не добраться до него и обратно за удобоваримое время, а второй вообще находится неизвестно где и в какой части света. Но Улыбающиеся были ко мне милосердны — письмо, посланное в армию, нашло своего получателя, а облаву на сеть нелегальных лабораторий его светлость устроил самостоятельно, по приказу Её Величества.
Подобные приказы приходили всего два раза, оба из них были, в общем-то, несложной работой. Первый — расследование загадочного убийства, внешно похожего на то, будто жену убил муж, второй — эта самая облава. Убийство оказалось подставным. Это обнаружилось вследствие обнаружения факта того, что выстрел произошел с гораздо большего расстояния, чем мог находиться муж убиенной. Поэтому, несмотря на пулю, выпущенную из револьвера мужчины и несомненный мотив в виде её богатства, его удалось оправдать. В случае с лабораториями потребовалось всего-то спросить у Лау, куда уходит большая часть «медицинских» наркотиков, и последовать в эти точки. Я вообще ничего не делал — всё его светлость, ясный ум которого меня уже перестал поражать. Максимум, который я сделал — пристрелил бросившегося на господина ученого. Почему Сиэль Фантомхайв, ручной пёс Королевы, был задействован в этих простых случаях, я не знал. Единственная догадка, что у меня была — это пристрелка главного охотничьего калибра Великобритании, проверка.
Как бы то ни было, у меня на руках оказался канонный набор прислуги. С вполне канонными проблемами в виде криворукости и зрения Мэйлин, спешки и несдержанности Бардроя, мечтательности и забывчивости Финниана. И если в первые дни от их постоянных косяков я лишь снисходительно улыбался, то через четыре дня это начало бесить. Канонный Себастьян был совершенно прав насчёт идиотизма этих слуг. А ещё Сиэль так и норовил послать мне насмешку, невинно так спрашивая: «О, Себастьян, ты купил новый сервиз! А куда делся старый?»
Куда делся, куда делся, Мэйлин разбила, куда же ещё!
Сейчас я тихонько стоял в десяти шагах от девушки и наблюдал за её попытками нормально работать. Почему попытками? Потому что сейчас она старательно натирала перила тряпкой, которая недавно нехило повалялась в золе. Не выдержав этого издевательства над опорной конструкцией, подошёл к Мэйлин, на ходу вытаскивая револьвер. Услышав быстрые шаги, она резко обернулась, а заметив оружие, рефлекторно отшатнулась, заползая рукой куда-то под юбку.
— Чем пахнет? — спрашиваю, суя револьвер прямо под нос снайперши.
— Порохом. — недоуменно отзывается она.
— А ещё окислившимся железом и оружейным маслом. — удовлетворённо киваю и убираю Энфилд, продолжая говорить доброжелательным тоном, слегка улыбаясь. — Каждое вещество имеет свой запах, консистенцию, массу и подобные характеристики. Понимание этого поможет не путать вещества. А теперь смени тряпку, пока не стало слишком поздно. Через два часа господин пройдет по этой лестнице до дилижанса, чтобы совершить деловую поездку.
— Да, мистер Михаэлис. — кивает горничная, поднося тряпку к носу, и задумчиво бормочет: — Пахнет костром... Я все напутала!!!
Я быстро ушёл, не обращая внимания на крик души девушки. Будем надеяться, что с проблемой путаницы с веществами справился. Осталось только решить что-то с передвижением по дому, потому что постоянно убирать хрупкие вазы с пути Мэйлин не очень удобно. Ладно, что-нибудь придумаю. Сейчас немного интереснее, удалось ли мне выдержать образ, не ООСнул ли я при разговоре? Судя по тому, что затылок не нагрелся, все в порядке. Хотя вроде бы разговор шел только про господина... В любом случае, продолжаем.
Барда я поймал через несколько дней прямо перед кастрюлей с будущим куриным супом, в который входил расплавленный сыр. На посуду тот уже направил огнемет.
— Стоять!
Зрелище взрослого мужика с сигаретой в зубах, с большими (противоосколочные?) очками на шее, в фартуке, пытающегося спрятать огромную огнепускательную установку у себя за спиной в другое время могло быть очень весёлым, но мне было не до смеха.
— В рецепте что написано?
— Варить на огне... — начал бубнить Бард, но я сунул ему под нос бумажку, лежащую всего в футе от кастрюли.
— Варить на медленном огне! Иначе ты просто спалишь суп, Бард.
— Простите, мистер Михаэлис... Но это так до-о-олго.
— У тебя так много дел, скажи на милость? — удивлённо спрашиваю, пытаясь показать глупость мужчины — такое обычно сильнее всего действует на людей. — У тебя есть три дела в течение дня: завтрак, обед и ужин.
Осторожно беру черпак и пробую суп под испуганным взглядом Барда.
— Почти идеально. Видишь, за то время, пока мы говорили, бульон практически дошел до нужной кондиции. Минута на кухне — это не такой большой срок, как минута на войне, и тебе придется к этому привыкать. — отчитываю его, сменяя мягкий и строгий тон, при этом смотря в глаза, не давая увести взгляд в сторону. Подобные перепады заставляют людей внимательно слушать — сложнее отключиться от чужих слов, как мигающий свет заметнее, чем постоянный. — До обеда ещё полчаса, и даже если бы ты сейчас успешно приготовил блюдо, то подавать его пришлось бы холодным. Как дворецкий Фантомхайв, я бы не смог этого сделать и господин остался без обеда. Твоя скука стоила бы этого?
— Нет. — четко отвечает он, а я на секунду замолкаю, серьезно смотря на нашего повара. Будем надеяться, что он действительно понял.
— Если ты скучаешь во время готовки, можешь готовить в процессе что-нибудь себе, читать газету, чистить оружие. — отвергаешь что-то — предлагай. Похоже, последним я попал в яблочко. Глаза Барда сверкнули. — Главное не напутать с хронометражом, в остальном ты свободен.
— Я понял, Себастьян, спасибо! — неужели я слышу в его голосе радость? К черту, в таком состоянии его нельзя пускать к плите.
— Иди помоги Финниану, я добавлю некоторые штрихи.
— Хорошо.
Мне не нужно твое согласие, глупый слуга. Интересно, так думал бы настоящий демон на моем месте? Ещё раз пробую суп и, наконец, вливаю в него сыр. Какой аромат! В животе урчит. Ой-ой-ой, а если бы это услышал господин?
Буду неистово надеяться, что Финни с поддержкой Бардроя не спалят нафиг весь сад. Суп, жаркое, вино, десерт. Сегодня я решил придерживаться чисто английской кухни — во-первых, продукты подходящие, во-вторых, все достаточно просто. Думаю, Мэйлин уже накрыла на стол. Пора вывозить блюда.
— Что сегодня на обед, Себастьян? — спросил меня Сиэль, когда я выкатил ему еду.
— Сэндвичи с паштетом, сырный суп, жаркое, и шоколадный пудинг. — я не настолько люблю готовить, как настоящий Себастьян, поэтому не перечисляю все стадии приготовления и ингредиенты того, что ест господин. Вряд ли он когда-нибудь нацепит фартук и начнет готовить. Помнится, в аниме Сиэлю один раз пришлось резать картошку, а в итоге клубня не стало. Можно сказать, что граф нарезал картошку соломкой, но дело в том, что это была одна соломинка толщиной в его палец — единственное, что не было снято вместе с кожурой.
Внутренне улыбаясь навыкам готовки господина, встал сзади. Как просто — только менять блюда! Никаких тебе спешных исправлений ошибок, самострелов и планирования каждого следующего шага. Ляпота...
***
— На завтрак вас ждёт отварная лососина с мятой. — слегка качаю рукой, позволяя чаю покинуть сосуд через носик, чтобы аристократично расплескаться в дорогом фарфоре. Мальчик садится в кровати, и сильно зевает. Из-за этого действия у меня каждое утро ощущение, что он не высыпается, хотя даже в самые неудачные дни ложится не позже одиннадцати. — В качестве дополнения приготовлены тосты, пшеничные лепешки и французские пирожные. Что удовлетворит ваш вкус? — Лепешки. — говорит Сиэль, заслоняя рукой свет, падающий прямо на постель. Лепешки, значит. Это хорошо: тосты и пирожные достанутся слугам, в том числе и мне. — После завтрака от лица Римской Империи нас посетит профессор... — вспоминай, вспоминай, вспоминай. Что-то короткое, как экзамен. — Огез, а после обеда господин Дэмиан из компании «Посейдон». Вы с ним будете ужинать. — А тот самый... — в голосе появилось презрение. — Отвечающий за изготовление чучел на индийском заводе. Завод не значит национальность. К тому же, я бы не хотел готовить индийские блюда. — Судя по всему, он итальянец. — спешно замечаю, надевая на графа обувь. — И мы приложим все усилия, чтобы принять его по достоинству. Я позволяю лёгкую улыбку, которая просто сквозила иронией — вчера я лично положил Сиэлю на стол документы, в которых говорилось о продаже завода ещё на той неделе. — Я буду ждать вас внизу. Вообще, это уже вторая попытка. Потому что в первой, когда я уходил, от мальчика мне прилетел острый дротик в нижнюю часть спины. Сейчас все обошлось: перед пробуждением я отодвинул опасное оружие подальше от кровати господина. Дальше все происходит в тишине. Завтрак, профессор Огез из Римской Империи... Я серьезно — Римская Империя существует в этом мире до сих пор, хотя века три назад должна была перестать существовать Византийская, наследница Римской, если я ничего не пропускал на уроках истории. Других отличий заметить мне не удалось, но разница между мирами все же была. Я объясняю это вмешательством сверхъестественного контингента, наподобие демонов, ангелов и жнецов. Мало ли какие болезни освободили демоны, скольких уничтожили жнецы и сколько среди погибших ключевых персон, которые так и не создали свои изобретения? Про ангелов ничего не скажу, так как припоминаю их только в аниме. И пусть у меня уже есть довольно поганое предчувствие, что мир идёт на поводу у экранизации, надежда умирает последней. Ладно, обед прошел, скоро гость и ужин. — Мэйлин, накрой на стол. Бард, я верю, что ты сможешь не пережарить мясо. Финни, как Мэйлин закончит, возьмёшь её в помощь, вам надо полить сад ВОДОЙ. — на последнем слове я сделал особенное ударение. Казалось бы, чем ещё можно полить сад? Да всем, чем угодно! Керосином, к примеру. А затем бросить окурок в траву. До такого, конечно, не доходило, но саженцы как-то приходилось закупать — Финни пропитал землю ядом от насекомых, и деревья сгнили. Сколопендру он, видите ли, увидел... — Мистер Танака... — я повернул голову в сторону пьющего чай бывшего управляющего. Раз уж все равно ничего не происходит... — Пейте чай. Все равно это не приносит вред и не занимает времени у меня. — Милорд, господин Дэмиан скоро будет. — вежливо уведомил я увлекшегося уроками мальчика, прежде чем снова носиться по поместью, определяя неточности и помарки. А он действительно увлекся — занятие с Огезом должно было уже как полчаса закончиться, а они все сидят и обсуждают что-то неизвестное. Неизвестное — потому что на латыни. Я каждый день мысленно благодарю Сиэля, что он не пытается на мне испытать новообретенные навыки речи. Я-то, кроме русского и английского не бум-бум ни на одном, хотя на французском и немецком могу сказать, что ничего не знаю на этих языках. Все начищено, все вкусно, нигде ни пылинки. Бард теперь отмеряет время готовки оружием. Одна сторона стейка — хорошо почистить и смазать винтовку. Когда он делает такое же с пулеметом, я постоянно нервничаю. Ведь невозможно же всегда одно дело делать одинаково! Но у Барда получается. — Да, господин? — вновь спрашиваю я, снова находясь в кабинете Сиэля. — Достань мне книгу. — палец утыкается в... Брэма Стокера, «Дракула». Я на секунду прикинул, сколько мальчик будет её читать, и какое влияние окажет текст на двенадцатилетнего, и решил оградить его от ошибки. — Господин, вам не стоит увлекаться подобными мистицизмами. Они зашторивают ясность сознания, делают человека мнительным и нервным. — заметив, что графа это не убеждает, прибегаю к последнему аргументу: — Вы посмотрите на автора! Он ирландец! А вы — английский граф. — Если мой отец считал, что этой книге место в его кабинете, то так и есть. Английский граф упёрся рогом. Эх... Дети же любят сказки? Делаю вид, будто продолжаю предыдущую фразу, только очень тихо, буквально сетуя себе под нос. — К тому же, что он может знать о настоящих Детях Ночи? — Что ты сказал? — встрепенулся он. — Ничего стоящего, господин. — я быстро снимаю книгу с полки и кладу на стол, подвигая к нему. Не, не хочу я сказки рассказывать. Не время сейчас. Лучше уж на своих ошибках убедится. — Раз вы хотите её прочитать, я не смею вам мешать. Собираюсь выйти, но меня останавливает восклицание. — Ах, да. Портрет в холле. Сними его. — Что? — я понимаю, чего хочет мальчик, но очень хочу услышать это сам. Это портрет его отца — Винсента Фантомхайва. Неужели он не хочет оставить его память? Или же, наоборот, воспоминания причиняют ему боль? — Главой семьи Фантомхайв являюсь я — Сиэль Фантомхайв. — отрезает маленький граф. Пальцы на обложке побелели. Ну что я могу ответить? — Да, господин. Достаю часы. Пять часов вечера. Дэмиан скоро должен быть, и надо быстро проверить, все ли у всех в порядке. Сад я увидел из окна и выдохнул спокойно — Мамай там не проходил. Тут же я прошёлся ещё раз по всему маршруту, по которому может в принципе ходить гость, и закрыл все лишние двери. Нечего ему там делать. Спускаюсь на кухню, открываю дверь и на меня водопадом нахлынул запах, от которого появились слезы в глазах. — Бард! — Себастьян? — недоуменно отзывается спокойно читающий газету мужчина, словно не понял, что он сделал. — Как Бард, как?! Я просто дал тебе мясо! Обычное мясо, которое просто невозможно испортить! Понимаешь, не мраморную говядину, не мясо японской коровы стоимостью в двести долларов за килограмм... — от озвученной стоимости у повара полезли глаза на лоб. Это да, я же цены двадцать первого века сказал... Неважно! — Как ты смог настолько вкусно приготовить?! — Так по книге же... — пожал плечами тот, показывая мне поварскую книгу, по которой готовил я сам, и которую презентовал ему. — То есть, надо было всего лишь убрать с кухни огнемет, напалм, керосин и ограничить мощность плиты, чтобы ты стал вкусно готовить? — счастливо выдохнул я. — Выходит, так. — чешет в затылке Бард, отводя взгляд. На это я торжественно пожимаю ему руку и залезаю за шкаф, вытаскивая коробку. В ней лежал нож, давненько заказанный. Дорогой, японская сталь, какой-то мастер лично ковал, на лезвии его клеймо... — Дарю! Теперь ты действительно повар семьи Фантомхайв! — Рад стараться! Звенит колокольчик, идущий из столовой. Быстро покидаю кухню, и проношусь по коридору. Что там ещё случилось? Господин должен быть в кабинете, а не в столовой. До еды ещё есть время! — Мэйлин, что случилось? — Себастьян, здесь кот, а я боюсь, что он столкнет какую-нибудь вазу. — Это кошка. — автоматически замечаю, рассматривая черную Принцессу, которую обычно кормлю у крыльца. Сиэль меня убьет. У него аллергия. Откуда здесь кошка? — Откуда здесь она? — выгибаю бровь и поворачиваюсь к горничной, которая тычет указательными пальцами в друг друга. — Ну... — тянет Мэйлин, надеясь, что я догадаюсь обо всем сам, и ей не придется говорить ничего смущающего. Но я неумолим. — Что «ну-у-у»? — Я боялась, что она упадет... — Господи, дай мне сил! — снимаю кошку с полки и ставлю на выступ с той стороны стены. Все равно тут максимум шесть футов до земли. Закрываю окно. — Кошки, за счёт соотношения их мышц к массе, способны без вреда падать с высоты всего здания, что ей пара футов? — Я не знала... — с круглыми глазами Мэйлин провожает взглядом черную задницу кошки. — Все бывает. — тру переносицу и достаю часы. Если придется переживать день снова, надо будет не дать кошке попасть внутрь. — Лучше вспомни, где была кошка, и помой там заново. У господина на них аллергия. — Хорошо! Такой бы энтузиазм Сиэлю при выполнении моих просьб... Идя по коридору, не зная, как занять себя, автоматически лезу за часами, но тут раздается тихий звон колокольчика. Резко разворачиваюсь и иду на выход из поместья. Прибываю вторым с конца. Последним присоединяется Мэйлин. — Итак, все в сборе, давайте на выход. — командую, первым выходя на свежий воздух. За мной высыпает остальная прислуга, ровной шеренгой выстроившись перед входом. Я же иду дальше, подходя к дороге и всматриваясь в даль. Едет. Открываю дверь, отходя в сторону и строгим взглядом осматриваю слуг. Только бы они не напортачили. Вроде взрослые люди, но всякое может случиться, и мне страшно за это всякое. — Добро пожаловать! — хором вскрикивает прислуга. Они стоят как положено — от управляющего (меня), как самого важного, до садовника и горничной. — Приятно видеть столь заботливых слуг. — добродушно улыбается мужчина, вышедший из дилижанса. Он плотно сбитый, но не полный, хотя худым его назвать сложно. Каштановые волосы, зализанные к спине, высокий цилиндр и серое пальто. Лицо немного скрывает борода и усы, а крупный нос соседствует с ясными синими глазами. Они более светлые, чем у господина, но менее глубокие. Впечатление вызывает двойственное: я вижу перед собой приятного незлобливого мужчину средних лет, попавшего в небольшой финансовый переплет, но ещё сохранивший остатки былого лоска. Между тем я знаю, что он — мошенник и аферист. — Какой красивый особняк и сад! Вы за ним ухаживали? — Да, любое имущество семьи Фантомхайв должно носить частицу достоинства этой фамилии. — отвечаю, закрывая транспорт. — Ужин будет через полчаса, а пока вы можете отдохнуть в гостиной. Танака провожает гостя, а я даю отмашку прислуге, и мы тихо возвращаемся в поместье. Надо ещё многое завершить. — Мэйлин, будешь наливать на ужине, Бардрой, разогрей еду, Финниан — не попадайся на глаза гостю в доме, все остальное можешь делать на свое усмотрение. Только не сломай дом, хорошо? — Конечно! — Всё поняли? — Да! — Тогда за работу, господа и дамы, время не ждёт. Сам я возвращаюсь к Сиэлю и встаю у него за плечом, наблюдая, как попытки Дэмиана начать деловой разговор сталкиваются с желанием Сиэля поиграть с новым человеком в необычную игру. До этого, мальчик играл в неё только со мной. Так как правила придумал он сам, то я легко проигрывал. О, что это было... — Почему ты проигрываешь? — Я играю, как играл бы обычный человек на моем месте. — Я приказываю тебе победить! — Да, господин. Стоит ли говорить, сколько попыток ушло на нормальное овладевание игрой? — Я бы стал вашими ногами в Южной Азии, возвеличил бы компанию Фантом... — Вы потеряли свои ноги в Лесу Смятения. — тут же отрезает граф, а у меня дёргается губа. Он только что изменил правила игры, потому что в Лесу Смятения теряют глаза! Ах ты хитрый маленький черт... — Хо-хо-хо. — добродушно смеётся Дэмиан, понимая, что ему не удастся сейчас убедить Сиэля, и переключается на правила. — Какая интересная игра! Нет ли способа вернуть мне ноги? — Есть вещи, которые не вернуть, если их потеряешь. Вы прошли половину пути. И ваше тело сгорело в Алом Пламени. Озноб пробежал, буквально. Что-то я не завидую этому мужчине, а ведь мне придется это все в исполнение приводить! Смотрю на часы. — Все приготовления к ужину завершены. — О, мы будем ужинать! Я ждал этого! — с радостью восклицает Дэмиан, отчётливо воодушевляясь. — Тогда мы продолжим позже. — обламывает его Сиэль, поднимаясь с кресла и забирая поданую трость. — Но исход же все равно ясен: вы победили. — мужчина отчаянно пытается переубедить мальчика, но тот отрезает: — Игра не заканчивается на середине. — Ц, ребёнок... — злобно бормочет он, и в него впиваются две пары внимательных глаз. Мол, ты сейчас быканул, или мне показалось? — Я-я имел ввиду, что только человек с душой ребенка может быть эффективным управляющим большой корпорации, именно поэтому кампания Фантом и является своеобразным флагманом на современном рынке. Ладно, выкрутился. — Наш шеф-повар Бардрой приготовил... — на этих словах я понимаю, что так и не посмотрел название блюд, которые сделал бывший солдат. Давай, Себа, думай! — А что я вам рассказываю, пусть он сам представит свои творения! Сиэль смотрит на меня и делает страшные глаза, Бард испуганно смотрит на меня, Дэмиан заинтересованно смотрит на Барда, я смотрю на Барда и делаю страшные глаза. Мои страшные глаза оказались сильнее. — О, этот шедевр — говядина де-фонсе... — наш шеф-повар сделал шаг вперёд и начал с залихватским видом тараторить различные названия, которые я запоминал как можно точнее, чтобы в случае необходимости их воспроизвести. — Очень интересно, очень! — похвалил повара гость, отчего не искушенный хвальбой солдат смутился и тихо что-то пробормотал. — Что? — переспросил Дэмиан, и я тут же вмешался. — Наш шеф-повар хотел сказать, что только подобный уровень качества достоин гостей семьи Фантомхайв. Ведь так? — Все верно. — кивнул повар на мой вопросительно-утверждающий взгляд. Мэйлин, слава двум Богам, ничего не пролила, и я практически расслабился, заметив у неё в руках маленький револьвер, который она тут же отдала Барду. После ужина Дэмиан с графом вновь переместились в кабинет за журнальный столик. — Вы назвали меня ребенком, Дэмиан... — задумчиво протянул Сиэль, злобно сверкая глазами. Точнее, он не показывал в глазах злости, но там было очень мрачное предвкушение. Мрачнее самой мрачной ночи. Я реально боялся подобных выражений на его лице. В такие моменты он казался самим дьяволом. Знаете, как фильмах ужасов, когда кто-то вселяется в ребенка? — Но вы должны знать, что дети очень требовательны к играм. — Чтож. — моргнул Дэмиан, ничуть не впечатленный. — Я позвоню от вас? Он поднялся с кресла и направился к выходу, где столкнулся с Бардом, выкатившим заранее сделанный мной чай и заодно вернувшим опасную игрушку хозяину. Они перекинулись парой слов, после чего гость окончательно ушел. — Что это? — недовольно стрельнул глазами Сиэль и ещё раз поднес чай ко рту. — Такой слабый аромат. — Это итальянский чай, под вкус нашего гостя. — быстро вмешался я, кидая вопросительный взгляд на Барда, на что тот ответил пожатием плеч. Как хорошо, что всякую лажу можно скидывать на нашего гостя. — Основной напиток у них — кофе. Я так и знал, что вам не понравится. — Верно, мне не нравится. — тихо произнес мальчик, смотря в отражение в чашке. Я понял, что мне пора убрать неправильный элемент. — Принести вам десерт? — Да. Будь вежлив до самого конца. — синий глаз уставился на меня, а губы господина искривились в дьявольской усмешке. — Как и подобает дворецкому семьи Фантомхайв. — Да, господин. — я поклонился и бесшумно вышел, направляясь к единственному телефону в нашем поместье, попутно задувая все источники освещения. Как хорошо, что уже стемнело. —... Рабочие? А, мне на них плевать... — доносится голос Дэмиана, а я осторожно стучу по раме картины. — Что? — он оборачивается, но, конечно, никого не видит. — Хм... Договорив, гость положил телефон и вышел в коридор. Абсолютно темный коридор. — Что за шутки?! Эй, кто-то! Прислуга! Он шел в коридоре на ощупь, а внутреннее напряжение нарастало. Дэмиан периодически тихо кричал в пространство, опасаясь сам не зная чего, и пространство отвечало ему разве что эхом и звуками старого дома. Скрип, стук, стон... Стон? Гость дёрнулся, прислушался. Звук повторился, царапнув по натянутым нервам осколком битого стекла. Дыхание итальянца сбилось, потоотделение усилилось. Он оглянулся, достал из кармана револьвер и крадучись отправился на звук. Повернув, Дэмиан смог заметить привидение — белую фигуру с неестественно согнутым телом, медленно подходящей к нему и что-то невнятно хрипящей. На секунду он оцепенел, но быстро выскочил обратно и захлопнул за собой дверь, наставив на неё оружие. — Вам помочь? — мягко спрашиваю, бесшумно выходя из ниши. Мои глаза отблескивали алым, благодаря маленькому огоньку, что вижу только я. И Бард, держащий его в руках. — Ааааааа!!! Под крик прозвучал выстрел из пистолета, который мужчина так и не выпустил из рук. Меня толкают в грудь пороховые газы, но ничего больше не происходит — плотная ткань костюма с лёгкостью сдерживает мелкие частицы пороха. Картинно хлопаю по костюму и на пол падает пуля, до этого зажатая в руке. — Вы увидели лики мертвых? Пожалуй, черед ног. — Ног? — бледнеет итальянец, ещё не понимая, что происходит. Я молча киваю и подхватываю прислоненную к стене кочергу. — Ног. Бью максимально аккуратно — так, чтобы остались ушибы и вывихи, но кости остались целыми. Гуманизм человека двадцать первого века не даст мне так просто искалечить себе подобного. — Куда вы? — заинтересованно спрашиваю у ползущего в соплях мужчины. Что интересно, он ползет на выход, к лестнице, ведущей к главному входу. Он не отвечает, просто ползет, иногда ругаясь на итальянском и плачет, буквально рыдает. Бесшумно провожаем его до самого конца. Я, Бард и Мэйлин. Он может видеть только меня. Открываю дверь перед ним. — Я рад, что вы воспользовались нашим гостеприимством. Будем рады видеть вас ещё. Я тут подумал, что вы так и не выпили чай. Видя, что он собирается что-то сказать, хватаю его за ноги. И откуда только силы взялись? Он начинает резко дёргаться, вопя: — Нееет!!! — Ох, вы обязательно будете довольны. — Нет-нет-нет, я доволен, я доволен! Это прекрасное место, мне просто нужно идти! — Вы, наверное, оговорились. Вы же ползёте? — ну же, давай, скажи это! Я едко улыбаюсь. — Я ползу, мне надо ползти! — Жаль. Но если что, мы готовы вас принять. — Нет! Мне очень нравится, спасибо, я ползу, нет, да, я ползу, деньги, ползу, нравится, спасибо, прощайте... — в нем что-то щелкнуло, Дэмиан буквально полетел вперёд, широко перебирая руками, как крокодил, и что-то крича. Я задумчиво взглянул на окно комнаты господина. Надеюсь, ему слышно. — Ладно, Бард. Что там? — поворачиваюсь к солдату, кивая на огнемет, огонек которого сопровождал нас всю дорогу. — Лёгкий газ, ему едва одежду подпалит. — То, что надо. Давай. — удаляюсь по темным коридорам, не слушая панические крики. Я плохой человек? Не думаю. Я не убил его и даже не покалечил, несмотря на приказы господина. Когда я стоял перед сущностями, которые меня сюда послали, были сказаны такие слова: делай все, что угодно, не беспокойся о последствиях, ведь мир — симуляция. Думая обо всем в таком ключе, можно очень хорошо убегать от реальности и совести. После того, как господин заснул, я тихо прохожу по поместью, собирая слуг. В одиннадцать мы собираемся на кухне. Маленькое солнышко Финни, милая и постоянно смущающаяся Мэйлин, весёлый и пытающийся взять все под опеку Бард. — Господа, дама. — киваю всем поочередно и поднимаю бутылку вина, недопитую Сиэлем с Дэмианом. — Я знаю, что это в вашей стране не принято, но всё-таки. Хочу поздравить сначала нашего шеф-повара, с обретением этого звания и подобающих навыков. Разливаю напиток по бокалам. — А... — Не, Финни, ты ещё маленький. — возражаю я смотрящему круглыми глазами на свой полупустой бокал мальчику. И пофиг, что в этом веке и в этой стране дети пьют бренди с молоком. — А... — Голова болеть будет. К тому же, очень кисло — попробуй сам. Итак. За Бардроя, нашего ответственного шеф-повара! — За Барда! — шепчущим хором отвечают они и выпивают свою долю. Разливаю повторно. — Дальше я хочу поздравить нашу команду с ещё одним прожитым днём, в котором не было НИ ОДНОГО КОСЯКА. Господа, дама, вы сделали то, что я так и не смог: всю работу по дому, ни разу не накосячив. Выпьем же за то, чтобы так продолжалось и дальше! — Ура! Опрокидывая в себя кисловатую жидкость, я обвел взглядом слуг Фантомхайв и с грустью понял, что сегодня начался канон. Значит, дальше Элизабет, похищение и Джек Потрошитель. Эх, закончились эти практически не напряжённые два года. Вздыхаю. Потяну ли я?